Fix door position in data/levels/world2/dfk-level3.stl.
[supertux.git] / data / locale / es.po
index 4da03e2..4446b3d 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Spanish translations for SuperTux
 # Copyright (C) 2004 Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>
 # Copyright (C) 2006 Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>
+# Copyright (C) 2008 Sergio López - Briñas <sergionirri@gmail.com>
 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
 #
 # Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>, 2004
@@ -10,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 01:01+0100\n"
+"Last-Translator: Sergio López - Briñas <sergionirri@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -20,75 +21,78 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/options_menu.cpp:49
-#: src/game_session.cpp:104
-#: src/title.cpp:275
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: src/title.cpp:85
+#: src/title.cpp:392
+msgid "Start Game"
+msgstr "Comenzar el juego"
 
-#: src/options_menu.cpp:49
-#: src/game_session.cpp:104
-#: src/title.cpp:275
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/title.cpp:91
+#: src/title.cpp:142
+#: src/title.cpp:193
+#: src/title.cpp:289
+#: src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
+msgid "Back"
+msgstr "Volver"
 
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
+#: src/title.cpp:120
+#: src/title.cpp:393
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Niveles aportados"
 
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/title.cpp:268
+#: src/title.cpp:394
 #, fuzzy
-msgid "Sound"
-msgstr "Sonido"
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Complementos"
 
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/title.cpp:272
 #, fuzzy
-msgid "Music"
-msgstr "Música"
+msgid "Check Online"
+msgstr "Comprobar online"
 
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Sonido (desactivado)"
+#: src/title.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Comprobar online (deshabilitado)"
 
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Música (desactivada)"
+#: src/title.cpp:395
+#: src/options_menu.cpp:108
+#: src/game_session.cpp:111
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:157
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
-#: src/options_menu.cpp:59
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Configurar Controles"
+#: src/title.cpp:396
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
 
-#: src/options_menu.cpp:60
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Configurar Joystick"
+#: src/title.cpp:397
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
 
-#: src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88
-#: src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
-msgid "Back"
-msgstr "Volver"
+#: src/title.cpp:436
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 El equipo de SuperTux\n"
+"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre, tienes permiso para\n"
+"redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING para más detalles.\n"
+
+#: src/title.cpp:547
+#: src/title.cpp:552
+msgid "Slot"
+msgstr "Ranura"
 
-#: src/main.cpp:207
+#: src/title.cpp:547
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
+
+#: src/main.cpp:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
@@ -97,19 +101,22 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [OPCIONES] [NOMBRE_DEL_FICHERO]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cpp:209
+#: src/main.cpp:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
 "  --disable-music              Disable music\n"
 "  --help                       Show this help message\n"
 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
 "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "\n"
@@ -127,223 +134,298 @@ msgstr ""
 "  --play-demo ARCHIVO NIVEL    Reproduce una demo grabada\n"
 "\n"
 
-#: src/game_session.cpp:101
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:145
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: src/options_menu.cpp:44
+#: src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/game_session.cpp:103
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:147
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: src/options_menu.cpp:46
+msgid "auto-detect language"
+msgstr "Autodetectar idioma"
 
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Abortar el nivel"
+#: src/options_menu.cpp:113
+msgid "Select Language"
+msgstr "Seleccionar idioma"
+
+#: src/options_menu.cpp:114
+msgid "Switch to another language"
+msgstr "Cambiar a otro idioma"
+
+#: src/options_menu.cpp:116
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Seleccionar perfil"
+
+#: src/options_menu.cpp:117
+msgid "Switch between different savegames"
+msgstr "Cambiar entre las diferentes partidas"
+
+#: src/profile.cpp:36
+msgid "Profile "
+msgstr "Perfil "
 
-#: src/game_session.cpp:256
-#: src/statistics.cpp:232
+#: src/options_menu.cpp:119
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr "Perfil al inciar"
+
+#: src/options_menu.cpp:120
+msgid "Display the profile menu when the game is newly started"
+msgstr "Mostrar el menú de perfiles cuando comience el juego"
+
+#: src/options_menu.cpp:123
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: src/options_menu.cpp:124
+msgid "Let the game cover the whole screen"
+msgstr "Dejar que el juego ocupe toda la pantalla"
+
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Proporción"
+
+#: src/options_menu.cpp:127
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Ajustar la proporción"
+
+#: src/options_menu.cpp:153
 #, fuzzy
-msgid "Coins"
-msgstr "Monedas"
+msgid "Sound"
+msgstr "Sonido"
 
-#: src/game_session.cpp:262
-msgid "contributed by "
-msgstr "aportado por"
+#: src/options_menu.cpp:154
+msgid "Disable all sound effects in the game"
+msgstr "Desactivar los efectos de sonido del juego"
+
+#: src/options_menu.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
+
+#: src/options_menu.cpp:156
+msgid "Disable all music in the game"
+msgstr "Desactivar la musica del juego"
 
-#: src/game_session.cpp:266
-#: src/statistics.cpp:93
+#: src/options_menu.cpp:158
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Sonido (desactivado)"
+
+#: src/options_menu.cpp:159
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Música (desactivada)"
+
+#: src/options_menu.cpp:162
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configurar Controles"
+
+#: src/options_menu.cpp:163
+msgid "Configure how your keyboard maps to the game"
+msgstr "Configurar los controles del teclado"
+
+#: src/options_menu.cpp:165
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configurar Joystick"
+
+#: src/options_menu.cpp:166
+msgid "Configure how your joystick maps to the game"
+msgstr "Configurar los controles del joystick"
+
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Buscar joysticks"
+
+#: src/statistics.cpp:132
+#: src/game_session.cpp:279
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Mejores estadísticas del nivel"
 
-#: src/statistics.cpp:111
-#: src/statistics.cpp:168
-#, c-format
+#: src/statistics.cpp:141
+#: src/statistics.cpp:188
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Máximo de monedas:"
 
-#: src/statistics.cpp:115
-#: src/statistics.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
+#: src/statistics.cpp:145
+#: src/statistics.cpp:193
+#, fuzzy
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Máxima matanza:"
 
-#: src/statistics.cpp:119
-#: src/statistics.cpp:181
-#, fuzzy, c-format
+#: src/statistics.cpp:149
+#: src/statistics.cpp:201
+#, fuzzy
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Mínimo tiempo necesario:"
 
-#: src/statistics.cpp:128
-#: src/statistics.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
+#: src/statistics.cpp:153
+#: src/statistics.cpp:206
+#, fuzzy
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr "Máxima puntuación:"
 
-#: src/statistics.cpp:229
+#: src/statistics.cpp:248
 msgid "You"
 msgstr "Tú"
 
-#: src/statistics.cpp:230
+#: src/statistics.cpp:249
 msgid "Best"
 msgstr "Mejor"
 
-#: src/statistics.cpp:240
+#: src/statistics.cpp:251
+#: src/game_session.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Coins"
+msgstr "Monedas"
+
+#: src/statistics.cpp:257
 msgid "Secrets"
 msgstr "Secretos"
 
-#: src/statistics.cpp:248
+#: src/statistics.cpp:263
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/title.cpp:82
-#: src/title.cpp:273
-msgid "Start Game"
-msgstr "Comenzar el juego"
-
-#: src/title.cpp:117
-#: src/title.cpp:274
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Niveles aportados"
-
-#: src/title.cpp:276
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
-
-#: src/title.cpp:277
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
+#: src/game_session.cpp:108
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
-#: src/title.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n"
-"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre,\n"
-"tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING\n"
-"para más detalles.\n"
+#: src/game_session.cpp:110
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:156
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
-#: src/title.cpp:418
-#: src/title.cpp:423
-msgid "Slot"
-msgstr "Ranura"
+#: src/game_session.cpp:113
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Abortar el nivel"
 
-#: src/title.cpp:418
-msgid "Free"
-msgstr "Libre"
+#: src/game_session.cpp:275
+msgid "contributed by "
+msgstr "aportado por"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
 #, fuzzy
 msgid "Down"
 msgstr "Agacharse"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "Alt izquierdo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "Alt derecho"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
 msgid "Jump"
 msgstr "Saltar"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
 msgid "Peek Left"
 msgstr "Mirar a la izquierda"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
 msgid "Peek Right"
 msgstr "Mirar a la derecha"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Monedas"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
+#, fuzzy
+msgid "Jump with Up"
+msgstr "Saltar con flecha arriba"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Shift derecho"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Shift izquierdo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
 msgid "Right Control"
 msgstr "Control derecho"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
 msgid "Left Control"
 msgstr "Control izquierdo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Alt derecho"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Alt izquierdo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
 msgid "Press Key"
 msgstr "Pulsa la tecla"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
 #, fuzzy
 msgid "Pause/Menu"
 msgstr "Pausa/Menu"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
 #, fuzzy
 msgid "No Joysticks found"
 msgstr "No hay Joystick instalado"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
 #, fuzzy
 msgid "Press Button"
 msgstr "Presione Botón"
@@ -360,7 +442,18 @@ msgstr "No"
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "¡Encontraste un area secreta!"
 
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:159
 msgid "Quit World"
 msgstr "Salir de este Mundo"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n"
+#~ "Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre,\n"
+#~ "tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING\n"
+#~ "para más detalles.\n"
+