translation update
[supertux.git] / data / locale / ru.po
index b43195f..03806a7 100644 (file)
@@ -5,13 +5,14 @@
 # Translators:
 # Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013
 # Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013
+# Дмитрий <starwars32@yandex.ru>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-31 07:46+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-26 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: Дмитрий <starwars32@yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,145 +22,145 @@ msgstr ""
 
 #: src/control/joystick_config.cpp:83
 msgid "Joystick Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка контроллера"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
-msgstr ""
+msgstr "Использование: %s [ОПЦИИ] [ФАЙЛ_УРОВНЯ]"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
 msgid "General Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Основные настройки:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
 msgid "  -h, --help                   Show this help message and quit"
-msgstr ""
+msgstr "-h, --help Показать эту справку и выйти"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
 msgid "  -v, --version                Show SuperTux version and quit"
-msgstr ""
+msgstr "-v, --version Показать версию SuperTux и выйти"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
 msgid "  --verbose                    Print verbose messages"
-msgstr ""
+msgstr "--verbose Выводить подробные сообщения"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
 msgid "  --debug                      Print extra verbose messages"
-msgstr ""
+msgstr "--debug Выводить дополнительные подробные сообщения"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
 msgid ""
 "  --print-datadir              Print supertux's primary data directory."
-msgstr ""
+msgstr "--print-datadir Показать основную директорию SuperTux"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
 msgid "Video Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки графики:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
 msgid "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "-f, --fullscreen Запуск в полноэкранном режиме"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
 msgid "  -w, --window                 Run in window mode"
-msgstr ""
+msgstr "-w, --window Запуск в режиме окна"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
 msgid "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution"
-msgstr ""
+msgstr "-g, --geometry ЩИРИНАxВЫСОТА Запуск SuperTux в данном разрешении"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
 msgid "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "-a, --aspect ШИРИНА:ВЫСОТА Запуск SuperTux с данным соотношением сторон"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
 msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
-msgstr ""
+msgstr "-d, --default Сброс настроек графики к стандартным значениям"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
 msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
-msgstr ""
+msgstr "--renderer ВЫВОД Использовать sdl, opengl или auto для вывода"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
 msgid "Audio Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки звука:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
 msgid "  --disable-sound              Disable sound effects"
-msgstr ""
+msgstr "--disable-sound Отключить звуковые эффекты"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
 msgid "  --disable-music              Disable music"
-msgstr ""
+msgstr "--disable-music Отключить музыку"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
 msgid "Game Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки игры:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
 msgid "  --console                    Enable ingame scripting console"
-msgstr ""
+msgstr "--console Включить  внутриигровую консоль"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
 msgid "  --noconsole                  Disable ingame scripting console"
-msgstr ""
+msgstr " --noconsole Выключить внутриигровую консоль"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
 msgid "  --show-fps                   Display framerate in levels"
-msgstr ""
+msgstr "--show-fps Выводить частоту кадров"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
 msgid "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels"
-msgstr ""
+msgstr "--no-show-fps Не выводить частоту кадров"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
 msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
-msgstr ""
+msgstr "--developer Включить функции разработчика"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
 msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
-msgstr ""
+msgstr "-s, --debug-scripts Включить отладчик сценариев"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
 msgid "Demo Recording Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка записи демо"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
 msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
-msgstr ""
+msgstr "--record-demo ФАЙЛ УРОВЕНЬ Записывает демо в ФАЙЛ"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
 msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
-msgstr ""
+msgstr "--play-demo ФАЙЛ УРОВЕНЬ Проигрывает записанное демо"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
 msgid "Directory Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка директорий:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
 msgid ""
 "  --datadir DIR                Set the directory for the games datafiles"
-msgstr ""
+msgstr "--datadir ПУТЬ Устанавливает директорию для данных игры"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
 msgid ""
 "  --userdir DIR                Set the directory for user data (savegames, "
 "etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "--userdir ПУТЬ Устанавливает директорию для пользовательских данных (сохранения и т.д.)"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
 msgid "Environment variables:"
-msgstr ""
+msgstr "Переменные среды:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
 msgid ""
 "  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Директория для пользовательских данных (сохранения и т.д.)"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
 msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
-msgstr ""
+msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Директория для данных игры"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:95
 #, c-format
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "Мир"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестно"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
 #, c-format
@@ -217,11 +218,11 @@ msgstr "Дополнения"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
 msgid "No Addons installed"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнения не установлены"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
 msgid "No new Addons found"
-msgstr ""
+msgstr "Новые дополнения не найдены"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
 msgid "Check Online (disabled)"
@@ -246,39 +247,39 @@ msgstr "Назад"
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
 msgid "Cheats"
-msgstr ""
+msgstr "Читы"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
 msgid "Bonus: Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Бонус: Рост"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
 msgid "Bonus: Fire"
-msgstr ""
+msgstr "Бонус: Огонь"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
 msgid "Bonus: Ice"
-msgstr ""
+msgstr "Бонус: Лёд"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
 msgid "Bonus: Star"
-msgstr ""
+msgstr "Бонус: Звезда"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
 msgid "Shrink Tux"
-msgstr ""
+msgstr "Уменьшить Тукса"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
 msgid "Kill Tux"
-msgstr ""
+msgstr "Убить Тукса"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
 msgid "Finish Level"
-msgstr ""
+msgstr "Завершить уровень"
 
 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
 msgid "Contrib Levels"
@@ -286,19 +287,19 @@ msgstr "Дополнительные миссии"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
 msgid "Abort Download"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить загрузку"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
 msgid "Error:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка:\n"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ок"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть"
 
 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
 msgid "Continue"
@@ -321,12 +322,12 @@ msgstr "Джойстик"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
 msgid "Manual Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ручная конфигурация"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
 msgid ""
 "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать свою конфигурацию вместо автоматической SDL2's"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Консоль"
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
 msgid "Cheat Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню читов"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
@@ -469,11 +470,11 @@ msgstr "Левый Alt"
 
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
 msgid "Right Command"
-msgstr ""
+msgstr "Правая клавиша"
 
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
 msgid "Left Command"
-msgstr ""
+msgstr "Левая клавиша"
 
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
 msgid "Press Key"
@@ -501,15 +502,15 @@ msgstr "Выйти"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
 msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите покинуть SuperTux?"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отмена"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87
 msgid "Quit SuperTux"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти из SuperTux"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
 msgid "Select Language"
@@ -602,23 +603,23 @@ msgstr "Настроить функции джойстика"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
 msgid "Developer Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим разработчика"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
 msgid "Bonus: None"
-msgstr ""
+msgstr "Бонус: Нет"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
 msgid "Reset Level"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить уровень"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
 msgid "Finish WorldMap"
-msgstr ""
+msgstr "Завершить Карту"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
 msgid "Reset WorldMap"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить Карту"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
 msgid "Pause"