-# Dutch translation for SuperTux
-# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
-#
-# Frank van der Loo <frank_l@linuxmail.org>, 2004.
-# Pieter De Decker <pdedecker@gmail.com>, 2007.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Frank van der Loo <frank_l@linuxmail.org>, 2004
+# pdedecker <pdedecker@gmail.com>, 2007,2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nl\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-03 17:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-21 12:32+0100\n"
-"Last-Translator: Pieter De Decker <pdedecker@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-09 12:08+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/supertux/levelintro.cpp:94
#, c-format
msgid "contributed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "bijgedragen door %s"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
msgid "Best Level Statistics"
msgstr "Levelrecords"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
msgid "Coins"
msgstr "Muntjes"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219
+#: src/supertux/levelintro.cpp:122
+msgid "Badguys killed"
+msgstr "Vijanden gedood"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
msgid "Secrets"
msgstr "Geheimen"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:136
+msgid "Best time"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:143
+msgid "Level target time"
+msgstr ""
-#: src/supertux/main.cpp:223
+#: src/supertux/main.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"\n"
" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
" -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
+" --print-datadir Print supertux's primary data directory.\n"
"\n"
"Environment variables:\n"
" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n"
" default %s\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nGebruik: %s [OPTIES] [LEVELBESTAND]\n\nOptions:\n-f, --fullscreen Start op volledig scherm\n-w, --window Start in venstermodus\n-g, --geometry BREEDTExHOOGTE Start SuperTux op de gegeven resolutie\n-a, --aspect BREEDTE:HOOGTE Start SuperTux met de gegeven beeldverhouding\n-d, --default Herstel standaardwaarden voor videoinstellingen\n--renderer RENDERER Gebruik sdl, opengl, of auto om te renderen\n--disable-sfx Schakel geluidseffecten uit\n--disable-music Schakel muziek uit\n-h, --help Toon dit hulpbericht en sluit af\n-v, --version Toon versieinfo van SuperTux en sluit af\n--console Schakel de in-game scriptingconsole in\n--noconsole Schakel de in-game scriptingconsole uit\n--show-fps Toon de framerate in levels\n--no-show-fps Toon geen framerate in levels\n--record-demo LEVELBESTAND Sla een demo op als LEVELBESTAND\n--play-demo LEVELBESTAND Speel de opgenomen demo LEVELBESTAND af\n-s, --debug-scripts Schakel de scriptdebugger in\n--print-datadir Toon de primaire datamap van SuperTux\n⏎\nOmgevingsvariabelen:\nSUPERTUX2_USER_DIR Map voor gebruikersdata (waaronder opgeslagen spellen)\ndefault %s\n"
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
msgid "Add-ons"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
msgid "Check Online"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:63
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:77
+msgid "Levelset"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:80
+msgid "Worldmap"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
+msgid "World"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" by \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgstr "Level afbreken"
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Joystick configureren"
msgstr "Druk op een toets"
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Toetsenbord configureren"
msgstr ""
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
-msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
+msgid ""
+"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
+" to complete the change)"
msgstr ""
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
msgstr ""
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
msgid "auto"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
msgid "Adjust the aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
msgid "Disable all sound effects"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
msgid "Music"
msgstr "Muziek"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
msgid "Disable all music"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Geluid (uitgeschakeld)"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Muziek (uitgeschakeld)"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Configure key-action mappings"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
msgid "Configure joystick control-action mappings"
msgstr ""
msgid "Quit World"
msgstr "Naar hoofdmenu"
-#: src/supertux/statistics.cpp:143
+#: src/supertux/statistics.cpp:128
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Meeste muntjes:"
-#: src/supertux/statistics.cpp:147
-#, fuzzy
+#: src/supertux/statistics.cpp:132
msgid "Max fragging:"
-msgstr "Meeste gedode monsters:"
-
-#: src/supertux/statistics.cpp:151
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Snelste tijd:"
+msgstr ""
-#: src/supertux/statistics.cpp:155
+#: src/supertux/statistics.cpp:136
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Meeste geheimen:"
-#: src/supertux/statistics.cpp:207
+#: src/supertux/statistics.cpp:140
+msgid "Best time completed:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:145
+msgid "Level target time:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:201
msgid "You"
msgstr "U"
-#: src/supertux/statistics.cpp:209
+#: src/supertux/statistics.cpp:203
msgid "Best"
msgstr "Record"
-#: src/supertux/title_screen.cpp:147
+#: src/supertux/statistics.cpp:213
+msgid "Badguys"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:229
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:145
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:146
msgid ""
-"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
msgid "Up we go..."
msgstr ""
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:67
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
msgid "You found a secret area!"
msgstr "U heeft een geheime plek gevonden!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "contributed by "
-#~ msgstr "gemaakt door"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slot"
-#~ msgstr "Slot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Vrij"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik: %s [OPTIES] [LEVELBESTAND]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options:\n"
-#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
-#~ " -w, --window Run in window mode\n"
-#~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
-#~ " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-#~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
-#~ " --disable-music Disable music\n"
-#~ " --help Show this help message\n"
-#~ " --version Display SuperTux version and quit\n"
-#~ " --console Enable ingame scripting console\n"
-#~ " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
-#~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
-#~ " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
-#~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
-#~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Options:\n"
-#~ " -f, --fullscreen Starten in 'Volledig scherm'-modus\n"
-#~ " -w, --window 'Starten in venstermodus\n"
-#~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT SuperTux starten op de gewenste resolutie\n"
-#~ " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT SuperTux starten op het gewenste beeldformaat\n"
-#~ " --disable-sfx Geluiden uitschakelen\n"
-#~ " --disable-music Muziek uitschakelen\n"
-#~ " --help Deze helpinformatie tonen\n"
-#~ " --version Versienummer van SuperTux tonen\n"
-#~ " --console Gebruik van de console inschakelen\n"
-#~ " --noconsole Gebruik van de console uitschakelen\n"
-#~ " --show-fps Aantal frames per seconde tonen in levels\n"
-#~ " --no-show-fps Aantal frames per seconde niet tonen in levels\n"
-#~ " --record-demo BESTAND LEVEL Demo opnemen naar BESTAND\n"
-#~ " --play-demo BESTAND LEVEL Opgenomen demo afspelen\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nee"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) 2006 SuperTux ontwikkelingsteam\n"
-#~ "Aan dit spel is GEEN ENKELE GARANTIE verbonden. Dit is vrije software, en u mag het verspreiden\n"
-#~ "onder bepaalde voorwaarden. Bekijk het bestand COPYING voor meer informatie.\n"