-# Translation of SuperTux to Norwegian Nynorsk
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004,2006-2009,2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: supertux\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-21 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-21 13:25+0200\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: nn\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-09 12:08+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: nn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/supertux/levelintro.cpp:94
#, c-format
msgid "contributed by %s"
msgstr "Laga av %s"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
msgid "Best Level Statistics"
msgstr "Brettrekordar"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:212
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
msgid "Coins"
msgstr "Myntar"
msgid "Badguys killed"
msgstr "Slemmingar drepne"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:228
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
msgid "Secrets"
msgstr "Hemmelegheitar"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:136 src/supertux/statistics.cpp:236
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:136
+msgid "Best time"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:143
+msgid "Level target time"
+msgstr ""
#: src/supertux/main.cpp:234
#, c-format
" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n"
" default %s\n"
"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-" -f, --fullscreen Køyr i fullskjermsmodus.\n"
-" -w, --window Køyr i vindaugsmodus.\n"
-" -g, --geometry BREIDDxHØGD Køyr i vald oppløysing.\n"
-" -a, --aspect BREIDD:HØGD Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n"
-" -d, --default Nullstill skjerminnstillingane til standardverdiar.\n"
-" --renderer OPPTEIKNAR Bruk sdl, opengl eller auto for å teikna spelgrafikken.\n"
-" --disable-sfx Slå av lydeffektane.\n"
-" --disable-music Slå av musikken.\n"
-" -h, --help Vis denne hjelpeteksten, og avslutt.\n"
-" -v, --version Vis SuperTux-versjonen, og avslutt.\n"
-" --console Vis skriptkonsoll i spelet.\n"
-" --noconsole Ikkje vis skriptkonsoll i spelet.\n"
-" --show-fps Vis biletrata når du spelar.\n"
-" --no-show-fps Ikkje vis biletrata når du spelar.\n"
-" --record-demo FIL BRETT Lagra spelopptak til fila «FIL».\n"
-" --play-demo FIL BRETT Spel av spelopptaket «FIL».\n"
-" -s, --debug-scripts Gjer skriptfeilsøkjaren tilgjengeleg.\n"
-" --print-datadir Vis datamappa til SuperTux.\n"
-"\n"
-"Miljøvariablar:\n"
-" SUPERTUX2_USER_DIR Mappe for brukardata (lagra spel o.l.);\n"
-" standard: %s\n"
-"\n"
+msgstr "\nBruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n\nVal:\n -f, --fullscreen Køyr i fullskjermsmodus.\n -w, --window Køyr i vindaugsmodus.\n -g, --geometry BREIDDxHØGD Køyr i vald oppløysing.\n -a, --aspect BREIDD:HØGD Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n -d, --default Nullstill skjerminnstillingane til standardverdiar.\n --renderer OPPTEIKNAR Bruk sdl, opengl eller auto for å teikna spelgrafikken.\n --disable-sfx Slå av lydeffektane.\n --disable-music Slå av musikken.\n -h, --help Vis denne hjelpeteksten, og avslutt.\n -v, --version Vis SuperTux-versjonen, og avslutt.\n --console Vis skriptkonsoll i spelet.\n --noconsole Ikkje vis skriptkonsoll i spelet.\n --show-fps Vis biletrata når du spelar.\n --no-show-fps Ikkje vis biletrata når du spelar.\n --record-demo FIL BRETT Lagra spelopptak til fila «FIL».\n --play-demo FIL BRETT Spel av spelopptaket «FIL».\n -s, --debug-scripts Gjer skriptfeilsøkjaren tilgjengeleg.\n --print-datadir Vis datamappa til SuperTux.\n\nMiljøvariablar:\n SUPERTUX2_USER_DIR Mappe for brukardata (lagra spel o.l.);\n standard: %s\n\n"
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
msgid "Add-ons"
msgstr "Last ned"
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
msgid "Check Online"
msgstr "Sjå etter på nettet"
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:63
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)"
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:77
+msgid "Levelset"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:80
+msgid "Worldmap"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
+msgid "World"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" by \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
msgstr "Oppløysing"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
-msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
+msgid ""
+"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
+" to complete the change)"
msgstr "Vel oppløysinga for fullskjermmodus (du må byta mellom vindauge og fullskjerm for å sjå endringa)"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
msgid "Quit World"
msgstr "Avslutt verda"
-#: src/supertux/statistics.cpp:143
+#: src/supertux/statistics.cpp:128
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Flest myntar:"
-#: src/supertux/statistics.cpp:147
+#: src/supertux/statistics.cpp:132
msgid "Max fragging:"
msgstr "Mest knusing:"
-#: src/supertux/statistics.cpp:151
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Kortast tid brukt:"
-
-#: src/supertux/statistics.cpp:155
+#: src/supertux/statistics.cpp:136
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Flest hemmelegheitar funne:"
-#: src/supertux/statistics.cpp:208
+#: src/supertux/statistics.cpp:140
+msgid "Best time completed:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:145
+msgid "Level target time:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:201
msgid "You"
msgstr "Du"
-#: src/supertux/statistics.cpp:210
+#: src/supertux/statistics.cpp:203
msgid "Best"
msgstr "Best"
-#: src/supertux/statistics.cpp:220
+#: src/supertux/statistics.cpp:213
msgid "Badguys"
msgstr "Slemmingar"
-#: src/supertux/title_screen.cpp:147
+#: src/supertux/statistics.cpp:229
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:145
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:146
msgid ""
-"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright © 2003-2010 SuperTux-utviklarane\n"
-"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n"
-"kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n"
#: src/trigger/climbable.cpp:78
msgid "Up we go..."
msgstr "Opp me fer ..."
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-