Exclude end sequence from focus lose code
[supertux.git] / data / locale / ru.po
index 657fa4b..03806a7 100644 (file)
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013
+# Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013
+# Дмитрий <starwars32@yandex.ru>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.2\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-11 05:08+0400\n"
-"Last-Translator: Constantin Baranov <baranov86@mail.ru>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-26 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: Дмитрий <starwars32@yandex.ru>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
-"X-Poedit-Language: Russian\n"
-"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
-msgid "Start Game"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\83"
+#: src/control/joystick_config.cpp:83
+msgid "Joystick Mappings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80оллеÑ\80а"
 
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
-#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
+msgstr "Использование: %s [ОПЦИИ] [ФАЙЛ_УРОВНЯ]"
 
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "СÑ\82оÑ\80онние Ð¼Ð¸Ñ\81Ñ\81ии"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
+msgid "General Options:"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новнÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки:"
 
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Дополнения"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
+msgid "  -h, --help                   Show this help message and quit"
+msgstr "-h, --help Показать эту справку и выйти"
 
-#: src/title.cpp:271
-msgid "Check Online"
-msgstr "Посмотреть в интернете"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
+msgid "  -v, --version                Show SuperTux version and quit"
+msgstr "-v, --version Показать версию SuperTux и выйти"
 
-#: src/title.cpp:273
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Посмотреть в интернете (отключено)"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
+msgid "  --verbose                    Print verbose messages"
+msgstr "--verbose Выводить подробные сообщения"
 
-#: src/title.cpp:394 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
-msgid "Options"
-msgstr "Настройки"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
+msgid "  --debug                      Print extra verbose messages"
+msgstr "--debug Выводить дополнительные подробные сообщения"
 
-#: src/title.cpp:395
-msgid "Credits"
-msgstr "Титры"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
+msgid ""
+"  --print-datadir              Print supertux's primary data directory."
+msgstr "--print-datadir Показать основную директорию SuperTux"
 
-#: src/title.cpp:396
-msgid "Quit"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
+msgid "Video Options:"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð³Ñ\80аÑ\84ики:"
 
-#: src/title.cpp:435
-msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
-"Эта игра распространяется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n"
-"Это свободное программное обеспечение, и вы можете распространять его\n"
-"при соблюдении некоторых условий; детали смотрите в файле COPYING.\n"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
+msgid "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode"
+msgstr "-f, --fullscreen Запуск в полноэкранном режиме"
 
-#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
-msgid "Slot"
-msgstr "Место"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
+msgid "  -w, --window                 Run in window mode"
+msgstr "-w, --window Запуск в режиме окна"
 
-#: src/title.cpp:546
-msgid "Free"
-msgstr "Свободно"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
+msgid "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution"
+msgstr "-g, --geometry ЩИРИНАxВЫСОТА Запуск SuperTux в данном разрешении"
 
-#: src/main.cpp:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [МИССИЯ]\n"
-"\n"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
+msgid "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio"
+msgstr "-a, --aspect ШИРИНА:ВЫСОТА Запуск SuperTux с данным соотношением сторон"
 
-#: src/main.cpp:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
-"  -w, --window                 Run in window mode\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
-"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
-"  --disable-music              Disable music\n"
-"  --help                       Show this help message\n"
-"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
-"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
-"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
-"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
-"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
-"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
-"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Параметры:\n"
-"  -f, --fullscreen             Запустить в полноэкранном режиме\n"
-"  -w, --window                 Запустить в оконном режиме\n"
-"  -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Задать разрешение экрана\n"
-"  -a, --aspect ШИРИНАxВЫСОТА   Задать соотношение сторон экрана\n"
-"  --disable-sfx                Отключить звуковые эффекты\n"
-"  --disable-music              Отключить музыку\n"
-"  --help                       Показать это сообщение\n"
-"  --version                    Показать версию SuperTux и выйти\n"
-"  --console                    Включить консоль для скриптов\n"
-"  --noconsole                  Выключить консоль для скриптов\n"
-"  --show-fps                   Показывать скороть отрисовки в игре\n"
-"  --no-show-fps                Не показывать скорость отрисовки в игре\n"
-"  --record-demo ФАЙЛ МИССИЯ    Записать игру в ФАЙЛ\n"
-"  --play-demo ФАЙЛ МИССИЯ      Воспроизвести игру\n"
-"\n"
-
-#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
+msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
+msgstr "-d, --default Сброс настроек графики к стандартным значениям"
 
-#: src/options_menu.cpp:44
-msgid "auto-detect language"
-msgstr "автоматически"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
+msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
+msgstr "--renderer ВЫВОД Использовать sdl, opengl или auto для вывода"
 
-#: src/options_menu.cpp:110
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "На весь экран"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
+msgid "Audio Options:"
+msgstr "Настройки звука:"
 
-#: src/options_menu.cpp:113
-msgid "Sound"
-msgstr "Звуки"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
+msgid "  --disable-sound              Disable sound effects"
+msgstr "--disable-sound Отключить звуковые эффекты"
 
-#: src/options_menu.cpp:114
-msgid "Music"
-msgstr "Музыка"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
+msgid "  --disable-music              Disable music"
+msgstr "--disable-music Отключить музыку"
 
-#: src/options_menu.cpp:116
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Ð\97вÑ\83ки (оÑ\82клÑ\8eÑ\87ено)"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
+msgid "Game Options:"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\8b:"
 
-#: src/options_menu.cpp:117
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Музыка (отключено)"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
+msgid "  --console                    Enable ingame scripting console"
+msgstr "--console Включить  внутриигровую консоль"
 
-#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Клавиатура"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
+msgid "  --noconsole                  Disable ingame scripting console"
+msgstr " --noconsole Выключить внутриигровую консоль"
 
-#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Джойстик"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
+msgid "  --show-fps                   Display framerate in levels"
+msgstr "--show-fps Выводить частоту кадров"
 
-#: src/statistics.cpp:137 src/game_session.cpp:272
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Лучшая статистика миссии"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
+msgid "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels"
+msgstr "--no-show-fps Не выводить частоту кадров"
 
-#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Максимум собранных монет:"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
+msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
+msgstr "--developer Включить функции разработчика"
 
-#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Максимум убитых:"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
+msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
+msgstr "-s, --debug-scripts Включить отладчик сценариев"
 
-#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Минимум времени:"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
+msgid "Demo Recording Options:"
+msgstr "Настройка записи демо"
 
-#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
-#, c-format
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Максимум найденных тайников:"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
+msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
+msgstr "--record-demo ФАЙЛ УРОВЕНЬ Записывает демо в ФАЙЛ"
 
-#: src/statistics.cpp:273
-msgid "You"
-msgstr "Ваше"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
+msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
+msgstr "--play-demo ФАЙЛ УРОВЕНЬ Проигрывает записанное демо"
 
-#: src/statistics.cpp:274
-msgid "Best"
-msgstr "Лучшее"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
+msgid "Directory Options:"
+msgstr "Настройка директорий:"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
+msgid ""
+"  --datadir DIR                Set the directory for the games datafiles"
+msgstr "--datadir ПУТЬ Устанавливает директорию для данных игры"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
+msgid ""
+"  --userdir DIR                Set the directory for user data (savegames, "
+"etc.)"
+msgstr "--userdir ПУТЬ Устанавливает директорию для пользовательских данных (сохранения и т.д.)"
 
-#: src/statistics.cpp:276 src/game_session.cpp:262
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
+msgid "Environment variables:"
+msgstr "Переменные среды:"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
+msgid ""
+"  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
+msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Директория для пользовательских данных (сохранения и т.д.)"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
+msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
+msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Директория для данных игры"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:95
+#, c-format
+msgid "contributed by %s"
+msgstr "внесли вклад: %s"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Лучшая статистика миссии"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205
 msgid "Coins"
 msgstr "Монеты"
 
-#: src/statistics.cpp:284
+#: src/supertux/levelintro.cpp:123
+msgid "Badguys killed"
+msgstr "Убито врагов"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221
 msgid "Secrets"
 msgstr "Тайники"
 
-#: src/statistics.cpp:292
-msgid "Time"
-msgstr "Ð\92ремя"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:137
+msgid "Best time"
+msgstr "Ð\9bÑ\83Ñ\87Ñ\88ее Ð²ремя"
 
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
-msgid "Pause"
-msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:144
+msgid "Level target time"
+msgstr "ТÑ\80ебÑ\83емое Ð²Ñ\80емÑ\8f Ñ\83Ñ\80овнÑ\8f"
 
-#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
+msgid "Levelset"
+msgstr "Уровни"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50
+msgid "Worldmap"
+msgstr "Карта мира"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53
+msgid "World"
+msgstr "Мир"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
+msgstr "%s %s от %s"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Дополнения"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
+msgid "No Addons installed"
+msgstr "Дополнения не установлены"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
+msgid "No new Addons found"
+msgstr "Новые дополнения не найдены"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Посмотреть в интернете (отключено)"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
+msgid "Check Online"
+msgstr "Посмотреть в интернете"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
+msgid "Cheats"
+msgstr "Читы"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
+msgid "Bonus: Grow"
+msgstr "Бонус: Рост"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
+msgid "Bonus: Fire"
+msgstr "Бонус: Огонь"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
+msgid "Bonus: Ice"
+msgstr "Бонус: Лёд"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
+msgid "Bonus: Star"
+msgstr "Бонус: Звезда"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
+msgid "Shrink Tux"
+msgstr "Уменьшить Тукса"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
+msgid "Kill Tux"
+msgstr "Убить Тукса"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
+msgid "Finish Level"
+msgstr "Завершить уровень"
+
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Дополнительные миссии"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
+msgid "Abort Download"
+msgstr "Отменить загрузку"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
+msgid "Error:\n"
+msgstr "Ошибка:\n"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
 msgid "Continue"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: src/game_session.cpp:113
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
+msgid "Options"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Прервать миссию"
 
-#: src/game_session.cpp:268
-msgid "contributed by "
-msgstr "автор -"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Джойстик"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+msgid "Manual Configuration"
+msgstr "Ручная конфигурация"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
+msgid ""
+"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
+msgstr "Использовать свою конфигурацию вместо автоматической SDL2's"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
 msgid "Jump"
 msgstr "Прыжок"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Пауза/Меню"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
 msgid "Peek Left"
 msgstr "Взгляд влево"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
 msgid "Peek Right"
 msgstr "Взгляд вправо"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+msgid "Peek Up"
+msgstr "Взгляд вверх"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
+msgid "Peek Down"
+msgstr "Взгляд вниз"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
 msgid "Console"
 msgstr "Консоль"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+msgid "Cheat Menu"
+msgstr "Меню читов"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
+msgid "Jump with Up"
+msgstr "Прыжок = Вверх"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Джойстик не найден"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Найти джойстики"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
 msgid "None"
 msgstr "Не задано"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
+msgid "Press Button"
+msgstr "Нажмите кнопку"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Стрелка вверх"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Стрелка вниз"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Стрелка влево"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Стрелка вправо"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
 msgid "Space"
 msgstr "Пробел"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Правый Shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Левый Shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
 msgid "Right Control"
 msgstr "Правый Control"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
 msgid "Left Control"
 msgstr "Левый Control"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Правый Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Левый Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
+msgid "Right Command"
+msgstr "Правая клавиша"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
+msgid "Left Command"
+msgstr "Левая клавиша"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
 msgid "Press Key"
 msgstr "Нажмите клавишу"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Ð\9fаÑ\83за/Ð\9cенÑ\8e"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr "ЯзÑ\8bк"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
-msgid "Jump with Up"
-msgstr "Прыжок = Вверх"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr "<автоопределение>"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Ð\94жойÑ\81Ñ\82ик Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+msgid "Start Game"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\83"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912
-msgid "Press Button"
-msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
+msgid "Credits"
+msgstr "ТиÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
 
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ð\94а"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и"
 
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
+msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\8c SuperTux?"
 
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Вы нашли тайник!"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87
+msgid "Quit SuperTux"
+msgstr "Выйти из SuperTux"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
+msgid "Select Language"
+msgstr "Выберите язык"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr "Выбрать другой язык для отображения текста"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Выберать профиль"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr "Выбрать профиль для игры"
 
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "На весь экран"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
+msgid "Fill the entire screen"
+msgstr "Занять весь экран"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+msgid "Resolution"
+msgstr "Разрешение"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
+msgid ""
+"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
+" to complete the change)"
+msgstr "Определить разрешение для полноэкранного режима (вы должны выбрать полноэкранный режим)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
+msgid "Magnification"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
+msgid "Change the magnification of the game area"
+msgstr "Изменить масштаб игрового пространства"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244
+msgid "auto"
+msgstr "автоматически"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Формат экрана"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Подстроить соотношение сторон экрана"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
+msgid "Sound"
+msgstr "Звуки"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr "Выключить все эвуковые эффекты"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
+msgid "Music"
+msgstr "Музыка"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
+msgid "Disable all music"
+msgstr "Выключить музыку"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Звуки (отключено)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Музыка (отключено)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
+msgid "Configure key-action mappings"
+msgstr "Настроить функции клавиш"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
+msgstr "Настроить функции джойстика"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+msgid "Developer Mode"
+msgstr "Режим разработчика"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
+msgid "Bonus: None"
+msgstr "Бонус: Нет"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
+msgid "Reset Level"
+msgstr "Сбросить уровень"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
+msgid "Finish WorldMap"
+msgstr "Завершить Карту"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
+msgid "Reset WorldMap"
+msgstr "Сбросить Карту"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
 msgid "Quit World"
 msgstr "Покинуть мир"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:128
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Максимум собранных монет:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:132
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Максимум убитых:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:136
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Максимум найденных тайников:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:140
+msgid "Best time completed:"
+msgstr "Лучшее время:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:145
+msgid "Level target time:"
+msgstr "Требуемое время уровня:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:201
+msgid "You"
+msgstr "Ваше"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:203
+msgid "Best"
+msgstr "Лучшее"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:213
+msgid "Badguys"
+msgstr "Враги"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:229
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:58
+msgid "Copyright"
+msgstr "Авторское право"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:59
+msgid ""
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr "Эта игра поставляется АБСОЛЮТНО БЕЗ ГАРАНТИИ. Это свободное программное обеспечение,\nи вы можете распространять его при определенных условиях, см. файл COPYING для деталей.\n"
+
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr "Идём вверх..."
+
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Вы нашли тайник!"