"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-19 13:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-19 13:03+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-20 18:32+0000\n"
+"Last-Translator: Jonatas L. Nogueira <cpntb1@ymail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
-msgstr ""
+msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [ARQUIVOdeNÍVEL]"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
msgid "General Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opções Gerais:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
msgid " -h, --help Show this help message and quit"
-msgstr ""
+msgstr "-h, --help Mostra essa mensagem e sai"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
-msgstr ""
+msgstr "-v, --version Mostra a versão do SuperTux e sai"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
msgid " --verbose Print verbose messages"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
msgid "Video Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de Vídeo:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "-f, --fullscreen Roda em modo de tela cheia"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
msgid " -w, --window Run in window mode"
-msgstr ""
+msgstr "-w, --window Roda em modo de janela"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
-msgstr ""
+msgstr "-g, --geometry LARGURAxALTURA Roda o SuperTux em uma dada resolução"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "-a, --aspect LARGURA:ALTURA Roda o Supertux com uma dada razão de aspecto como 4:3"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
-msgstr ""
+msgstr "-d, --default Reseta opções de vídeo para o padrão"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
-msgstr ""
+msgstr "--renderer RENDERIZADOR Use sdl, opengl ou auto como renderizador."
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
msgid "Audio Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de Áudio:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
msgid " --disable-sound Disable sound effects"
-msgstr ""
+msgstr "--disable-sound Desabilita efeitos sonoros"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
msgid " --disable-music Disable music"
-msgstr ""
+msgstr "--disable-music Desabilita música"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
msgid "Game Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de Jogo:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
msgid " --console Enable ingame scripting console"
-msgstr ""
+msgstr "--console Permite o console de programação dentro do jogo"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
msgid " --noconsole Disable ingame scripting console"
-msgstr ""
+msgstr "--noconsole Desabilita o console de programação"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
msgid " --show-fps Display framerate in levels"
-msgstr ""
+msgstr "--show-fps Mostra a taxa de quadros nos níveis"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
-msgstr ""
+msgstr "--no-show-fps Não exibe taxa de quadros nos níveis"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
msgid " --developer Switch on developer feature"
-msgstr ""
+msgstr "--developer Habilita modo de desenvolvedor"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
-msgstr ""
+msgstr "-s, --debug-scripts Habilita o depurador de scripts."
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
msgid "Demo Recording Options:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
msgid "Directory Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de Diretórios:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
msgid ""
" --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
-msgstr ""
+msgstr "--datadir DIR Define o diretório para os arquivos de dados do jogo"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
msgid ""
" --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
"etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "--userdir DIR Define o diretório de dados do usuário (jogos salvos, etc.)"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
msgid "Environment variables:"
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
msgid "Cheat Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu de Trapaças"
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
msgid "Developer Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo Desenvolvedor"
#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
msgid "Bonus: None"