help menu translation per line
[supertux.git] / data / locale / nl.po
index 348d090..15c8f2b 100644 (file)
-# translation of nl.po to Nederlands
-# Dutch translation of SuperTux.
-# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Frank van der Loo <frank_l@linuxmail.org>, 2004.
-# Pieter De Decker <pdedecker@gmail.com>, 2007.
+# 
+# Translators:
+# Frank van der Loo <frank_l@linuxmail.org>, 2004
+# Pieter De Decker <pdedecker@gmail.com>, 2007,2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nl\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-15 15:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-21 12:32+0100\n"
-"Last-Translator: Pieter De Decker <pdedecker@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-19 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-19 13:03+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Toetsenbord configureren"
+#: src/control/joystick_config.cpp:83
+msgid "Joystick Mappings"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
+msgid "General Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
+msgid "  -h, --help                   Show this help message and quit"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
+msgid "  -v, --version                Show SuperTux version and quit"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
+msgid "  --verbose                    Print verbose messages"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
+msgid "  --debug                      Print extra verbose messages"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
+msgid ""
+"  --print-datadir              Print supertux's primary data directory."
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
+msgid "Video Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
+msgid "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
+msgid "  -w, --window                 Run in window mode"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
+msgid "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
+msgid "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
+msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
+msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
+msgid "Audio Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
+msgid "  --disable-sound              Disable sound effects"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
+msgid "  --disable-music              Disable music"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
+msgid "Game Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
+msgid "  --console                    Enable ingame scripting console"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
+msgid "  --noconsole                  Disable ingame scripting console"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
+msgid "  --show-fps                   Display framerate in levels"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
+msgid "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
+msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
+msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
+msgid "Demo Recording Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
+msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
+msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
+msgid "Directory Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
+msgid ""
+"  --datadir DIR                Set the directory for the games datafiles"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
+msgid ""
+"  --userdir DIR                Set the directory for user data (savegames, "
+"etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
+msgid "Environment variables:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
+msgid ""
+"  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
+msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:94
+#, c-format
+msgid "contributed by %s"
+msgstr "bijgedragen door %s"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Levelrecords"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
+msgid "Coins"
+msgstr "Muntjes"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:122
+msgid "Badguys killed"
+msgstr "Vijanden gedood"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
+msgid "Secrets"
+msgstr "Geheimen"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:136
+msgid "Best time"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:143
+msgid "Level target time"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:57 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
+msgid "Add-ons"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
+msgid "Check Online"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:64
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
+msgid "Levelset"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:81
+msgid "Worldmap"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:84
+msgid "World"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:87
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" by \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:130
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
+msgid "Cheats"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
+msgid "Bonus: Grow"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
+msgid "Bonus: Fire"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
+msgid "Bonus: Ice"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
+msgid "Bonus: Star"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
+msgid "Shrink Tux"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
+msgid "Kill Tux"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
+msgid "Finish Level"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:46 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Extra levels"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
+msgid "Continue"
+msgstr "Hervatten"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
+msgid "Options"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Level afbreken"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Joystick configureren"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+msgid "Manual Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
+msgid ""
+"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
 msgid "Jump"
 msgstr "Spring"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pauze/Menu"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
 msgid "Peek Left"
 msgstr "Naar links kijken"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
 msgid "Peek Right"
 msgstr "Naar rechts kijken"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+msgid "Peek Up"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
+msgid "Peek Down"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
 msgid "Console"
 msgstr "Console"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+msgid "Cheat Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
+msgid "Jump with Up"
+msgstr ""
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Geen joystick aangetroffen"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
+msgid "Press Button"
+msgstr "Druk op een toets"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Toetsenbord configureren"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Pijltje naar omhoog"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Pijltje naar omlaag"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Pijltje naar links"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Pijltje naar rechts"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
 msgid "Return"
 msgstr "Enter-toets"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
 msgid "Space"
 msgstr "Spatiebalk"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Shift (rechts)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Shift (links)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
 msgid "Right Control"
 msgstr "CTRL (rechts)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
 msgid "Left Control"
 msgstr "CTRL (links)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
 msgid "Right Alt"
 msgstr "ALT (rechts)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
 msgid "Left Alt"
 msgstr "ALT (links)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
+msgid "Right Command"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
+msgid "Left Command"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
 msgid "Press Key"
 msgstr "Druk op een toets"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Joystick configureren"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pauze/Menu"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Geen joystick aangetroffen"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr ""
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
-msgid "Press Button"
-msgstr "Druk op een toets"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spel starten"
 
-#: src/game_session.cpp:106 src/worldmap/worldmap.cpp:150
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+msgid "Credits"
+msgstr "Over SuperTux"
 
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:152
-msgid "Continue"
-msgstr "Hervatten"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
-msgid "Options"
-msgstr "Instellingen"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
+msgid "Select Language"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:111
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Level afbreken"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:259 src/statistics.cpp:238
-msgid "Coins"
-msgstr "Muntjes"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
+msgid "Select Profile"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "contributed by "
-msgstr "gemaakt door"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:269 src/statistics.cpp:99
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Levelrecords"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Volledig scherm"
 
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
+msgid "Fill the entire screen"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:214
-#, c-format
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
+"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
+" to complete the change)"
 msgstr ""
-"Gebruik: %s [OPTIES] [LEVELBESTAND]\n"
-"\n"
 
-#: src/main.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
-"  -w, --window                 Run in window mode\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
-"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
-"  --disable-music              Disable music\n"
-"  --help                       Show this help message\n"
-"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
-"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
-"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
-"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
-"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
-"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
-"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Options:\n"
-"  -f, --fullscreen             Starten in 'Volledig scherm'-modus\n"
-"  -w, --window                 'Starten in venstermodus\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  SuperTux starten op de gewenste resolutie\n"
-"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    SuperTux starten op het gewenste beeldformaat\n"
-"  --disable-sfx                Geluiden uitschakelen\n"
-"  --disable-music              Muziek uitschakelen\n"
-"  --help                       Deze helpinformatie tonen\n"
-"  --version                    Versienummer van SuperTux tonen\n"
-"  --console                    Gebruik van de console inschakelen\n"
-"  --noconsole                  Gebruik van de console uitschakelen\n"
-"  --show-fps                   Aantal frames per seconde tonen in levels\n"
-"  --no-show-fps                Aantal frames per seconde niet tonen in levels\n"
-"  --record-demo BESTAND LEVEL     Demo opnemen naar BESTAND\n"
-"  --play-demo BESTAND LEVEL       Opgenomen demo afspelen\n"
-"\n"
-
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Volledig scherm"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
+msgid "Magnification"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
+msgid "Change the magnification of the game area"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
 
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
 msgid "Sound"
 msgstr "Geluid"
 
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
 msgid "Music"
 msgstr "Muziek"
 
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
+msgid "Disable all music"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
 msgid "Sound (disabled)"
 msgstr "Geluid (uitgeschakeld)"
 
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
 msgid "Music (disabled)"
 msgstr "Muziek (uitgeschakeld)"
 
-#: src/statistics.cpp:117 src/statistics.cpp:174
-#, c-format
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
+msgid "Configure key-action mappings"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+msgid "Developer Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
+msgid "Bonus: None"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
+msgid "Reset Level"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
+msgid "Finish WorldMap"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
+msgid "Reset WorldMap"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauze"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
+msgid "Quit World"
+msgstr "Naar hoofdmenu"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:128
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Meeste muntjes:"
 
-#: src/statistics.cpp:121 src/statistics.cpp:179
-#, fuzzy, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:132
 msgid "Max fragging:"
-msgstr "Meeste gedode monsters:"
-
-#: src/statistics.cpp:125 src/statistics.cpp:187
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Snelste tijd:"
+msgstr ""
 
-#: src/statistics.cpp:134 src/statistics.cpp:192
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:136
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr "Meeste geheimen:"
 
-#: src/statistics.cpp:235
+#: src/supertux/statistics.cpp:140
+msgid "Best time completed:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:145
+msgid "Level target time:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:201
 msgid "You"
 msgstr "U"
 
-#: src/statistics.cpp:236
+#: src/supertux/statistics.cpp:203
 msgid "Best"
 msgstr "Record"
 
-#: src/statistics.cpp:246
-msgid "Secrets"
-msgstr "Geheimen"
+#: src/supertux/statistics.cpp:213
+msgid "Badguys"
+msgstr ""
 
-#: src/statistics.cpp:254
+#: src/supertux/statistics.cpp:229
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spel starten"
-
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Extra levels"
-
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
-msgid "Add-ons"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:271
-msgid "Check Online"
+#: src/supertux/title_screen.cpp:58
+msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:273
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:399
-msgid "Credits"
-msgstr "Over SuperTux"
-
-#: src/title.cpp:400
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: src/title.cpp:439
+#: src/supertux/title_screen.cpp:59
 msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Free"
-msgstr "Vrij"
-
-#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr ""
 
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "U heeft een geheime plek gevonden!"
-
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
-msgid "Quit World"
-msgstr "Naar hoofdmenu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) 2006 SuperTux ontwikkelingsteam\n"
-#~ "Aan dit spel is GEEN ENKELE GARANTIE verbonden. Dit is vrije software, en u mag het verspreiden\n"
-#~ "onder bepaalde voorwaarden. Bekijk het bestand COPYING voor meer informatie.\n"