Update and run normalize-po-files.sh
[supertux.git] / data / locale / da.po
index cb2d933..8e3a4f9 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-03 17:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-24 11:20+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>\n"
 "Language-Team:  <da@li.org>\n"
@@ -18,326 +18,457 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Indstil tastatur"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:94
+#, c-format
+msgid "contributed by %s"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Bedste bane statistikker"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211
+msgid "Coins"
+msgstr "Mønter"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219
+msgid "Secrets"
+msgstr "Hemmeligheder"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/supertux/main.cpp:223
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  -d, --default                Reset video settings to default values\n"
+"  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  -h, --help                   Show this help message and quit\n"
+"  -v, --version                Show SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+"  -s, --debug-scripts          Enable script debugger.\n"
+"\n"
+"Environment variables:\n"
+"  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.);\n"
+"                               default %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Tilføjelser"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
+msgid "Check Online"
+msgstr "Tjek online"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Tjek online (slået fra)"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Andre baner"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Forlad bane"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Indstil Joystick"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
 msgid "Jump"
 msgstr "Hop"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/Menu"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
 msgid "Peek Left"
 msgstr "Se til højre"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
 msgid "Peek Right"
 msgstr "Se til venstre"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
+msgid "Peek Up"
+msgstr ""
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
-#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
-#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbage"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+msgid "Peek Down"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
+msgid "Jump with Up"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Intet Joystick fundet"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr ""
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "Press Button"
+msgstr "Tryk på en knap"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Indstil tastatur"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Pil op"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Pil ned"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Pil til venstre"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Pil til højre"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
 msgid "Space"
 msgstr "Mellemrum"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Højre Shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Venstre Shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
 msgid "Right Control"
 msgstr "Højre Ctrl"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
 msgid "Left Control"
 msgstr "Venstre Ctrl"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Højre Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Venstre Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
 msgid "Press Key"
 msgstr "Tryk på en tast"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Indstil Joystick"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pause/Menu"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr ""
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Intet Joystick fundet"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spil"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
-msgid "Press Button"
-msgstr "Tryk på en knap"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekst"
 
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut spil"
 
-#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsæt"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
+msgid "Select Language"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:113
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Forlad bane"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
+msgid "Select Profile"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
-msgid "Coins"
-msgstr "Mønter"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:267
-msgid "contributed by "
-msgstr "lavet af "
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Bedste bane statistikker"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
+msgid "Select your profile immediately after start-up"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fuldskærm"
 
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+msgid "Fill the entire screen"
+msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:219
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
+msgid "Resolution"
 msgstr ""
-"Brug: %s [FLAG] [BANEFIL]\n"
-"\n"
 
-#: src/main.cpp:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
-"  -w, --window                 Run in window mode\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
-"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
-"  --disable-music              Disable music\n"
-"  --help                       Show this help message\n"
-"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
-"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
-"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
-"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
-"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
-"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
-"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
-"\n"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
+msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
 msgstr ""
-"Flag:\n"
-"  -f, --fullscreen             Kør i fuldskærm\n"
-"  -w, --window                 Kør i vindue\n"
-"  -g, --geometry BREDDExHØJDE  Kør SuperTux i valgt opløsning\n"
-"  -a, --aspect BREDDExHØJDE    Kør SuperTux i valgt forhold\n"
-"  --disable-sfx                Slå lydeffekter fra\n"
-"  --disable-music              Slå musik fra\n"
-"  --help                       Vis denne hjælpebesked\n"
-"  --version                    Vis SuperTux version og afslut\n"
-"  --console                    Aktiver scriptkonsollen\n"
-"  --noconsole                  Deaktiver scriptkonsollen\n"
-"  --show-fps                   Vis framerate (FPS) i niveauer\n"
-"  --record-demo FIL BANE       Optag en demo til FIL\n"
-"  --play-demo FIL BANE         Afspil en demo\n"
-"\n"
 
-#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
-msgid "Language"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
+msgid "Magnification"
 msgstr ""
 
-#: src/options_menu.cpp:44
-msgid "auto-detect language"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
+msgid "Change the magnification of the game area"
 msgstr ""
 
-#: src/options_menu.cpp:110
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fuldskærm"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
 
-#: src/options_menu.cpp:113
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
 msgid "Sound"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/options_menu.cpp:114
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
-#: src/options_menu.cpp:116
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
+msgid "Disable all music"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
 msgid "Sound (disabled)"
 msgstr "Lyd (slået fra)"
 
-#: src/options_menu.cpp:117
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
 msgid "Music (disabled)"
 msgstr "Musik (slået fra)"
 
-#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
-#, c-format
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
+msgid "Configure key-action mappings"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
+msgid "Quit World"
+msgstr "Forlad verden"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:143
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Flest mønter indsamlet:"
 
-#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:147
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Flest fjender nedlagt:"
 
-#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:151
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Kortest tid brugt:"
 
-#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:155
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
 
-#: src/statistics.cpp:273
+#: src/supertux/statistics.cpp:207
 msgid "You"
 msgstr "Dig"
 
-#: src/statistics.cpp:274
+#: src/supertux/statistics.cpp:209
 msgid "Best"
 msgstr "Bedste"
 
-#: src/statistics.cpp:284
-msgid "Secrets"
-msgstr "Hemmeligheder"
-
-#: src/statistics.cpp:292
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spil"
-
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Andre baner"
-
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Tilføjelser"
-
-#: src/title.cpp:271
-msgid "Check Online"
-msgstr "Tjek online"
-
-#: src/title.cpp:273
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Tjek online (slået fra)"
-
-#: src/title.cpp:395
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekst"
-
-#: src/title.cpp:396
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut spil"
-
-#: src/title.cpp:435
+#: src/supertux/title_screen.cpp:147
 msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
 "Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er fri software og du er velkommen til\n"
 "at videredistribuere det under visse forhold. Se filen COPYING for mere information.\n"
 
-#: src/title.cpp:546
-msgid "Free"
-msgstr "Ledig"
-
-#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
-msgid "Slot"
-msgstr "Plads"
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr ""
 
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:67
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"
 
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
-msgid "Quit World"
-msgstr "Forlad verden"
+#~ msgid "contributed by "
+#~ msgstr "lavet af "
+
+#~ msgid "Slot"
+#~ msgstr "Plads"
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Ledig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: %s [FLAG] [BANEFIL]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+#~ "  -w, --window                 Run in window mode\n"
+#~ "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+#~ "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+#~ "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+#~ "  --disable-music              Disable music\n"
+#~ "  --help                       Show this help message\n"
+#~ "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+#~ "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+#~ "  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+#~ "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+#~ "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+#~ "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+#~ "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Flag:\n"
+#~ "  -f, --fullscreen             Kør i fuldskærm\n"
+#~ "  -w, --window                 Kør i vindue\n"
+#~ "  -g, --geometry BREDDExHØJDE  Kør SuperTux i valgt opløsning\n"
+#~ "  -a, --aspect BREDDExHØJDE    Kør SuperTux i valgt forhold\n"
+#~ "  --disable-sfx                Slå lydeffekter fra\n"
+#~ "  --disable-music              Slå musik fra\n"
+#~ "  --help                       Vis denne hjælpebesked\n"
+#~ "  --version                    Vis SuperTux version og afslut\n"
+#~ "  --console                    Aktiver scriptkonsollen\n"
+#~ "  --noconsole                  Deaktiver scriptkonsollen\n"
+#~ "  --show-fps                   Vis framerate (FPS) i niveauer\n"
+#~ "  --record-demo FIL BANE       Optag en demo til FIL\n"
+#~ "  --play-demo FIL BANE         Afspil en demo\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"