help menu translation per line
[supertux.git] / data / locale / de.po
index 8beef1c..d2c62ba 100644 (file)
-# German translations for SuperTux package
-# German messages for SuperTux.
-# Copyright (C) 2004 SuperTux Development Team
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
-#  <matze@braunis.de>, 2004.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Anonymouse <anonymouse2048@gmail.com>, 2013
+# Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>, 2006,2013
+# Marcel Haring, 2013-2014
+# Matthias Braun <matze@braunis.de>, 2004
+# Tobias Markus <tobbi@mozilla-uk.org>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.1.1\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-15 17:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-06 18:26+0100\n"
-"Last-Translator: Matze Braun <matze@braunis.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-19 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-19 13:03+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: lib/app/setup.cpp:798
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
-"\n"
+#: src/control/joystick_config.cpp:83
+msgid "Joystick Mappings"
 msgstr ""
-"Aufruf: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
-"\n"
 
-#: lib/app/setup.cpp:799
-msgid ""
-"Display Options:\n"
-"  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
-"  -w, --window        Run in window mode.\n"
-"  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-"                      SuperTux to make use of it.\n"
-"  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
-"\n"
-"Sound Options:\n"
-"  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
-"                      disable sound for this session of the game.\n"
-"  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
-"\n"
-"Misc Options:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-"  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
-"  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
-"  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
-"  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-"  --debug             Enables the debug mode, which is useful for "
-"developers.\n"
-"  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
-"                      options, license and game controls.\n"
-"  --usage             Display a brief message summarizing command-line "
-"options.\n"
-"  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Display Options:\n"
-"  -f, --fullscreen    Im Vollbildmodus starten\n"
-"  -w, --window        Im Fenstermodus starten\n"
-"  --opengl            OpenGL benutzen\n"
-"  --sdl               SDL Software renderer benutzen\n"
-"\n"
-"Sound Options:\n"
-"  --disable-sound     Sound deaktivieren\n"
-"  --disable-music     Musik deaktivieren\n"
-"\n"
-"Misc Options:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Joystick NUM benutzen (default: 0)\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Belegung der Joystick Knöpfe und Axen einstellen\n"
-"  --leveleditor       Startet den Level Editor\n"
-"  --worldmap          Startet im Worldmap Modus\n"
-"  -d, --datadir DIR   Verzeichnis mit Spieldaten (standard: automatisch)\n"
-"  --debug             Debug Modus aktivieren\n"
-"  --help              diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-"  --usage             kurzen Hilfstext über Optionen anzeigen\n"
-"  --version           Versionsinformationen anzeigen\n"
-"\n"
-
-#: lib/app/setup.cpp:858
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
 #, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
+msgid "General Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
+msgid "  -h, --help                   Show this help message and quit"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
+msgid "  -v, --version                Show SuperTux version and quit"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
+msgid "  --verbose                    Print verbose messages"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
+msgid "  --debug                      Print extra verbose messages"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
 msgid ""
-"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] FILENAME\n"
+"  --print-datadir              Print supertux's primary data directory."
 msgstr ""
-"Aufruf: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] DATEI\n"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:68
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
+msgid "Video Options:"
+msgstr ""
 
-#: lib/gui/menu.cpp:69
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
+msgid "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode"
+msgstr ""
 
-#: lib/gui/menu.cpp:237
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Nach Oben"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
+msgid "  -w, --window                 Run in window mode"
+msgstr ""
 
-#: lib/gui/menu.cpp:240
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Nach Unten"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
+msgid "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution"
+msgstr ""
 
-#: lib/gui/menu.cpp:243
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Nach Links"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
+msgid "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#: lib/gui/menu.cpp:246
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Nach Rechts"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
+msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
+msgstr ""
 
-#: lib/gui/menu.cpp:249
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
+msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
+msgstr ""
 
-#: lib/gui/menu.cpp:252
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
+msgid "Audio Options:"
+msgstr ""
 
-#: lib/gui/menu.cpp:255
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Rechts"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
+msgid "  --disable-sound              Disable sound effects"
+msgstr ""
 
-#: lib/gui/menu.cpp:258
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift Links"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
+msgid "  --disable-music              Disable music"
+msgstr ""
 
-#: lib/gui/menu.cpp:261
-msgid "Right Control"
-msgstr "Steuerung Rechts"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
+msgid "Game Options:"
+msgstr ""
 
-#: lib/gui/menu.cpp:264
-msgid "Left Control"
-msgstr "Steuerung Links"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
+msgid "  --console                    Enable ingame scripting console"
+msgstr ""
 
-#: lib/gui/menu.cpp:267
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt Rechts"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
+msgid "  --noconsole                  Disable ingame scripting console"
+msgstr ""
 
-#: lib/gui/menu.cpp:270
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt Links"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
+msgid "  --show-fps                   Display framerate in levels"
+msgstr ""
 
-#: src/worldmap.cpp:802
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "Game Over"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
+msgid "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels"
+msgstr ""
 
-#: src/worldmap.cpp:805 src/gameloop.cpp:922
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "Münzen: %d"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
+msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
+msgstr ""
 
-#: src/worldmap.cpp:810
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Gesamt Statistiken"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
+msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
+msgstr ""
 
-#: src/worldmap.cpp:963 src/gameloop.cpp:843
-msgid "SCORE"
-msgstr "Punkte"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
+msgid "Demo Recording Options:"
+msgstr ""
 
-#: src/worldmap.cpp:967 src/gameloop.cpp:865 src/gameloop.cpp:866
-msgid "COINS"
-msgstr "Münzen"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
+msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
+msgstr ""
 
-#: src/worldmap.cpp:988 src/worldmap.cpp:989 src/gameloop.cpp:887
-#: src/gameloop.cpp:888
-msgid "LIVES"
-msgstr "Leben"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
+msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
+msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:124 src/misc.cpp:98
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Zusatzlevel"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
+msgid "Directory Options:"
+msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:143 src/title.cpp:216 src/misc.cpp:129 src/misc.cpp:140
-#: src/misc.cpp:153 src/misc.cpp:164 src/leveleditor.cpp:67
-#: src/leveleditor.cpp:77
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
+msgid ""
+"  --datadir DIR                Set the directory for the games datafiles"
+msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:351
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
 msgid ""
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
-"COPYING\n"
-"for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"Diese Spiel kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG. Dies ist freie Software und sie\n"
-"dürfen sie gerne unter bestimmten Bedingungen weiterverteilen; Details "
-"finden\n"
-"Sie in der Datei COPYING.\n"
-
-#: src/title.cpp:408
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Sind sie sicher, dass sie den Spielstand löschen wollen?"
-
-#: src/gameloop.cpp:204
-msgid "contributed by "
-msgstr "von"
-
-#: src/gameloop.cpp:209
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Bester Level Statistik"
+"  --userdir DIR                Set the directory for user data (savegames, "
+"etc.)"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:646
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUSE - Drücke 'P' zum Spielen"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
+msgid "Environment variables:"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:651
-msgid "Playing: "
-msgstr "Spiele:"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
+msgid ""
+"  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
+msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:848
-msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Drücke ESC um zurückzukehren"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:94
+#, c-format
+msgid "contributed by %s"
+msgstr "beigesteuert von %s"
 
-#: src/gameloop.cpp:853
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "Zeit ist um"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Level-Rekorde"
 
-#: src/gameloop.cpp:858
-msgid "TIME"
-msgstr "Zeit"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
+msgid "Coins"
+msgstr "Münzen"
 
-#: src/gameloop.cpp:916
-msgid "Result:"
-msgstr "Ergebnis:"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:122
+msgid "Badguys killed"
+msgstr "Gegner besiegt"
 
-#: src/gameloop.cpp:919
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "Punkte: %d"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
+msgid "Secrets"
+msgstr "Verstecke"
 
-#: src/gameloop.cpp:950
-msgid "Slot"
-msgstr "Speicherplatz"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:136
+msgid "Best time"
+msgstr "Rekord"
 
-#: src/gameloop.cpp:951
-msgid "Free"
-msgstr "frei"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:143
+msgid "Level target time"
+msgstr "Zielzeit"
 
-#: src/statistics.cpp:111
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Beste level Statistik -"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:57 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Erweiterungen"
 
-#: src/statistics.cpp:115
-msgid "Max score:"
-msgstr "Max Punkte:"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
+msgid "Check Online"
+msgstr "Liste herunterladen"
 
-#: src/statistics.cpp:135
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Max Münzen gesammelt:"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:64
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Liste herunterladen (deaktiviert)"
 
-#: src/statistics.cpp:137
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Max besiegt:"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
+msgid "Levelset"
+msgstr "Leveleinstellungen"
 
-#: src/statistics.cpp:139
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Min Zeit benötigt:"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:81
+msgid "Worldmap"
+msgstr "Weltkarte"
 
-#: src/statistics.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Max score:             %d"
-msgstr "Max Punkte: %d"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:84
+msgid "World"
+msgstr "Welt"
 
-#: src/statistics.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:   %d / %d"
-msgstr "Max Münzen gesammelt: %d / %d"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:87
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
 
-#: src/statistics.cpp:178
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
 #, c-format
-msgid "Max fragging:          %d / %d"
-msgstr "Max besiegt: %d / %d"
+msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
+msgstr "%s \"%s\" von \"%s\""
 
-#: src/statistics.cpp:182
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
 #, c-format
-msgid "Min time needed:       %d / %d"
-msgstr "Min Zeit benötigt: %d / %d"
+msgid "\"%s\" by \"%s\""
+msgstr "\"%s\" von \"%s\""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:130
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
 
-#: src/misc.cpp:97 src/misc.cpp:156
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spiel Beginnen"
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
+msgid "Cheats"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:99 src/misc.cpp:104 src/misc.cpp:179 src/misc.cpp:186
-msgid "Options"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
+msgid "Bonus: Grow"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:100 src/leveleditor.cpp:562
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Level Editor"
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
+msgid "Bonus: Fire"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:101
-msgid "Credits"
-msgstr "Mitwirkende"
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
+msgid "Bonus: Ice"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:102
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
+msgid "Bonus: Star"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:107
-msgid "OpenGL    "
-msgstr "OpenGL"
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
+msgid "Shrink Tux"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:109
-msgid "OpenGL (not supported)"
-msgstr "OpenGL (nicht vorhanden)"
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
+msgid "Kill Tux"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:111
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbild"
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
+msgid "Finish Level"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:114 src/misc.cpp:119
-msgid "Sound"
-msgstr "Sound"
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:46 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Zusatzlevel"
 
-#: src/misc.cpp:115 src/misc.cpp:120
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiterspielen"
 
-#: src/misc.cpp:122
-msgid "Show FPS  "
-msgstr "FPS anzeigen"
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
+msgid "Options"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/misc.cpp:123
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Tasten einstellen"
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Level Abbrechen"
 
-#: src/misc.cpp:126
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
 msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Joystick einstellen"
+msgstr "Joystickbelegung"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+msgid "Manual Configuration"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:131
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tastatur einstellen"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
+msgid ""
+"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:133
-msgid "Left move"
-msgstr "Nach Links"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
+msgid "Up"
+msgstr "Oben"
 
-#: src/misc.cpp:134
-msgid "Right move"
-msgstr "Nach Rechts"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
+msgid "Down"
+msgstr "Unten"
 
-#: src/misc.cpp:135
-msgid "Up/Activate"
-msgstr "Nach Oben/Aktivieren"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
-#: src/misc.cpp:136
-msgid "Down/Duck"
-msgstr "Nach Unten/Ducken"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
-#: src/misc.cpp:137
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
 msgid "Jump"
 msgstr "Springen"
 
-#: src/misc.cpp:138
-msgid "Power/Run"
-msgstr "Power/Rennen"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/Menü"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Links umsehen"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Rechts umsehen"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+msgid "Peek Up"
+msgstr "Oben umsehen"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
+msgid "Peek Down"
+msgstr "Unten umsehen"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
+msgid "Console"
+msgstr "Konsole"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+msgid "Cheat Menu"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:144
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Joystick Einstellungen"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
+msgid "Jump with Up"
+msgstr "Mit \"Hoch\" springen"
 
-#: src/misc.cpp:148
-msgid "A button"
-msgstr "A Knopf"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Keine Joysticks gefunden"
 
-#: src/misc.cpp:149
-msgid "B button"
-msgstr "B Knopf"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Nach Joysticks suchen"
 
-#: src/misc.cpp:166
-msgid "Save Game"
-msgstr "Spiel Speichern"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
-#: src/misc.cpp:176 src/misc.cpp:183
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
+msgid "Press Button"
+msgstr "Knopf drücken"
 
-#: src/misc.cpp:178 src/misc.cpp:185
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsetzen"
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Tastenbelegung"
 
-#: src/misc.cpp:181
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Level Abbrechen"
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Oben"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Unten"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Links"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
+msgid "Return"
+msgstr "Eingabetaste"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
+msgid "Space"
+msgstr "Leertaste"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Umschalt (rechts)"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Umschalt (links)"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
+msgid "Right Control"
+msgstr "Strg (rechts)"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
+msgid "Left Control"
+msgstr "Strg (links)"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt (rechts)"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt (links)"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
+msgid "Right Command"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
+msgid "Left Command"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:188
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Spiel Beenden"
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
+msgid "Press Key"
+msgstr "Taste drücken"
 
-#: src/misc.cpp:190
-msgid "Enter your name:"
-msgstr "Geben Sie ihren Namen ein:"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
 
-#: src/leveleditor.cpp:61
-msgid "Load Subset"
-msgstr "Subset laden"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr "<automatisch erkennen>"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spiel starten"
 
-#: src/leveleditor.cpp:70
-msgid "New Level Subset"
-msgstr "Neues Level-subset"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+msgid "Credits"
+msgstr "Abspann"
 
-#: src/leveleditor.cpp:72
-msgid "Filename   "
-msgstr "Dateiname"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
 
-#: src/leveleditor.cpp:73
-msgid "Title      "
-msgstr "Titel"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
+msgid "Select Language"
+msgstr "Sprache auswählen"
 
-#: src/leveleditor.cpp:74
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr "Wähle eine andere Sprache aus"
 
-#: src/leveleditor.cpp:75
-msgid "Create"
-msgstr "Erzeugen"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Profil auswählen"
 
-#: src/leveleditor.cpp:80
-msgid "Level Editor Menu"
-msgstr "Level Editor"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr "Wähle ein Profil aus"
 
-#: src/leveleditor.cpp:82
-msgid "Return to Level Editor"
-msgstr "Zurück zum Level Editor"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
 
-#: src/leveleditor.cpp:83
-msgid "Create Level Subset"
-msgstr "Level-subset erstellen"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
+msgid "Fill the entire screen"
+msgstr "Im Vollbildmodus spielen"
 
-#: src/leveleditor.cpp:84
-msgid "Load Level Subset"
-msgstr "Level-subset laden"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+msgid "Resolution"
+msgstr "Auflösung"
 
-#: src/leveleditor.cpp:86
-msgid "Quit Level Editor"
-msgstr "Level Editor Beenden"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
+msgid ""
+"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
+" to complete the change)"
+msgstr "Auflösung, die im Vollbildmodus verwendet wird. Änderung wird beim Wechsel in den Vollbildmodus wirksam"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
+msgid "Magnification"
+msgstr "Skalierung"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
+msgid "Change the magnification of the game area"
+msgstr "Wählt die Skalierung des Spielbereichs aus"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis anpassen"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
+msgid "Sound"
+msgstr "Sound"
 
-#: src/leveleditor.cpp:89
-msgid "Level Settings"
-msgstr "Level-Einstellungen"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr "Alle Sound-Effekte deaktivieren"
 
-#: src/leveleditor.cpp:91
-msgid "Name    "
-msgstr "Name"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
 
-#: src/leveleditor.cpp:92
-msgid "Author  "
-msgstr "Autor"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
+msgid "Disable all music"
+msgstr "Musik deaktivieren"
 
-#: src/leveleditor.cpp:93
-msgid "Width   "
-msgstr "Breite"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Sound (deaktiviert)"
 
-#: src/leveleditor.cpp:94
-msgid "Height  "
-msgstr "Höhe"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musik (deaktiviert)"
 
-#: src/leveleditor.cpp:96
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
+msgid "Configure key-action mappings"
+msgstr "Tastenbelegung der Tastatur konfigurieren"
 
-#: src/leveleditor.cpp:104
-msgid "Eraser"
-msgstr "Radiergummie"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
+msgstr "Tastenbeledung des Joysticks konfigurieren"
 
-#: src/leveleditor.cpp:136
-msgid "Trampoline"
-msgstr "Trampolin"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+msgid "Developer Mode"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:137
-msgid "Flying Platform"
-msgstr "Fliegende Platform"
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
+msgid "Bonus: None"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:141
-msgid "Edtit foreground tiles"
-msgstr "Vordergrund Bearbeiten"
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
+msgid "Reset Level"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:143
-msgid "Edit interactive tiles"
-msgstr "Interaktive Teile Bearbeiten"
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
+msgid "Finish WorldMap"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:145
-msgid "Edit background tiles"
-msgstr "Hintergrund Bearbeiten"
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
+msgid "Reset WorldMap"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:149
-msgid "Next sector"
-msgstr "Nächster Sektor"
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: src/leveleditor.cpp:150
-msgid "Prevous sector"
-msgstr "Letzter Sektor"
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
+msgid "Quit World"
+msgstr "Welt verlassen"
 
-#: src/leveleditor.cpp:151
-msgid "Next level"
-msgstr "Nächster Level"
+#: src/supertux/statistics.cpp:128
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Münzen gesammelt:"
 
-#: src/leveleditor.cpp:152
-msgid "Prevous level"
-msgstr "Letzter Level"
+#: src/supertux/statistics.cpp:132
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Gegner besiegt:"
 
-#: src/leveleditor.cpp:153
-msgid "Save level"
-msgstr "Level speichern"
+#: src/supertux/statistics.cpp:136
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Verstecke gefunden:"
 
-#: src/leveleditor.cpp:154
-msgid "Test level"
-msgstr "Test Level"
+#: src/supertux/statistics.cpp:140
+msgid "Best time completed:"
+msgstr "Rekord"
 
-#: src/leveleditor.cpp:155
-msgid "Setup level"
-msgstr "Level-Einstellungen"
+#: src/supertux/statistics.cpp:145
+msgid "Level target time:"
+msgstr "Zielzeit:"
 
-#: src/leveleditor.cpp:237 src/leveleditor.cpp:727 src/leveleditor.cpp:752
-#: src/leveleditor.cpp:841
-msgid "Level not saved. Wanna to?"
-msgstr "Level wurde noch nicht gespeichert. Jetzt speichern?"
+#: src/supertux/statistics.cpp:201
+msgid "You"
+msgstr "Aktuell"
 
-#: src/leveleditor.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-msgstr "Level %d exisitiert nicht. Jetzte erstellen?"
+#: src/supertux/statistics.cpp:203
+msgid "Best"
+msgstr "Rekord"
 
-#: src/leveleditor.cpp:585
-msgid "F1 for help"
-msgstr "Für Hilfe F1 drücken"
+#: src/supertux/statistics.cpp:213
+msgid "Badguys"
+msgstr "Monster"
 
-#: src/leveleditor.cpp:587
-msgid "Choose a level subset"
-msgstr "Wählen Sie ein Level-Subset aus"
+#: src/supertux/statistics.cpp:229
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
 
-#: src/leveleditor.cpp:778
-msgid "No more sectors exist. Create another?"
-msgstr "Keine weiteren Sektoren vorhanden. Einen weiteren erzeugen?"
+#: src/supertux/title_screen.cpp:58
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/leveleditor.cpp:936
-msgid ""
-"This is the built-in level editor. Its aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straightforward.\n"
-"\n"
-"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-"the menu (or create your own).\n"
-"A level subset is basically a collection of levels.\n"
-"They can then be played from the Contrib menu.\n"
-"\n"
-"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-"\n"
-"You are currently looking at the level. To scroll it, just\n"
-"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-"a strategy game.\n"
-"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom the level in/out.\n"
-"\n"
-"You probably already noticed those floating groups of buttons.\n"
-"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts. You can find them by pressing the Right mouse button on\n"
-"a button. That will also show what that button does.\n"
-"Groups of buttons can also be moved around by just dragging them,\n"
-"while pressing the Left mouse button.\n"
-"\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons does, shall we?\n"
-"\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger group\n"
-"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-"just press it and then left click in the level.\n"
-"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-"enemies and game objects in the bottom.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:972
+#: src/supertux/title_screen.cpp:59
 msgid ""
-"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Levels have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn on top of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn underneath everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-"\n"
-"Last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-"to do related actions with the level.\n"
-"From left to right:\n"
-"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-"Diskette - save the level\n"
-"Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, including resizing it.\n"
-"\n"
-"We have reached the end of this Howto.\n"
-"\n"
-"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-"\n"
-"Enjoy,\n"
-"  SuperTux development team\n"
-"\n"
-"PS: If you are looking for something more powerful, you might like to\n"
-"try FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-"including SuperTux. It is an independent project.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:1012
-msgid "- Level Editor's Help -"
-msgstr "- Level Editor Hilfe -"
-
-#: src/leveleditor.cpp:1016
-#, c-format
-msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-msgstr "Um fortzufahren beliebige Taste drücken - Seite %d/%d"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr "Dieses Spiel wird OHNE JEDE HAFTUNG angeboten. Dies ist freie Software und du bist eingeladen\n um sie unter bestimmten Voraussetzung zu verbreiten; für mehr Details siehe die COPYING Datei.\n"
 
-#: src/object/player.cpp:279
-#, c-format
-msgid "New max combo: %d"
-msgstr "Neue Max Kombination: %d"
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr "Hoch geht's..."
+
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Neues Versteck gefunden!"