Updated all .po files using tools/normalize-po-files.sh. Fixed tools/normalize-po...
[supertux.git] / data / locale / pt.po
index acefbd0..88d73ff 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 19:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-05 09:35+0200\n"
 "Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
 "Language-Team: português <pt@li.org>\n"
@@ -20,18 +20,33 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/supertux//main.cpp:230
-msgid "Usage: "
+#: src/supertux/levelintro.cpp:94
+#, c-format
+msgid "contributed by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/supertux//main.cpp:230
-msgid ""
-" [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211
+msgid "Coins"
+msgstr "Moedas"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219
+msgid "Secrets"
+msgstr "Segredos"
 
-#: src/supertux//main.cpp:231
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: src/supertux/main.cpp:225
+#, c-format
 msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
@@ -50,201 +65,117 @@ msgid ""
 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger.\n"
+"  --print-datadir              Print supertux's primary data directory.\n"
+"\n"
+"Environment variables:\n"
+"  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.);\n"
+"                               default %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/supertux//statistics.cpp:132 src/supertux//levelintro.cpp:107
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
-
-#: src/supertux//statistics.cpp:143
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Máx moedas apanhadas:"
-
-#: src/supertux//statistics.cpp:147
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Max matança:"
-
-#: src/supertux//statistics.cpp:151
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Min tempo necessário:"
-
-#: src/supertux//statistics.cpp:155
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Máx segredos descobertos:"
-
-#: src/supertux//statistics.cpp:207
-msgid "You"
-msgstr "Você"
-
-#: src/supertux//statistics.cpp:209
-msgid "Best"
-msgstr "Melhor"
-
-#: src/supertux//statistics.cpp:211 src/supertux//levelintro.cpp:113
-msgid "Coins"
-msgstr "Moedas"
-
-#: src/supertux//statistics.cpp:219 src/supertux//levelintro.cpp:120
-msgid "Secrets"
-msgstr "Segredos"
-
-#: src/supertux//statistics.cpp:227 src/supertux//levelintro.cpp:127
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: src/supertux//title_screen.cpp:147
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
-"Este jogo é fornecido sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. É um programa livre, e é convidado a\n"
-"redistribuir-lo sob certas condições ; veja o ficheiro COPYING para mais informações.\n"
-
-#: src/supertux//levelintro.cpp:92
-msgid "contributed by "
-msgstr "contribuído por "
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
-#: src/trigger//secretarea_trigger.cpp:67
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Descobriu uma zona secreta!"
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
 
-#: src/trigger//climbable.cpp:78
-msgid "Up we go..."
-msgstr ""
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Abortar Nível"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Configurar Teclas"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configurar Joystick"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
 msgid "Down"
 msgstr "Abaixo"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
 msgid "Jump"
 msgstr "Saltar"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
 msgid "Action"
 msgstr "Acção"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pausa/Menu"
+
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
 msgid "Peek Left"
 msgstr "Olhar para a esquerda"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
 msgid "Peek Right"
 msgstr "Olhar para a direita"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
 msgid "Peek Up"
 msgstr ""
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
 msgid "Peek Down"
 msgstr ""
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
 msgid "Jump with Up"
 msgstr "Saltar e subir"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
-#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr ""
+
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
-#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
-#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
 msgid "Back"
 msgstr "Recuar"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Cursor Acima"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Cursor Abaixo"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Cursor Esquerda"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Cursor Direita"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift direito"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift esquerdo"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control direito"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control esquerdo"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt direito"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt esquerdo"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
-msgid "Press Key"
-msgstr "Carregue na tecla"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "Press Button"
+msgstr "Carregue no Butão"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
 msgid "Start Game"
@@ -258,12 +189,6 @@ msgstr "Contribuições"
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Suplementos"
 
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 src/supertux/menu/game_menu.cpp:29
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
 msgid "Credits"
 msgstr "Méritos"
@@ -272,29 +197,17 @@ msgstr "Méritos"
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
-msgid "Language"
-msgstr "Língua"
-
-#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
-msgid "<auto-detect>"
-msgstr ""
-
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Abortar Nível"
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
-msgid "Check Online"
-msgstr "Verificar pela rede"
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
+msgid "Quit World"
+msgstr "Sair do Mundo"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Verificar pela rede (inactivo)"
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 src/supertux/menu/options_menu.cpp:57
+msgid "Select Profile"
+msgstr ""
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
 msgid "Select Language"
@@ -304,10 +217,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select a different language to display text in"
 msgstr ""
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
-msgid "Select Profile"
-msgstr ""
-
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
 msgid "Select a profile to play with"
 msgstr ""
@@ -345,80 +254,173 @@ msgid "Change the magnification of the game area"
 msgstr ""
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
 msgid "Adjust the aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
 msgid "Sound"
 msgstr "Som"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
 msgid "Disable all sound effects"
 msgstr ""
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
 msgid "Music"
 msgstr "Música"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
 msgid "Disable all music"
 msgstr ""
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
 msgid "Sound (disabled)"
 msgstr "Som (desligado)"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
 msgid "Music (disabled)"
 msgstr "Música (desligada)"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configurar Teclas"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
 msgid "Configure key-action mappings"
 msgstr ""
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Configurar Joystick"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
 msgid "Configure joystick control-action mappings"
 msgstr ""
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pausa/Menu"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
+msgid "Check Online"
+msgstr "Verificar pela rede"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Verificar pela rede (inactivo)"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
-msgid "Scan for Joysticks"
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Cursor Acima"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Cursor Abaixo"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Cursor Esquerda"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Cursor Direita"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift direito"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift esquerdo"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control direito"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control esquerdo"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt direito"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt esquerdo"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
+msgid "Press Key"
+msgstr "Carregue na tecla"
+
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr "Língua"
+
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
 msgstr ""
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
-msgid "Press Button"
-msgstr "Carregue no Butão"
+#: src/supertux/statistics.cpp:143
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Máx moedas apanhadas:"
 
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: src/supertux/statistics.cpp:147
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Max matança:"
 
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
-msgid "Quit World"
-msgstr "Sair do Mundo"
+#: src/supertux/statistics.cpp:151
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Min tempo necessário:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:155
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Máx segredos descobertos:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:207
+msgid "You"
+msgstr "Você"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:209
+msgid "Best"
+msgstr "Melhor"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:147
+msgid ""
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
+"Este jogo é fornecido sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. É um programa livre, e é convidado a\n"
+"redistribuir-lo sob certas condições ; veja o ficheiro COPYING para mais informações.\n"
+
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr ""
+
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Descobriu uma zona secreta!"
+
+#~ msgid "contributed by "
+#~ msgstr "contribuído por "
 
 #~ msgid "Slot"
 #~ msgstr "Slot"