msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 00:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-28 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-02 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Nastavit klávesnici"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:94
+#, c-format
+msgid "contributed by %s"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211
+msgid "Coins"
+msgstr "Mince"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219
+msgid "Secrets"
+msgstr "Skrýše"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+#: src/supertux/main.cpp:225
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" -d, --default Reset video settings to default values\n"
+" --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" -h, --help Show this help message and quit\n"
+" -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+" -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
+" --print-datadir Print supertux's primary data directory.\n"
+"\n"
+"Environment variables:\n"
+" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n"
+" default %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
+msgid "Options"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Přerušit úroveň"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Nastavit joystick"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
msgid "Jump"
msgstr "Skok"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
msgid "Action"
msgstr "Akce"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pauza/Menu"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
msgid "Peek Left"
msgstr "Kouknout vlevo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
msgid "Peek Right"
msgstr "Kouknout vpravo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
-msgid "Console"
-msgstr "Konzole"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
+msgid "Peek Up"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+msgid "Peek Down"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
+msgid "Jump with Up"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nenalezen žádný joystick"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:267
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
+#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "Press Button"
+msgstr "Stiskni tlačítko"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spustit hru"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Přispěné úrovně"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Doplňky"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+msgid "Credits"
+msgstr "Autoři"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
+msgid "Quit World"
+msgstr "Opustit svět"
+
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 src/supertux/menu/options_menu.cpp:57
+msgid "Select Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
+msgid "Select Language"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
+msgid "Select your profile immediately after start-up"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plná obrazovka"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+msgid "Fill the entire screen"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
+msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
+msgid "Magnification"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
+msgid "Change the magnification of the game area"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
+msgid "Music"
+msgstr "Hudba"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
+msgid "Disable all music"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Zvuk (vypnut)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Hudba (vypnutá)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Nastavit klávesnici"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
+msgid "Configure key-action mappings"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
+msgid "Check Online"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
+msgid "Console"
+msgstr "Konzole"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
msgid "Up cursor"
msgstr "Šipka nahoru"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
msgid "Down cursor"
msgstr "Šipka dolů"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
msgid "Left cursor"
msgstr "Šipka vlevo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
msgid "Right cursor"
msgstr "Šipka vpravo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
msgid "Space"
msgstr "Mezerník"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
msgid "Right Shift"
msgstr "Pravý shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
msgid "Left Shift"
msgstr "Levý shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
msgid "Right Control"
msgstr "Pravý Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
msgid "Left Control"
msgstr "Levý Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
msgid "Right Alt"
msgstr "Pravý Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
msgid "Left Alt"
msgstr "Levý Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
msgid "Press Key"
msgstr "Stiskni klávesu"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Nastavit joystick"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pauza/Menu"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Nenalezen žádný joystick"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
-msgid "Press Button"
-msgstr "Stiskni tlačítko"
-
-#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
-
-#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:362
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
-msgid "Options"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Přerušit úroveň"
-
-#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
-msgid "Coins"
-msgstr "Mince"
-
-#: src/game_session.cpp:260
-msgid "contributed by "
-msgstr "Autor: "
-
-#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: src/main.cpp:213
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
msgstr ""
-"Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
-"\n"
-#: src/main.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
-" -w, --window Run in window mode\n"
-" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
-" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-" --disable-sfx Disable sound effects\n"
-" --disable-music Disable music\n"
-" --help Show this help message\n"
-" --version Display SuperTux version and quit\n"
-" --console Enable ingame scripting console\n"
-" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
-" --show-fps Display framerate in levels\n"
-" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
-" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
-" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
-"\n"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
msgstr ""
-"Nastavení:\n"
-" -f, --fullscreen Spustit přes celou obrazovku\n"
-" -w, --window Spustit v okně\n"
-" -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
-" -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA Spustit SuperTux se zadaným poměrem stran\n"
-" --disable-sfx Vypnout zvukové efekty\n"
-" --disable-music Vypnout hudbu\n"
-" --help Zobrazit tento pomocný text\n"
-" --version Zobrazit verzi a ukončit program\n"
-" --console Zapnout skriptovací konzoli ve hře\n"
-" --noconsole Vypnout skriptovací konzoli ve hře\n"
-" --show-fps Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
-" --no-show-fps Nezobrazovat rychlost vykreslování\n"
-" --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n"
-" --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
-"\n"
-
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plná obrazovka"
-
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Hudba"
-
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Zvuk (vypnut)"
-
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Hudba (vypnutá)"
-#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:143
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí:"
-#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:147
msgid "Max fragging:"
msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
-#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:151
msgid "Min time needed:"
msgstr "Nejméně času:"
-#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:155
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Nejvíce nalezených skrýší"
-#: src/statistics.cpp:234
+#: src/supertux/statistics.cpp:207
msgid "You"
msgstr "Ty"
-#: src/statistics.cpp:235
+#: src/supertux/statistics.cpp:209
msgid "Best"
msgstr "Nejlepší"
-#: src/statistics.cpp:245
-msgid "Secrets"
-msgstr "Skrýše"
-
-#: src/statistics.cpp:253
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:359
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spustit hru"
-
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:360
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Přispěné úrovně"
-
-#: src/title.cpp:253 src/title.cpp:361
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Doplňky"
-
-#: src/title.cpp:260
-msgid "Remove"
-msgstr "Odebrat"
-
-#: src/title.cpp:262
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
-
-#: src/title.cpp:363
-msgid "Credits"
-msgstr "Autoři"
-
-#: src/title.cpp:364
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
-
-#: src/title.cpp:403
+#: src/supertux/title_screen.cpp:147
msgid ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
-"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, smíš jej\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
+"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software; smíš jej\n"
"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
-#: src/title.cpp:512
-msgid "Free"
-msgstr "Volná"
-
-#: src/title.cpp:512 src/title.cpp:517
-msgid "Slot"
-msgstr "Hra"
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr ""
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
-msgid "Quit World"
-msgstr "Opustit svět"
+#~ msgid "contributed by "
+#~ msgstr "Autor: "
+
+#~ msgid "Slot"
+#~ msgstr "Hra"
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Volná"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+#~ " -w, --window Run in window mode\n"
+#~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+#~ " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+#~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
+#~ " --disable-music Disable music\n"
+#~ " --help Show this help message\n"
+#~ " --version Display SuperTux version and quit\n"
+#~ " --console Enable ingame scripting console\n"
+#~ " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+#~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
+#~ " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+#~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+#~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavení:\n"
+#~ " -f, --fullscreen Spustit přes celou obrazovku\n"
+#~ " -w, --window Spustit v okně\n"
+#~ " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
+#~ " -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA Spustit SuperTux se zadaným poměrem stran\n"
+#~ " --disable-sfx Vypnout zvukové efekty\n"
+#~ " --disable-music Vypnout hudbu\n"
+#~ " --help Zobrazit tento pomocný text\n"
+#~ " --version Zobrazit verzi a ukončit program\n"
+#~ " --console Zapnout skriptovací konzoli ve hře\n"
+#~ " --noconsole Vypnout skriptovací konzoli ve hře\n"
+#~ " --show-fps Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
+#~ " --no-show-fps Nezobrazovat rychlost vykreslování\n"
+#~ " --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n"
+#~ " --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ano"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odebrat"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instalovat"