Updated all .po files using tools/normalize-po-files.sh. Fixed tools/normalize-po...
[supertux.git] / data / locale / cs.po
index 211dfee..94a2c2a 100644 (file)
@@ -1,13 +1,15 @@
-# Czech translations for SuperTux package
-# Copyright (C) 2005 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
+# Czech translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
 #
+# Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-16 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-03 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-02 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,345 +18,464 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 
-#: src/worldmap.cpp:816
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "KONEC HRY"
-
-#: src/worldmap.cpp:819
-#: src/game_session.cpp:765
+#: src/supertux/levelintro.cpp:94
 #, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "MINCE: %d"
+msgid "contributed by %s"
+msgstr ""
 
-#: src/worldmap.cpp:824
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Celková statistika"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
 
-#: src/player_status.cpp:201
-msgid "COINS"
-msgstr "MINCE"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211
+msgid "Coins"
+msgstr "Mince"
 
-#: src/player_status.cpp:225
-msgid "LIVES"
-msgstr "ŽIVOTY"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219
+msgid "Secrets"
+msgstr "Skrýše"
 
-#: src/title.cpp:129
-#: src/misc.cpp:81
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Přispěné úrovně"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
 
-#: src/title.cpp:152
-#: src/title.cpp:220
-#: src/misc.cpp:97
-#: src/misc.cpp:107
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:554
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
-#: src/title.cpp:346
-msgid ""
-"Copyright (c) 2005 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2005 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
-"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, smíš jej\n"
-"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
-
-#: src/title.cpp:407
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Opravdu chcete smazat uloženou hru"
-
-#: src/main.cpp:184
+#: src/supertux/main.cpp:225
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] LEVELFILE\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Použití: %s [NASTAVENÍ] SOUBOR_ÚROVNĚ\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 "\n"
-
-#: src/main.cpp:186
-#, c-format
-msgid ""
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  -d, --default                Reset video settings to default values\n"
+"  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render\n"
 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
 "  --disable-music              Disable music\n"
-"  --help                       Show this help message\n"
-"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  -h, --help                   Show this help message and quit\n"
+"  -v, --version                Show SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+"  -s, --debug-scripts          Enable script debugger.\n"
+"  --print-datadir              Print supertux's primary data directory.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Nastavení:\n"
-"  -f, --fullscreen             Spustit přes celou obrazovku\n"
-"  -w, --window                 Spustit v okně\n"
-"  -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA   Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
-"  --disable-sfx                Vypnout zvukové efekty\n"
-"  --disable-music              Vypnout hudbu\n"
-"  --help                       Zobrazit tento text\n"
-"  --version                    Zobrazit verzi a ukončit program\n"
-"  --show-fps                   Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
-"  --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ  Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n"
-"  --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ    Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
+"Environment variables:\n"
+"  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.);\n"
+"                               default %s\n"
 "\n"
+msgstr ""
 
-#: src/statistics.cpp:111
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Statistika nejlepších v této úrovni -"
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
 
-#: src/statistics.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Max score:"
-msgstr "Nejvyšší skóré:"
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
+msgid "Options"
+msgstr "Nastavení"
 
-#: src/statistics.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí: "
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Přerušit úroveň"
 
-#: src/statistics.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Nastavit joystick"
 
-#: src/statistics.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Nejméně času:"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
 
-#: src/statistics.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Max score:             %d"
-msgstr "Nejvyšší skóré:                   %d"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
 
-#: src/statistics.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:   %d / %d"
-msgstr "Nejvíce mincí:               %d / %d"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
 
-#: src/statistics.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Max fragging:          %d / %d"
-msgstr "Nejvíce zneškod. protivníků: %d / %d"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
 
-#: src/statistics.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Min time needed:       %d / %d"
-msgstr "Nejméně upotřebeného času:   %d / %d"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pauza/Menu"
 
-#: src/misc.cpp:80
-#: src/misc.cpp:99
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Kouknout vlevo"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Kouknout vpravo"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
+msgid "Peek Up"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+msgid "Peek Down"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
+msgid "Jump with Up"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nenalezen žádný joystick"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
+#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "Press Button"
+msgstr "Stiskni tlačítko"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
 msgid "Start Game"
 msgstr "Spustit hru"
 
-#: src/misc.cpp:82
-#: src/misc.cpp:87
-#: src/misc.cpp:112
-#: src/misc.cpp:119
-msgid "Options"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Přispěné úrovně"
 
-#: src/misc.cpp:84
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Doplňky"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
 msgid "Credits"
 msgstr "Autoři"
 
-#: src/misc.cpp:85
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: src/misc.cpp:89
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plná obrazovka"
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
 
-#: src/misc.cpp:90
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
+msgid "Quit World"
+msgstr "Opustit svět"
 
-#: src/misc.cpp:91
-msgid "Music"
-msgstr "Hudba"
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 src/supertux/menu/options_menu.cpp:57
+msgid "Select Profile"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:92
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Nastavit ovládání"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
+msgid "Select Language"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:94
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Nastavit joystick"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:109
-#: src/misc.cpp:116
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:111
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:114
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Přerušit úroveň"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
+msgid "Select your profile immediately after start-up"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:121
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Ukončit hru"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plná obrazovka"
 
-#: src/game_session.cpp:214
-msgid "contributed by "
-msgstr "Autor: "
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+msgid "Fill the entire screen"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:219
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:471
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUZA - Stiskněte 'P' k pokračování"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
+msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:474
-msgid "Playing: "
-msgstr "Úroveň: "
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
+msgid "Magnification"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:759
-msgid "Result:"
-msgstr "Výsledek:"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
+msgid "Change the magnification of the game area"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:762
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "SKÓRÉ: %d"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
+msgid "auto"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:792
-msgid "Slot"
-msgstr "Hra"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:793
-msgid "Free"
-msgstr "Volná"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:545
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Nastavení ovládání"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:547
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr ""
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:548
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
+msgid "Music"
+msgstr "Hudba"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:549
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
+msgid "Disable all music"
+msgstr ""
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:550
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Zvuk (vypnut)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:551
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Hudba (vypnutá)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:552
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
-msgid "Shoot/Run"
-msgstr "Střela/Běh"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Nastavit klávesnici"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:566
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
+msgid "Configure key-action mappings"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
+msgid "Check Online"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
+msgid "Console"
+msgstr "Konzole"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:568
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Šipka nahoru"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:570
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Šipka dolů"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:572
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Šipka vlevo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:574
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Šipka vpravo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:576
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:578
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
 msgid "Space"
 msgstr "Mezerník"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:580
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Pravý shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:582
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Levý shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:584
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
 msgid "Right Control"
 msgstr "Pravý Ctrl"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:586
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
 msgid "Left Control"
 msgstr "Levý Ctrl"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Pravý Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Levý Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
 msgid "Press Key"
-msgstr "Stiskněte klávesu"
+msgstr "Stiskni klávesu"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Nastavení joysticku"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pauza/Menu"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr ""
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Nenalezen žádný joystick"
+#: src/supertux/statistics.cpp:143
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí:"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:660
-msgid "Press Button"
-msgstr "Stiskněte tlačítko"
+#: src/supertux/statistics.cpp:147
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
 
-#: src/gui/menu.cpp:69
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#: src/supertux/statistics.cpp:151
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Nejméně času:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:155
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Nejvíce nalezených skrýší"
 
-#: src/gui/menu.cpp:70
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/supertux/statistics.cpp:207
+msgid "You"
+msgstr "Ty"
 
-#: src/object/level_time.cpp:57
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "ČAS VYPRŠEL"
+#: src/supertux/statistics.cpp:209
+msgid "Best"
+msgstr "Nejlepší"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:147
+msgid ""
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
+"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software; smíš jej\n"
+"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
 
-#: src/object/level_time.cpp:62
-msgid "TIME"
-msgstr "ČAS"
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr ""
 
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
+
+#~ msgid "contributed by "
+#~ msgstr "Autor: "
+
+#~ msgid "Slot"
+#~ msgstr "Hra"
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Volná"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+#~ "  -w, --window                 Run in window mode\n"
+#~ "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+#~ "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+#~ "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+#~ "  --disable-music              Disable music\n"
+#~ "  --help                       Show this help message\n"
+#~ "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+#~ "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+#~ "  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+#~ "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+#~ "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+#~ "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+#~ "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavení:\n"
+#~ "  -f, --fullscreen             Spustit přes celou obrazovku\n"
+#~ "  -w, --window                 Spustit v okně\n"
+#~ "  -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA   Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
+#~ "  -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA     Spustit SuperTux se zadaným poměrem stran\n"
+#~ "  --disable-sfx                Vypnout zvukové efekty\n"
+#~ "  --disable-music              Vypnout hudbu\n"
+#~ "  --help                       Zobrazit tento pomocný text\n"
+#~ "  --version                    Zobrazit verzi a ukončit program\n"
+#~ "  --console                    Zapnout skriptovací konzoli ve hře\n"
+#~ "  --noconsole                  Vypnout skriptovací konzoli ve hře\n"
+#~ "  --show-fps                   Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
+#~ "  --no-show-fps                Nezobrazovat rychlost vykreslování\n"
+#~ "  --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ  Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n"
+#~ "  --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ    Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ano"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odebrat"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instalovat"