msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-03 17:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Indstil tastatur"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:94
+#, c-format
+msgid "contributed by %s"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Bedste bane statistikker"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211
+msgid "Coins"
+msgstr "Mønter"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219
+msgid "Secrets"
+msgstr "Hemmeligheder"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/supertux/main.cpp:223
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" -d, --default Reset video settings to default values\n"
+" --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" -h, --help Show this help message and quit\n"
+" -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+" -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
+"\n"
+"Environment variables:\n"
+" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n"
+" default %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Tilføjelser"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
+msgid "Check Online"
+msgstr "Tjek online"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Tjek online (slået fra)"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Andre baner"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Forlad bane"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Indstil Joystick"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
msgid "Jump"
msgstr "Hop"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/Menu"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
msgid "Peek Left"
msgstr "Se til højre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
msgid "Peek Right"
msgstr "Se til venstre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
+msgid "Peek Up"
+msgstr ""
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbage"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+msgid "Peek Down"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
+msgid "Jump with Up"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Intet Joystick fundet"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "Press Button"
+msgstr "Tryk på en knap"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Indstil tastatur"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
msgid "Up cursor"
msgstr "Pil op"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
msgid "Down cursor"
msgstr "Pil ned"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
msgid "Left cursor"
msgstr "Pil til venstre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
msgid "Right cursor"
msgstr "Pil til højre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
msgid "Right Shift"
msgstr "Højre Shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
msgid "Left Shift"
msgstr "Venstre Shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
msgid "Right Control"
msgstr "Højre Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
msgid "Left Control"
msgstr "Venstre Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
msgid "Right Alt"
msgstr "Højre Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
msgid "Left Alt"
msgstr "Venstre Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
msgid "Press Key"
msgstr "Tryk på en tast"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Indstil Joystick"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr ""
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pause/Menu"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr ""
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Intet Joystick fundet"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spil"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
-msgid "Press Button"
-msgstr "Tryk på en knap"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekst"
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut spil"
-#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsæt"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
+msgid "Select Language"
+msgstr ""
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr ""
-#: src/game_session.cpp:113
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Forlad bane"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
+msgid "Select Profile"
+msgstr ""
-#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
-msgid "Coins"
-msgstr "Mønter"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr ""
-#: src/game_session.cpp:267
-msgid "contributed by "
-msgstr "lavet af "
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr ""
-#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Bedste bane statistikker"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
+msgid "Select your profile immediately after start-up"
+msgstr ""
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fuldskærm"
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+msgid "Fill the entire screen"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-"Brug: %s [FLAG] [BANEFIL]\n"
-"\n"
-#: src/main.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
-" -w, --window Run in window mode\n"
-" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
-" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-" --disable-sfx Disable sound effects\n"
-" --disable-music Disable music\n"
-" --help Show this help message\n"
-" --version Display SuperTux version and quit\n"
-" --console Enable ingame scripting console\n"
-" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
-" --show-fps Display framerate in levels\n"
-" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
-" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
-" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
-"\n"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
+msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
msgstr ""
-"Flag:\n"
-" -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n"
-" -w, --window Kør i vindue\n"
-" -g, --geometry BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt opløsning\n"
-" -a, --aspect BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt forhold\n"
-" --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n"
-" --disable-music Slå musik fra\n"
-" --help Vis denne hjælpebesked\n"
-" --version Vis SuperTux version og afslut\n"
-" --console Aktiver scriptkonsollen\n"
-" --noconsole Deaktiver scriptkonsollen\n"
-" --show-fps Vis framerate (FPS) i niveauer\n"
-" --record-demo FIL BANE Optag en demo til FIL\n"
-" --play-demo FIL BANE Afspil en demo\n"
-"\n"
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fuldskærm"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
+msgid "Magnification"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
+msgid "Change the magnification of the game area"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr ""
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
+msgid "Disable all music"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Lyd (slået fra)"
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Musik (slået fra)"
-#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
-#, c-format
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
+msgid "Configure key-action mappings"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
+msgid "Quit World"
+msgstr "Forlad verden"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:143
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Flest mønter indsamlet:"
-#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:147
msgid "Max fragging:"
msgstr "Flest fjender nedlagt:"
-#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:151
msgid "Min time needed:"
msgstr "Kortest tid brugt:"
-#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:155
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
-#: src/statistics.cpp:273
+#: src/supertux/statistics.cpp:207
msgid "You"
msgstr "Dig"
-#: src/statistics.cpp:274
+#: src/supertux/statistics.cpp:209
msgid "Best"
msgstr "Bedste"
-#: src/statistics.cpp:284
-msgid "Secrets"
-msgstr "Hemmeligheder"
-
-#: src/statistics.cpp:292
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spil"
-
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Andre baner"
-
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Tilføjelser"
-
-#: src/title.cpp:271
-msgid "Check Online"
-msgstr "Tjek online"
-
-#: src/title.cpp:273
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Tjek online (slået fra)"
-
-#: src/title.cpp:387
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekst"
-
-#: src/title.cpp:388
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut spil"
-
-#: src/title.cpp:427
+#: src/supertux/title_screen.cpp:147
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er fri software og du er velkommen til\n"
"at videredistribuere det under visse forhold. Se filen COPYING for mere information.\n"
-#: src/title.cpp:537
-msgid "Free"
-msgstr "Ledig"
-
-#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
-msgid "Slot"
-msgstr "Plads"
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr ""
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:67
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
-msgid "Quit World"
-msgstr "Forlad verden"
+#~ msgid "contributed by "
+#~ msgstr "lavet af "
+
+#~ msgid "Slot"
+#~ msgstr "Plads"
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Ledig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: %s [FLAG] [BANEFIL]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+#~ " -w, --window Run in window mode\n"
+#~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+#~ " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+#~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
+#~ " --disable-music Disable music\n"
+#~ " --help Show this help message\n"
+#~ " --version Display SuperTux version and quit\n"
+#~ " --console Enable ingame scripting console\n"
+#~ " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+#~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
+#~ " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+#~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+#~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Flag:\n"
+#~ " -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n"
+#~ " -w, --window Kør i vindue\n"
+#~ " -g, --geometry BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt opløsning\n"
+#~ " -a, --aspect BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt forhold\n"
+#~ " --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n"
+#~ " --disable-music Slå musik fra\n"
+#~ " --help Vis denne hjælpebesked\n"
+#~ " --version Vis SuperTux version og afslut\n"
+#~ " --console Aktiver scriptkonsollen\n"
+#~ " --noconsole Deaktiver scriptkonsollen\n"
+#~ " --show-fps Vis framerate (FPS) i niveauer\n"
+#~ " --record-demo FIL BANE Optag en demo til FIL\n"
+#~ " --play-demo FIL BANE Afspil en demo\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"