=Language and font update
[supertux.git] / data / locale / nn.po
index 5ff499c..bed96da 100644 (file)
@@ -1,37 +1,58 @@
-# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian Nynorsk translations for SuperTux
-# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
-#
-#
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007, 2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004,2006-2009,2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nn\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 19:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-12 08:40+0200\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-12 15:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-09 12:08+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/nn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: nn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/supertux//main.cpp:230
-msgid "Usage: "
+#: src/supertux/levelintro.cpp:94
+#, c-format
+msgid "contributed by %s"
+msgstr "Laga av %s"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Brettrekordar"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
+msgid "Coins"
+msgstr "Myntar"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:122
+msgid "Badguys killed"
+msgstr "Slemmingar drepne"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
+msgid "Secrets"
+msgstr "Hemmelegheitar"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:136
+msgid "Best time"
 msgstr ""
 
-#: src/supertux//main.cpp:230
-msgid ""
-" [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:143
+msgid "Level target time"
 msgstr ""
 
-#: src/supertux//main.cpp:231
+#: src/supertux/main.cpp:234
+#, c-format
 msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
@@ -50,150 +71,170 @@ msgid ""
 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger.\n"
+"  --print-datadir              Print supertux's primary data directory.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+"Environment variables:\n"
+"  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.);\n"
+"                               default %s\n"
+"\n"
+msgstr "\nBruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n\nVal:\n  -f, --fullscreen             Køyr i fullskjermsmodus.\n  -w, --window                 Køyr i vindaugsmodus.\n  -g, --geometry BREIDDxHØGD   Køyr i vald oppløysing.\n  -a, --aspect BREIDD:HØGD     Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n  -d, --default                Nullstill skjerminnstillingane til standardverdiar.\n  --renderer OPPTEIKNAR        Bruk sdl, opengl eller auto for å teikna spelgrafikken.\n  --disable-sfx                Slå av lydeffektane.\n  --disable-music              Slå av musikken.\n  -h, --help                   Vis denne hjelpeteksten, og avslutt.\n  -v, --version                Vis SuperTux-versjonen, og avslutt.\n  --console                    Vis skriptkonsoll i spelet.\n  --noconsole                  Ikkje vis skriptkonsoll i spelet.\n  --show-fps                   Vis biletrata når du spelar.\n  --no-show-fps                Ikkje vis biletrata når du spelar.\n  --record-demo FIL BRETT      Lagra spelopptak til fila «FIL».\n  --play-demo FIL BRETT        Spel av spelopptaket «FIL».\n  -s, --debug-scripts          Gjer skriptfeilsøkjaren tilgjengeleg.\n  --print-datadir              Vis datamappa til SuperTux.\n\nMiljøvariablar:\n  SUPERTUX2_USER_DIR           Mappe for brukardata (lagra spel o.l.);\n                               standard: %s\n\n"
 
-#: src/supertux//statistics.cpp:132 src/supertux//levelintro.cpp:107
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Brettrekordar"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Last ned"
 
-#: src/supertux//statistics.cpp:143
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Flest myntar:"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
+msgid "Check Online"
+msgstr "Sjå etter på nettet"
 
-#: src/supertux//statistics.cpp:147
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Mest knusing:"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:63
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)"
 
-#: src/supertux//statistics.cpp:151
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Kortast tid brukt:"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:77
+msgid "Levelset"
+msgstr ""
 
-#: src/supertux//statistics.cpp:155
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Flest hemmelegheitar funnen:"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:80
+msgid "Worldmap"
+msgstr ""
 
-#: src/supertux//statistics.cpp:207
-msgid "You"
-msgstr "Du"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
+msgid "World"
+msgstr ""
 
-#: src/supertux//statistics.cpp:209
-msgid "Best"
-msgstr "Best"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr ""
 
-#: src/supertux//statistics.cpp:211 src/supertux//levelintro.cpp:113
-msgid "Coins"
-msgstr "Myntar"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: src/supertux//statistics.cpp:219 src/supertux//levelintro.cpp:120
-msgid "Secrets"
-msgstr "Hemmelegheitar"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" by \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: src/supertux//statistics.cpp:227 src/supertux//levelintro.cpp:127
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
 
-#: src/supertux//title_screen.cpp:147
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
-"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n"
-"kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n"
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Andre brett"
 
-#: src/supertux//levelintro.cpp:92
-msgid "contributed by "
-msgstr "Laga av "
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Hald fram"
 
-#: src/trigger//secretarea_trigger.cpp:67
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+msgid "Options"
+msgstr "Oppsett"
 
-#: src/trigger//climbable.cpp:78
-msgid "Up we go..."
-msgstr "Opp me fer ..."
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Avbryt brett"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Speltastar"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Styrespak"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
 msgid "Right"
 msgstr "Høgre"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
 msgid "Jump"
 msgstr "Hopp"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/meny"
+
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
 msgid "Peek Left"
 msgstr "Kikk til venstre"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
 msgid "Peek Right"
 msgstr "Kikk til høgre"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
 msgid "Peek Up"
 msgstr "Kikk opp"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
 msgid "Peek Down"
 msgstr "Kikk ned"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
-msgid "Console"
-msgstr "Konsoll"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
 msgid "Jump with Up"
 msgstr "Hopp med opp"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
-#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
-#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
-#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
-#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Fann ingen styrespakar"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Søk etter styrespakar"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "Press Button"
+msgstr "Trykk på knapp"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Speltastar"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
+msgid "Console"
+msgstr "Konsoll"
+
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Pil opp"
@@ -246,24 +287,18 @@ msgstr "Venstre-Alt"
 msgid "Press Key"
 msgstr "Trykk på knapp"
 
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr "<vel automatisk>"
+
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
 msgid "Start Game"
 msgstr "Start spelet"
 
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Andre brett"
-
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Last ned"
-
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 src/supertux/menu/game_menu.cpp:29
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
-msgid "Options"
-msgstr "Oppsett"
-
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
 msgid "Credits"
 msgstr "Bidragsytarar"
@@ -272,37 +307,13 @@ msgstr "Bidragsytarar"
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
-msgid "<auto-detect>"
-msgstr ""
-
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
-msgid "Continue"
-msgstr "Hald fram"
-
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Avbryt brett"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
-msgid "Check Online"
-msgstr "Sjå etter på nettet"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)"
-
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
 msgid "Select Language"
 msgstr "Vel språk"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
 msgid "Select a different language to display text in"
-msgstr ""
+msgstr "Vel kva språk du vil sjå spelet på"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
 msgid "Select Profile"
@@ -310,7 +321,7 @@ msgstr "Vel profil"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
 msgid "Select a profile to play with"
-msgstr ""
+msgstr "Vel kva profil du vil spela med"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
 msgid "Profile on Startup"
@@ -318,7 +329,7 @@ msgstr "Profil ved oppstart"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
 msgid "Select your profile immediately after start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Vel profil ved spelstart"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
 msgid "Fullscreen"
@@ -326,91 +337,72 @@ msgstr "Fullskjerm "
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
 msgid "Fill the entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll heile skjermen"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Oppløysing"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
-msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
+" to complete the change)"
+msgstr "Vel oppløysinga for fullskjermmodus (du må byta mellom vindauge og fullskjerm for å sjå endringa)"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
 msgid "Magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Forstørring"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
 msgid "Change the magnification of the game area"
-msgstr ""
+msgstr "Vel kor mykje spelområdet skal forstørrast"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
 msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "auto"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Breidd/høgd"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
 msgid "Adjust the aspect ratio"
 msgstr "Endra breidd/høgd-forholdet"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
 msgid "Sound"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
 msgid "Disable all sound effects"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av alle lydeffektane"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
 msgid "Music"
 msgstr "Musikk"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
 msgid "Disable all music"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av all musikken"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
 msgid "Sound (disabled)"
 msgstr "Lyd (av)"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
 msgid "Music (disabled)"
 msgstr "Musikk (av)"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
 msgid "Configure key-action mappings"
-msgstr ""
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Styrespak"
+msgstr "Set opp speltastane"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
 msgid "Configure joystick control-action mappings"
-msgstr ""
-
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pause/meny"
-
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Fann ingen styrespakar"
-
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
-msgid "Scan for Joysticks"
-msgstr "Søk etter styrespakar"
-
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
-msgid "Press Button"
-msgstr "Trykk på knapp"
+msgstr "Set opp styrespaken"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
 msgid "Pause"
@@ -420,85 +412,56 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Quit World"
 msgstr "Avslutt verda"
 
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nei"
-
-#~ msgid "auto-detect language"
-#~ msgstr "vel automatisk"
-
-#~ msgid "Switch to another language"
-#~ msgstr "Byt til eit anna språk"
-
-#~ msgid "Switch between different savegames"
-#~ msgstr "Byt mellom forskjellige lagra spel"
-
-#~ msgid "Display the profile menu when the game is newly started"
-#~ msgstr "Vis profilmenyen når spelet vert starta"
-
-#~ msgid "Let the game cover the whole screen"
-#~ msgstr "Lat spelet dekkja heile skjermen"
-
-#~ msgid "Disable all sound effects in the game"
-#~ msgstr "Slå av alle lydeffektane i spelet"
-
-#~ msgid "Disable all music in the game"
-#~ msgstr "Slå av all musikken i spelet"
-
-#~ msgid "Configure how your keyboard maps to the game"
-#~ msgstr "Vel kva tastar du vil bruka til å spela"
-
-#~ msgid "Configure how your joystick maps to the game"
-#~ msgstr "Vel korleis du vil bruka styrespaken til å spela"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
-#~ "  -w, --window                 Run in window mode\n"
-#~ "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
-#~ "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-#~ "  -d, --default                Reset video settings to default values\n"
-#~ "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
-#~ "  --disable-music              Disable music\n"
-#~ "  --help                       Show this help message\n"
-#~ "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
-#~ "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
-#~ "  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
-#~ "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
-#~ "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
-#~ "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
-#~ "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Val:\n"
-#~ "  -f, --fullscreen             Køyr i fullskjermsmodus.\n"
-#~ "  -w, --window                 Køyr i vindaugsmodus.\n"
-#~ "  -g, --geometry BREIDDxHØGD   Køyr i vald oppløysing.\n"
-#~ "  -a, --aspect BREIDD:HØGD     Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n"
-#~ "  -d, --default                Nullstill skjerminnstillingane til standardverdiar.\n"
-#~ "  --disable-sfx                Slå av lydeffektar.\n"
-#~ "  --disable-music              Slå av musikk.\n"
-#~ "  --help                       Vis denne hjelpeteksten.\n"
-#~ "  --version                    Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n"
-#~ "  --console                    Slå på skriptkonsoll i spelet.\n"
-#~ "  --noconsole                  Slå av skriptkonsoll i spelet.\n"
-#~ "  --show-fps                   Vis biletrata når du spelar.\n"
-#~ "  --no-show-fps                Ikkje vis biletrata når du spelar.\n"
-#~ "  --record-demo FIL BRETT      Lagra spelopptak til fila «FIL».\n"
-#~ "  --play-demo FIL BRETT        Spel av spelopptaket «FIL».\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Slot"
-#~ msgstr "Plass"
-
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Ledig"
+#: src/supertux/statistics.cpp:128
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Flest myntar:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:132
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Mest knusing:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:136
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Flest hemmelegheitar funne:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:140
+msgid "Best time completed:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:145
+msgid "Level target time:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:201
+msgid "You"
+msgstr "Du"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:203
+msgid "Best"
+msgstr "Best"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:213
+msgid "Badguys"
+msgstr "Slemmingar"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:229
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:145
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:146
+msgid ""
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr "Opp me fer ..."
+
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"