Updated translations
[supertux.git] / data / locale / nb.po
index 46e3588..f83b3e3 100644 (file)
@@ -1,31 +1,33 @@
-# Translation of SuperTux to Norwegian Bokmål
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004,2006-2009,2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: supertux\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-21 14:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-21 13:50+0200\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: nn\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-09 12:08+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:94
 #, c-format
 msgid "contributed by %s"
 msgstr "Laget av %s"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Brettrekorder"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:212
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
 msgid "Coins"
 msgstr "Mynter"
 
@@ -33,13 +35,17 @@ msgstr "Mynter"
 msgid "Badguys killed"
 msgstr "Slemminger drept"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:228
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
 msgid "Secrets"
 msgstr "Hemmeligheter"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:136 src/supertux/statistics.cpp:236
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:136
+msgid "Best time"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:143
+msgid "Level target time"
+msgstr ""
 
 #: src/supertux/main.cpp:234
 #, c-format
@@ -71,45 +77,47 @@ msgid ""
 "  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.);\n"
 "                               default %s\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Valg:\n"
-"  -f, --fullscreen             Kjør i fullskjermsmodus.\n"
-"  -w, --window                 Kjør i vindusmodus.\n"
-"  -g, --geometry BREDDExHØYDE  Kjør i valgt oppløsning.\n"
-"  -a, --aspect BREDDE:HØYDE    Kjør med valgt bredde/høyde-forhold.\n"
-"  -d, --default                Nullstill skjerminnstillingene til standardverdier.\n"
-"  --renderer OPPTEGNER         Bruk sdl, opengl eller auto for å tegne spillgrafikken.\n"
-"  --disable-sfx                Slå av lydeffektene.\n"
-"  --disable-music              Slå av musikken.\n"
-"  -h,  --help                  Vis denne hjelpeteksten, og avslutt.\n"
-"  -v,  --version               Vis SuperTux-versjonen, og avslutt.\n"
-"  --console                    Slå på skriptkonsoll i spillet.\n"
-"  --noconsole                  Slå av skriptkonsoll i spillet.\n"
-"  --show-fps                   Vis bilderaten når du spiller.\n"
-"  --no-show-fps                Ikke vis bilderaten når du spiller.\n"
-"  --record-demo FIL BRETT      Lagre spillopptak til fila «FIL».\n"
-"  --play-demo FIL BRETT        Spill av spillopptaket «FIL».\n"
-"  -s, --debug-scripts          Gjør skriptfeilsøkeren tilgjengelig.\n"
-"\"  --print-datadir              Vis datamappa til SuperTux.\n"
-"\"\"\n"
-"\"\"Miljøvariabler:\n"
-"\"\"  SUPERTUX2_USER_DIR           Mappe for brukerdata (lagrede spill o.l.);\n"
-"\"\"                               standard: %s\n"
-"\""
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+msgstr "\nValg: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n  -f, --fullscreen             Kjør i fullskjermsmodus.\n  -w, --window                 Kjør i vindusmodus.\n  -g, --geometry BREDDExHØYDE  Kjør i valgt oppløsning.\n  -a, --aspect BREDDE:HØYDE    Kjør med valgt bredde/høyde-forhold.\n  -d, --default                Nullstill skjerminnstillingene til standardverdier.\n  --renderer OPPTEGNER         Bruk sdl, opengl eller auto for å tegne spillgrafikken.\n  --disable-sfx                Slå av lydeffektene.\n  --disable-music              Slå av musikken.\n  -h,  --help                  Vis denne hjelpeteksten, og avslutt.\n  -v,  --version               Vis SuperTux-versjonen, og avslutt.\n  --console                    Slå på skriptkonsoll i spillet.\n  --noconsole                  Slå av skriptkonsoll i spillet.\n  --show-fps                   Vis bilderaten når du spiller.\n  --no-show-fps                Ikke vis bilderaten når du spiller.\n  --record-demo FIL BRETT      Lagre spillopptak til fila «FIL».\n  --play-demo FIL BRETT        Spill av spillopptaket «FIL».\n  -s, --debug-scripts          Gjør skriptfeilsøkeren tilgjengelig.\n\"  --print-datadir              Vis datamappa til SuperTux.\n\"\"\n\"\"Miljøvariabler:\n\"\"  SUPERTUX2_USER_DIR           Mappe for brukerdata (lagrede spill o.l.);\n\"\"                               standard: %s\n\n"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Last ned"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
 msgid "Check Online"
 msgstr "Se etter på nettet"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:63
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr "Se etter på nettet (slått av)"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:77
+msgid "Levelset"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:80
+msgid "Worldmap"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
+msgid "World"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" by \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
@@ -336,7 +344,9 @@ msgid "Resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
-msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
+msgid ""
+"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
+" to complete the change)"
 msgstr "Velg oppløsningen for fullskjermmodus (du må bytte mellom vindu og fullskjerm for å se endringen)"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
@@ -402,60 +412,56 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Quit World"
 msgstr "Avslutt verdenen"
 
-#: src/supertux/statistics.cpp:143
+#: src/supertux/statistics.cpp:128
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Flest mynter:"
 
-#: src/supertux/statistics.cpp:147
+#: src/supertux/statistics.cpp:132
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Mest knusing:"
 
-#: src/supertux/statistics.cpp:151
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Korteste tid brukt:"
-
-#: src/supertux/statistics.cpp:155
+#: src/supertux/statistics.cpp:136
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr "Flest hemmeligheter funnet:"
 
-#: src/supertux/statistics.cpp:208
+#: src/supertux/statistics.cpp:140
+msgid "Best time completed:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:145
+msgid "Level target time:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:201
 msgid "You"
 msgstr "Du"
 
-#: src/supertux/statistics.cpp:210
+#: src/supertux/statistics.cpp:203
 msgid "Best"
 msgstr "Best"
 
-#: src/supertux/statistics.cpp:220
+#: src/supertux/statistics.cpp:213
 msgid "Badguys"
 msgstr "Slemminger"
 
-#: src/supertux/title_screen.cpp:147
+#: src/supertux/statistics.cpp:229
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:145
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:146
 msgid ""
-"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright © 2003-2010 SuperTux-utviklerne\n"
-"Dette spillet kommer helt uten noen form for garanti. Det er fri programvare, og du kan\n"
-"kopiere det til andre under visse vilkår. Se fila «COPYING» for mer informasjon.\n"
 
 #: src/trigger/climbable.cpp:78
 msgid "Up we go..."
 msgstr "Opp vi drar ..."
 
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Du fant en hemmelig plass!"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-