msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 19:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/supertux//main.cpp:230
-msgid "Usage: "
+#: src/supertux/levelintro.cpp:94
+#, c-format
+msgid "contributed by %s"
msgstr ""
-#: src/supertux//main.cpp:230
-msgid ""
-" [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Brettrekordar"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211
+msgid "Coins"
+msgstr "Myntar"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219
+msgid "Secrets"
+msgstr "Hemmelegheitar"
-#: src/supertux//main.cpp:231
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/supertux/main.cpp:225
+#, c-format
msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
"Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
" -w, --window Run in window mode\n"
" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
" -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
+" --print-datadir Print supertux's primary data directory.\n"
+"\n"
+"Environment variables:\n"
+" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n"
+" default %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/supertux//statistics.cpp:132 src/supertux//levelintro.cpp:107
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Brettrekordar"
-
-#: src/supertux//statistics.cpp:143
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Flest myntar:"
-
-#: src/supertux//statistics.cpp:147
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Mest knusing:"
-
-#: src/supertux//statistics.cpp:151
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Kortast tid brukt:"
-
-#: src/supertux//statistics.cpp:155
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Flest hemmelegheitar funnen:"
-
-#: src/supertux//statistics.cpp:207
-msgid "You"
-msgstr "Du"
-
-#: src/supertux//statistics.cpp:209
-msgid "Best"
-msgstr "Best"
-
-#: src/supertux//statistics.cpp:211 src/supertux//levelintro.cpp:113
-msgid "Coins"
-msgstr "Myntar"
-
-#: src/supertux//statistics.cpp:219 src/supertux//levelintro.cpp:120
-msgid "Secrets"
-msgstr "Hemmelegheitar"
-
-#: src/supertux//statistics.cpp:227 src/supertux//levelintro.cpp:127
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: src/supertux//title_screen.cpp:147
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
-"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n"
-"kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n"
-
-#: src/supertux//levelintro.cpp:92
-msgid "contributed by "
-msgstr "Laga av "
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Hald fram"
-#: src/trigger//secretarea_trigger.cpp:67
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
+msgid "Options"
+msgstr "Oppsett"
-#: src/trigger//climbable.cpp:78
-msgid "Up we go..."
-msgstr "Opp me fer ..."
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Avbryt brett"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Speltastar"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Styrespak"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
msgid "Up"
msgstr "Opp"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
msgid "Right"
msgstr "Høgre"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
msgid "Jump"
msgstr "Hopp"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/meny"
+
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
msgid "Peek Left"
msgstr "Kikk til venstre"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
msgid "Peek Right"
msgstr "Kikk til høgre"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
msgid "Peek Up"
msgstr "Kikk opp"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
msgid "Peek Down"
msgstr "Kikk ned"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
-msgid "Console"
-msgstr "Konsoll"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
msgid "Jump with Up"
msgstr "Hopp med opp"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
-#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Fann ingen styrespakar"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Søk etter styrespakar"
+
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
-#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
-#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Pil opp"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Pil ned"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Pil venstre"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Pil høgre"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
-msgid "Space"
-msgstr "Mellomrom"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Høgre-Shift"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Venstre-Shift"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
-msgid "Right Control"
-msgstr "Høgre-Ctrl"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
-msgid "Left Control"
-msgstr "Venstre-Ctrl"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Høgre-Alt"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Venstre-Alt"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
-msgid "Press Key"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "Press Button"
msgstr "Trykk på knapp"
#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
msgid "Add-ons"
msgstr "Last ned"
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 src/supertux/menu/game_menu.cpp:29
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
-msgid "Options"
-msgstr "Oppsett"
-
#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
msgid "Credits"
msgstr "Bidragsytarar"
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
-msgid "<auto-detect>"
-msgstr ""
-
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
-msgid "Continue"
-msgstr "Hald fram"
-
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Avbryt brett"
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
-msgid "Check Online"
-msgstr "Sjå etter på nettet"
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
+msgid "Quit World"
+msgstr "Avslutt verda"
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)"
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 src/supertux/menu/options_menu.cpp:57
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Vel profil"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
msgid "Select Language"
msgid "Select a different language to display text in"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
-msgid "Select Profile"
-msgstr "Vel profil"
-
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
msgid "Select a profile to play with"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
msgid "auto"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Breidd/høgd"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
msgid "Adjust the aspect ratio"
msgstr "Endra breidd/høgd-forholdet"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
msgid "Disable all sound effects"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
msgid "Disable all music"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Lyd (av)"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Musikk (av)"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Speltastar"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Configure key-action mappings"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Styrespak"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
msgid "Configure joystick control-action mappings"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pause/meny"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
+msgid "Check Online"
+msgstr "Sjå etter på nettet"
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Fann ingen styrespakar"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)"
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
-msgid "Scan for Joysticks"
-msgstr "Søk etter styrespakar"
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
+msgid "Console"
+msgstr "Konsoll"
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
-msgid "Press Button"
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Pil opp"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Pil ned"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Pil venstre"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Pil høgre"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
+msgid "Space"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Høgre-Shift"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre-Shift"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
+msgid "Right Control"
+msgstr "Høgre-Ctrl"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre-Ctrl"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Høgre-Alt"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Venstre-Alt"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
+msgid "Press Key"
msgstr "Trykk på knapp"
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
-msgid "Quit World"
-msgstr "Avslutt verda"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:143
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Flest myntar:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:147
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Mest knusing:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:151
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Kortast tid brukt:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:155
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Flest hemmelegheitar funnen:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:207
+msgid "You"
+msgstr "Du"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:209
+msgid "Best"
+msgstr "Best"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:147
+msgid ""
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
+"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n"
+"kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n"
+
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr "Opp me fer ..."
+
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
+
+#~ msgid "contributed by "
+#~ msgstr "Laga av "
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"