Belarusian translation and font
[supertux.git] / data / locale / nl.po
index 7954eb4..768f790 100644 (file)
-# Dutch translation of SuperTux.
-# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Frank van der Loo <frank_l@linuxmail.org>, 2004.
-#
+# 
+# Translators:
+# Frank van der Loo <frank_l@linuxmail.org>, 2004
+# pdedecker <pdedecker@gmail.com>, 2007,2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.1.1\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-07 21:48+0100\n"
-"Last-Translator: Frank van der Loo <frank_l@linuxmail.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-09 12:08+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Toetsen Instellen"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:94
+#, c-format
+msgid "contributed by %s"
+msgstr "bijgedragen door %s"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
-msgid "Up"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Levelrecords"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
+msgid "Coins"
+msgstr "Muntjes"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:122
+msgid "Badguys killed"
+msgstr "Vijanden gedood"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
+msgid "Secrets"
+msgstr "Geheimen"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:136
+msgid "Best time"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:143
+msgid "Level target time"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/main.cpp:234
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  -d, --default                Reset video settings to default values\n"
+"  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  -h, --help                   Show this help message and quit\n"
+"  -v, --version                Show SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+"  -s, --debug-scripts          Enable script debugger.\n"
+"  --print-datadir              Print supertux's primary data directory.\n"
+"\n"
+"Environment variables:\n"
+"  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.);\n"
+"                               default %s\n"
+"\n"
+msgstr "\nGebruik: %s [OPTIES] [LEVELBESTAND]\n\nOptions:\n-f, --fullscreen Start op volledig scherm\n-w, --window Start in venstermodus\n-g, --geometry BREEDTExHOOGTE Start SuperTux op de gegeven resolutie\n-a, --aspect BREEDTE:HOOGTE Start SuperTux met de gegeven beeldverhouding\n-d, --default Herstel standaardwaarden voor videoinstellingen\n--renderer RENDERER Gebruik sdl, opengl, of auto om te renderen\n--disable-sfx Schakel geluidseffecten uit\n--disable-music Schakel muziek uit\n-h, --help Toon dit hulpbericht en sluit af\n-v, --version Toon versieinfo van SuperTux en sluit af\n--console Schakel de in-game scriptingconsole in\n--noconsole Schakel de in-game scriptingconsole uit\n--show-fps Toon de framerate in levels\n--no-show-fps Toon geen framerate in levels\n--record-demo LEVELBESTAND Sla een demo op als LEVELBESTAND\n--play-demo LEVELBESTAND Speel de opgenomen demo LEVELBESTAND af\n-s, --debug-scripts Schakel de scriptdebugger in\n--print-datadir Toon de primaire datamap van SuperTux\n⏎\nOmgevingsvariabelen:\nSUPERTUX2_USER_DIR Map voor gebruikersdata (waaronder opgeslagen spellen)\ndefault %s\n"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+msgid "Add-ons"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
+msgid "Check Online"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:63
+msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:77
+msgid "Levelset"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:80
+msgid "Worldmap"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
+msgid "World"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" by \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
+
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Extra levels"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Hervatten"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+msgid "Options"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Level afbreken"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Joystick configureren"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
 msgid "Down"
-msgstr "Omlaag/Buk"
+msgstr "Omlaag"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
 msgid "Left"
-msgstr "Linker Alt toets"
+msgstr "Links"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
 msgid "Right"
-msgstr "Rechter Alt toets"
+msgstr "Rechts"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
 msgid "Jump"
 msgstr "Spring"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
 msgid "Action"
-msgstr "Opties"
+msgstr "Actie"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pauze/Menu"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
 msgid "Peek Left"
-msgstr ""
+msgstr "Naar links kijken"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
 msgid "Peek Right"
+msgstr "Naar rechts kijken"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
+msgid "Peek Up"
 msgstr ""
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
-msgid "Console"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+msgid "Peek Down"
 msgstr ""
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
+msgid "Jump with Up"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Geen joystick aangetroffen"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
 msgid "None"
-msgstr "Nee"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "Press Button"
+msgstr "Druk op een toets"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Toetsenbord configureren"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
 msgid "Up cursor"
-msgstr "Pijltje omhoom"
+msgstr "Pijltje naar omhoog"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
 msgid "Down cursor"
-msgstr "Pijltje omlaag"
+msgstr "Pijltje naar omlaag"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Pijltje naar links"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Pijltje naar rechts"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
 msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+msgstr "Enter-toets"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
 msgid "Space"
 msgstr "Spatiebalk"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
 msgid "Right Shift"
-msgstr "Rechter Shift toets"
+msgstr "Shift (rechts)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
 msgid "Left Shift"
-msgstr "Linker Shift toets"
+msgstr "Shift (links)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
 msgid "Right Control"
-msgstr "Rechter Control toets"
+msgstr "CTRL (rechts)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
 msgid "Left Control"
-msgstr "Linker Control toets"
+msgstr "CTRL (links)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
 msgid "Right Alt"
-msgstr "Rechter Alt toets"
+msgstr "ALT (rechts)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
 msgid "Left Alt"
-msgstr "Linker Alt toets"
+msgstr "ALT (links)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
 msgid "Press Key"
-msgstr ""
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Joystick Instellen"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
-#, fuzzy
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pause"
+msgstr "Druk op een toets"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Joystick Instellen"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
-#, fuzzy
-msgid "Press Button"
-msgstr "A knop"
-
-#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
-msgid "Continue"
-msgstr "Verder gaan"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spel starten"
 
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Level Afbreken"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+msgid "Credits"
+msgstr "Over SuperTux"
 
-#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Coins"
-msgstr "Verder gaan"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/game_session.cpp:260
-msgid "contributed by "
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
+msgid "Select Language"
 msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Beste Level Statistieken"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
+msgid "Select Profile"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
+msgid "Profile on Startup"
 msgstr ""
-"Gebruik: %s [OPTIES] BESTANDSNAAM\n"
-"\n"
 
-#: src/main.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
-"  -w, --window                 Run in window mode\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
-"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
-"  --disable-music              Disable music\n"
-"  --help                       Show this help message\n"
-"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
-"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
-"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
-"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
-"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
-"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
-"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
-"\n"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
+msgid "Select your profile immediately after start-up"
 msgstr ""
 
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: src/options_menu.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Sound"
-msgstr "Geluid    "
-
-#: src/options_menu.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Music"
-msgstr "Muziek    "
-
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+msgid "Fill the entire screen"
 msgstr ""
 
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
+msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Max munten verzameld:"
-
-#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Max fragging:"
-
-#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Min benodigde tijd:"
-
-#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Max score:"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
+msgid ""
+"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
+" to complete the change)"
+msgstr ""
 
-#: src/statistics.cpp:234
-msgid "You"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
+msgid "Magnification"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics.cpp:235
-msgid "Best"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
+msgid "Change the magnification of the game area"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics.cpp:245
-msgid "Secrets"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
+msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics.cpp:253
-msgid "Time"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
+msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spel Starten"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Contrib Levels"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
+msgid "Sound"
+msgstr "Geluid"
 
-#: src/title.cpp:278
-msgid "Credits"
-msgstr "Credits"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:279
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
+msgid "Music"
+msgstr "Muziek"
 
-#: src/title.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
+msgid "Disable all music"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"Dit spel komt ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije software, en u\n"
-"mag het verspreiden onder bepaalde voorwaarden; bekijk het bestand COPYING\n"
-"voor details.\n"
 
-#: src/title.cpp:420
-msgid "Free"
-msgstr "Vrij"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Geluid (uitgeschakeld)"
 
-#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Muziek (uitgeschakeld)"
 
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
-msgid "You found a secret area!"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
+msgid "Configure key-action mappings"
 msgstr ""
 
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
-msgid "Quit World"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "by "
-#~ msgstr "door "
-
-#~ msgid "Level Vertically Flipped!"
-#~ msgstr "Level Ondersteboven!"
-
-#~ msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-#~ msgstr "PAUSE - Druk op 'P' Om Verder Te Gaan"
-
-#~ msgid "Playing: "
-#~ msgstr "Level: "
-
-#~ msgid "SCORE"
-#~ msgstr "SCORE"
-
-#~ msgid "Press ESC To Return"
-#~ msgstr "Druk op ESC Om Terug Te Gaan"
-
-#~ msgid "TIME's UP"
-#~ msgstr "TIJD is OM"
-
-#~ msgid "TIME"
-#~ msgstr "TIJD"
-
-#~ msgid "COINS"
-#~ msgstr "MUNTEN"
-
-#~ msgid "LIVES"
-#~ msgstr "LEVENS"
-
-#~ msgid "Result:"
-#~ msgstr "Resultaat:"
-
-#~ msgid "SCORE: %d"
-#~ msgstr "SCORE: %d"
-
-#~ msgid "COINS: %d"
-#~ msgstr "MUNTEN: %d"
-
-#~ msgid "Load Subset"
-#~ msgstr "Laad Subset"
-
-#~ msgid "New Level Subset"
-#~ msgstr "Nieuwe Level Subset"
-
-#~ msgid "Filename   "
-#~ msgstr "Bestandsnaam   "
-
-#~ msgid "Title      "
-#~ msgstr "Titel      "
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Beschrijving"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Aanmaken"
-
-#~ msgid "Level Editor Menu"
-#~ msgstr "Level Bewerker Menu"
-
-#~ msgid "Return to Level Editor"
-#~ msgstr "Terug naar Level Bewerker"
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauze"
 
-#~ msgid "Create Level Subset"
-#~ msgstr "Maak Level Subset"
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
+msgid "Quit World"
+msgstr "Naar hoofdmenu"
 
-#~ msgid "Load Level Subset"
-#~ msgstr "Laad Level Subset"
+#: src/supertux/statistics.cpp:128
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Meeste muntjes:"
 
-#~ msgid "Quit Level Editor"
-#~ msgstr "Level Bewerker Afsluiten"
+#: src/supertux/statistics.cpp:132
+msgid "Max fragging:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Level Settings"
-#~ msgstr "Level Instellingen"
+#: src/supertux/statistics.cpp:136
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Meeste geheimen:"
 
-#~ msgid "Name    "
-#~ msgstr "Naam    "
+#: src/supertux/statistics.cpp:140
+msgid "Best time completed:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Author  "
-#~ msgstr "Auteur  "
+#: src/supertux/statistics.cpp:145
+msgid "Level target time:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Width   "
-#~ msgstr "Breedte   "
+#: src/supertux/statistics.cpp:201
+msgid "You"
+msgstr "U"
 
-#~ msgid "Height  "
-#~ msgstr "Hoogte  "
+#: src/supertux/statistics.cpp:203
+msgid "Best"
+msgstr "Record"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Toepassen"
+#: src/supertux/statistics.cpp:213
+msgid "Badguys"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Eraser"
-#~ msgstr "Gum"
+#: src/supertux/statistics.cpp:229
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
 
-#~ msgid "Trampoline"
-#~ msgstr "Trampoline"
+#: src/supertux/title_screen.cpp:145
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Flying Platform"
-#~ msgstr "Vliegend Platform"
+#: src/supertux/title_screen.cpp:146
+msgid ""
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Door"
-#~ msgstr "Deur"
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Edtit foreground tiles"
-#~ msgstr "Bewerk voorgrond tegels"
-
-#~ msgid "Edit interactive tiles"
-#~ msgstr "Bewerk interactieve tegels"
-
-#~ msgid "Edit background tiles"
-#~ msgstr "Bewerk achtergrond tegels"
-
-#~ msgid "Next sector"
-#~ msgstr "Volgende sector"
-
-#~ msgid "Prevous sector"
-#~ msgstr "Vorige sector"
-
-#~ msgid "Next level"
-#~ msgstr "Volgend level"
-
-#~ msgid "Prevous level"
-#~ msgstr "Vorig level"
-
-#~ msgid "Save level"
-#~ msgstr "Bewaar level"
-
-#~ msgid "Test level"
-#~ msgstr "Test level"
-
-#~ msgid "Setup level"
-#~ msgstr "Level Instellen"
-
-#~ msgid "Level not saved. Wanna to?"
-#~ msgstr "Level niet bewaard. Wilt u het bewaren?"
-
-#~ msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-#~ msgstr "Level %d bestaat niet. Aanmaken?"
-
-#~ msgid "Level Editor"
-#~ msgstr "Level Bewerker"
-
-#~ msgid "F1 for help"
-#~ msgstr "F1 voor help"
-
-#~ msgid "Choose a level subset"
-#~ msgstr "Kies een level subset"
-
-#~ msgid "No more sectors exist. Create another?"
-#~ msgstr "Er bestaan geen andere sectoren meer. Een andere aanmaken?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the built-in level editor. Its aim is to be intuitive\n"
-#~ "and simple to use, so it should be pretty straightforward.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-#~ "the menu (or create your own).\n"
-#~ "A level subset is basically a collection of levels.\n"
-#~ "They can then be played from the Contrib menu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You are currently looking at the level. To scroll it, just\n"
-#~ "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-#~ "a strategy game.\n"
-#~ "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-#~ "\n"
-#~ "'+' and '-' keys can be used to zoom the level in/out.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably already noticed those floating groups of buttons.\n"
-#~ "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-#~ "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-#~ "shortcuts. You can find them by pressing the Right mouse button on\n"
-#~ "a button. That will also show what that button does.\n"
-#~ "Groups of buttons can also be moved around by just dragging them,\n"
-#~ "while pressing the Left mouse button.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Let's learn a bit of what each group of buttons does, shall we?\n"
-#~ "\n"
-#~ "To starting putting tiles and objects around use the bigger group\n"
-#~ "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-#~ "just press it and then left click in the level.\n"
-#~ "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-#~ "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-#~ "enemies and game objects in the bottom.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is de ingebouwde level bewerker. Zijn doel is om intuitief\n"
-#~ "en simpel te gebruiken te zijn, dus zou het vrij duidelijk moeten zijn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om een level te openen, moet u eerst een level subset selecteren uit\n"
-#~ "het menu (of uw eigen subset maken).\n"
-#~ "Een level subset is simpelweg een verzameling levels.\n"
-#~ "Ze kunnen gespeeld worden via het Contrib menu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om het menu te krijgen vanuit de level bewerker, druk op Esc.\n"
-#~ "\n"
-#~ "U kijkt nu naar de level. Om er in te scrollen, druk\n"
-#~ "op de rechter muisknop en sleep de muis. Het beweegt net als in\n"
-#~ "een strategisch spel.\n"
-#~ "U kunt ook de pijltjes toetsen en Page Up/Down gebruiken.\n"
-#~ "\n"
-#~ "'+' en '-' toetsen kunnen gebruikt worden om in/uit te zoomen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "U heeft waarschijnlijk de zwevende groepen knoppen al opgemerkt.\n"
-#~ "Elk heeft een ander doel. Om een bepaalde knop te selecteren klik\n"
-#~ "er op met de linker muisknop. Een aantal knoppen hebben sneltoetsen.\n"
-#~ "U kunt ze vinden door met de rechter muisknop op een knop te klikken.\n"
-#~ "Dat laat ook zien wat die knop doet.\n"
-#~ "Groepen knoppen kunnen ook verplaatst worden door ze te slepen,\n"
-#~ "terwijl u de linker muisknop ingedrukt houdt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Laten we wat leren over wat elke groep knoppen doet, OK?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om te beginnen met tegels en objecten te plaatsen gebruikt u de grote groep\n"
-#~ "knoppen. Elke knop is een andere tegel. Om het in de level te plaatsen,\n"
-#~ "klikt u er op en klikt met de linker muisknop in de level.\n"
-#~ "U kunt ook tegels kopieren in de level met de middelste muisknop.\n"
-#~ "Gebruik de muiswiel om door die groep knoppen te scrollen. U vindt\n"
-#~ "vijanden en spel objecten onderin.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-#~ "see and edit the respective layer. Levels have three tiles layers:\n"
-#~ "Foreground - tiles are drawn on top of everything and have no contact\n"
-#~ "with the player.\n"
-#~ "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-#~ "Background - tiles are drawn underneath everything and have no contact\n"
-#~ "with the player.\n"
-#~ "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-#~ "to do related actions with the level.\n"
-#~ "From left to right:\n"
-#~ "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-#~ "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-#~ "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-#~ "Diskette - save the level\n"
-#~ "Tux - test the level\n"
-#~ "Tools - set a few settings for the level, including resizing it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We have reached the end of this Howto.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Enjoy,\n"
-#~ "  SuperTux development team\n"
-#~ "\n"
-#~ "PS: If you are looking for something more powerful, you might like to\n"
-#~ "try FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-#~ "including SuperTux. It is an independent project.\n"
-#~ "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
-#~ msgstr ""
-#~ "De Voorgrond/Interactieve/Achtergrond knoppen kunnen gebruikt worden\n"
-#~ "om de desbetreffende laag te zien en te bewerken. Levels hebben lagen van\n"
-#~ "drie tegels:\n"
-#~ "Voorgrond - tegels die over alles getekend worden en geen contact hebben\n"
-#~ "met de speler.\n"
-#~ "Interactief - dit zijn de tegels die contact hebben met de speler.\n"
-#~ "Achtergrond - tegels die onder alles getekend worden en geen contact hebben\n"
-#~ "met de speler.\n"
-#~ "De niet geselecteerde lagen worden half-doorzichtig getekend.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ten slotte, de groep knoppen die over is, is bedoeld om\n"
-#~ "gerelateerde acties met de level uit te voeren.\n"
-#~ "Van links naar rechts:\n"
-#~ "Mini pijlen - kunnen gebruikt worden om andere sectoren te kiezen.\n"
-#~ "Sectoren zijn mini-levels, zeg maar, die toegankelijk zijn via een deur.\n"
-#~ "Grote pijlen - kies een ander level in dezelfde level subset.\n"
-#~ "Diskette - bewaar de level\n"
-#~ "Tux - test de level\n"
-#~ "Gereedschap - stel een aantal instellingen van de level in, waaronder de grootte.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We zijn bij het einde van deze Howto aanbeland.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vergeet niet om ons een aantal coole levels te sturen. :)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Veel plezier,\n"
-#~ "  SuperTux ontwikkel team\n"
-#~ "\n"
-#~ "PS: Als u iets krachtigers zoekt, wilt u misschien FlexLay proberen.\n"
-#~ "FlexLay is een level bewerker die een aantal spellen ondersteunt,\n"
-#~ "waaronder SuperTux. Het is een onafhankelijk project.\n"
-#~ "Website: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
-
-#~ msgid "- Level Editor's Help -"
-#~ msgstr "- Level Bewerkers Help -"
-
-#~ msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-#~ msgstr "Druk op een toets om verder te gaan - Pagina %d/%d"
-
-#~ msgid "OpenGL    "
-#~ msgstr "OpenGL    "
-
-#~ msgid "OpenGL (not supported)"
-#~ msgstr "OpenGL (niet ondersteund)"
-
-#~ msgid "Show FPS  "
-#~ msgstr "Toon FPS  "
-
-#~ msgid "Keyboard Setup"
-#~ msgstr "Toetsenbord Instellen"
-
-#~ msgid "Left move"
-#~ msgstr "Naar links"
-
-#~ msgid "Right move"
-#~ msgstr "Naar rechts"
-
-#~ msgid "Up/Activate"
-#~ msgstr "Omhoog/Activeer"
-
-#~ msgid "Power/Run"
-#~ msgstr "Kracht/Rennen"
-
-#~ msgid "B button"
-#~ msgstr "B knop"
-
-#~ msgid "Save Game"
-#~ msgstr "Bewaar Spel"
-
-#~ msgid "Quit Game"
-#~ msgstr "Spel Afsluiten"
-
-#~ msgid "Enter your name:"
-#~ msgstr "Voer uw naam in:"
-
-#~ msgid "New max combo: %d"
-#~ msgstr "Nieuwe max combo: %d"
-
-#~ msgid "- Best Level Statistics -"
-#~ msgstr "- Beste Level Statistieken -"
-
-#~ msgid "Max score:             %d"
-#~ msgstr "Max score:             %d"
-
-#~ msgid "Max coins collected:   %d / %d"
-#~ msgstr "Max munten verzameld:   %d / %d"
-
-#~ msgid "Max fragging:          %d / %d"
-#~ msgstr "Max fragging           %d / %d"
-
-#~ msgid "Min time needed:       %d / %d"
-#~ msgstr "Min benodigde tijd:       %d / %d"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete slot"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u slot wilt verwijderen?"
-
-#~ msgid "GAMEOVER"
-#~ msgstr "GAMEOVER"
-
-#~ msgid "Total Statistics"
-#~ msgstr "Totale Statistieken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display Options:\n"
-#~ "  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
-#~ "  -w, --window        Run in window mode.\n"
-#~ "  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-#~ "                      SuperTux to make use of it.\n"
-#~ "  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sound Options:\n"
-#~ "  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
-#~ "                      disable sound for this session of the game.\n"
-#~ "  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Misc Options:\n"
-#~ "  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
-#~ "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-#~ "                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-#~ "  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
-#~ "  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
-#~ "  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
-#~ "  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-#~ "  --debug             Enables the debug mode, which is useful for developers.\n"
-#~ "  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
-#~ "                      options, license and game controls.\n"
-#~ "  --usage             Display a brief message summarizing command-line options.\n"
-#~ "  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beeld Opties:\n"
-#~ "  -f, --fullscreen    Draai in volledig scherm.\n"
-#~ "  -w, --windows       Draai in venster.\n"
-#~ "  --opengl            Als OpenGL ondersteuning is meegecompileerd, dan                       vertelt dit\n"
-#~ "                      SuperTux om er gebruik van te maken.\n"
-#~ "  --sdl               Gebruik SDL voor het renderen\n"
-#~ "\n"
-#~ "Geluid Opties:\n"
-#~ "  --disable-sound     Als geluidsondersteuning is meegecompileerd, dan schakelt dit\n"
-#~ "                      het geluid uit voor deze sessie van het spel.\n"
-#~ "  --disable-music     Zoals hierboven, maar dit schakelt de muziek uit.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Overige Opties:\n"
-#~ "  -j, --joystick NUM  Gebruik joystick NUM (standaard: 0)\n"
-#~ "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-#~ "                      Defineert hoe de joystick knoppen en assen gebruikt worden\n"
-#~ "  --leveleditor       Opent de leveleditor in een bestand. (Werkt alleen als een bestand is opgegeven.)\n"
-#~ "  --worldmap          Opent het gespecificeerde worldmap bestand.\n"
-#~ "  --flip-levels       Draai levels ondersteboven.\n"
-#~ "  -d, --datadir DIR   Laad Spel data uit DIR (standaard: automatisch)\n"
-#~ "  --debug             Schakelt de debug-modus in, wat nuttig is voor ontwikkelaars.\n"
-#~ "  --help              Toon een help bericht waarin de opties,\n"
-#~ "                      licentie en besturing worden getoond.\n"
-#~ "  --usage             Toon een kort bericht waarin de opties worden opgesomd.\n"
-#~ "  --version           Toon de versie van SuperTux die u heeft.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FILENAME\n"
-#~ msgstr "Gebruik: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] BESTANDSNAAM\n"
-
-#~ msgid "Slot %d - Savegame"
-#~ msgstr "Slot %d - Bewaard spel"
-
-#~ msgid "Slot %d - Free"
-#~ msgstr "Slot %d - Vrij"
-
-#~ msgid "  SuperTux  "
-#~ msgstr "  SuperTux  "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "  Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "  Lees a.u.b. het bestand \"README.txt\" voor meer details.\n"
-
-#~ msgid " SuperTux "
-#~ msgstr " SuperTux "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-#~ "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file COPYING\n"
-#~ "for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Copyright (C) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-#~ "Dit spel komt ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije software, en u\n"
-#~ "mag het verspreiden onder bepaalde voorwaarden; bekijk het bestand COPYING\n"
-#~ "voor details.\n"
-
-#~ msgid "Good! x%d"
-#~ msgstr "Goed! x%d"
-
-#~ msgid "Great! x%d"
-#~ msgstr "Geweldig! x%d"
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "U heeft een geheime plek gevonden!"