Updated all .po files using tools/normalize-po-files.sh. Fixed tools/normalize-po...
[supertux.git] / data / locale / ru.po
index 1626e43..630afb7 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-09 19:41+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-09 19:56+0400\n"
 "Last-Translator: Constantin Baranov <const@mimas.ru>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -15,418 +15,460 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
 
-#: src/title.cpp:112
-#: src/title.cpp:356
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Дополнительные миссии"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:94
+#, c-format
+msgid "contributed by %s"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Лучшая статистика миссии"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211
+msgid "Coins"
+msgstr "Монеты"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219
+msgid "Secrets"
+msgstr "Тайники"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#: src/supertux/main.cpp:225
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  -d, --default                Reset video settings to default values\n"
+"  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  -h, --help                   Show this help message and quit\n"
+"  -v, --version                Show SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+"  -s, --debug-scripts          Enable script debugger.\n"
+"  --print-datadir              Print supertux's primary data directory.\n"
+"\n"
+"Environment variables:\n"
+"  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.);\n"
+"                               default %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
+msgid "Options"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Прервать миссию"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Джойстик"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
+msgid "Left"
+msgstr "Влево"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
+msgid "Right"
+msgstr "Вправо"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
+msgid "Jump"
+msgstr "Прыжок"
 
-#: src/title.cpp:134
-#: src/title.cpp:184
-#: src/title.cpp:249
-#: src/profile_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Пауза/Меню"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Взгляд влево"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Взгляд вправо"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
+msgid "Peek Up"
+msgstr "Взгляд вверх"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+msgid "Peek Down"
+msgstr "Взгляд вниз"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
+msgid "Jump with Up"
+msgstr "Прыжок = Вверх"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Джойстик не найден"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Найти джойстики"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
+#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/title.cpp:228
-#: src/title.cpp:357
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Дополнения"
-
-#: src/title.cpp:232
-msgid "Check Online"
-msgstr "Посмотреть в интернете"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
+msgid "None"
+msgstr "Не задано"
 
-#: src/title.cpp:234
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82е (оÑ\82клÑ\8eÑ\87ено)"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "Press Button"
+msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83"
 
-#: src/title.cpp:355
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
 msgid "Start Game"
 msgstr "Начать игру"
 
-#: src/title.cpp:358
-#: src/game_session.cpp:92
-msgid "Options"
-msgstr "Настройки"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Дополнительные миссии"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Дополнения"
 
-#: src/title.cpp:359
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
 msgid "Credits"
 msgstr "Титры"
 
-#: src/title.cpp:360
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
 msgid "Quit"
 msgstr "Выйти"
 
-#: src/title.cpp:402
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
-"Эта игра распространяется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n"
-"Это свободное программное обеспечение, и вы можете распространять его\n"
-"при соблюдении некоторых условий; детали смотрите в файле COPYING.\n"
-
-#: src/profile_menu.cpp:31
-msgid "Select Profile"
-msgstr "Профиль"
-
-#: src/game_session.cpp:89
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: src/game_session.cpp:91
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
-
-#: src/game_session.cpp:94
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Прервать миссию"
-
-#: src/options_menu.cpp:48
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
+msgid "Quit World"
+msgstr "Покинуть мир"
 
-#: src/options_menu.cpp:50
-msgid "auto-detect"
-msgstr "авÑ\82оопÑ\80еделение"
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 src/supertux/menu/options_menu.cpp:57
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илÑ\8c"
 
-#: src/options_menu.cpp:119
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
 msgid "Select Language"
 msgstr "Язык"
 
-#: src/options_menu.cpp:120
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
 msgid "Select a different language to display text in"
 msgstr "Выбрать другой язык для отображения текста"
 
-#: src/options_menu.cpp:123
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
 msgid "Select a profile to play with"
 msgstr "Выбрать профиль для игры"
 
-#: src/options_menu.cpp:125
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
 msgid "Profile on Startup"
 msgstr "Профиль при запуске"
 
-#: src/options_menu.cpp:126
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
 msgid "Select your profile immediately after start-up"
 msgstr "Выбрать ваш профиль сразу после запуска"
 
-#: src/options_menu.cpp:128
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "На весь экран"
 
-#: src/options_menu.cpp:129
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
 msgid "Fill the entire screen"
 msgstr "Занять весь экран"
 
-#: src/options_menu.cpp:131
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: src/options_menu.cpp:132
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
 msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
 msgstr "Определить разрешение для полноэкранного режима (вы должны выбрать полноэкранный режим)"
 
-#: src/options_menu.cpp:134
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
 msgid "Magnification"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/options_menu.cpp:135
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
 msgid "Change the magnification of the game area"
 msgstr "Изменить масштаб игрового пространства"
 
-#: src/options_menu.cpp:180
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Формат экрана"
 
-#: src/options_menu.cpp:181
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
 msgid "Adjust the aspect ratio"
 msgstr "Подстроить соотношение сторон экрана"
 
-#: src/options_menu.cpp:212
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
 msgid "Sound"
 msgstr "Звуки"
 
-#: src/options_menu.cpp:213
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
 msgid "Disable all sound effects"
 msgstr "Выключить все эвуковые эффекты"
 
-#: src/options_menu.cpp:214
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
 msgid "Music"
 msgstr "Музыка"
 
-#: src/options_menu.cpp:215
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
 msgid "Disable all music"
 msgstr "Выключить музыку"
 
-#: src/options_menu.cpp:217
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
 msgid "Sound (disabled)"
 msgstr "Звуки (отключено)"
 
-#: src/options_menu.cpp:218
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
 msgid "Music (disabled)"
 msgstr "Музыка (отключено)"
 
-#: src/options_menu.cpp:221
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
 msgid "Setup Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: src/options_menu.cpp:222
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
 msgid "Configure key-action mappings"
 msgstr "Настроить функции клавиш"
 
-#: src/options_menu.cpp:224
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Джойстик"
-
-#: src/options_menu.cpp:225
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
 msgid "Configure joystick control-action mappings"
 msgstr "Настроить функции джойстика"
 
-#: src/levelintro.cpp:95
-msgid "contributed by "
-msgstr "автор -"
-
-#: src/levelintro.cpp:110
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Лучшая статистика миссии"
-
-#: src/levelintro.cpp:116
-msgid "Coins"
-msgstr "Монеты"
-
-#: src/levelintro.cpp:123
-msgid "Secrets"
-msgstr "Тайники"
-
-#: src/levelintro.cpp:130
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
-
-#: src/statistics.cpp:141
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Максимум собранных монет:"
-
-#: src/statistics.cpp:145
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Максимум убитых:"
-
-#: src/statistics.cpp:149
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Минимум времени:"
-
-#: src/statistics.cpp:153
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Максимум найденных тайников:"
-
-#: src/statistics.cpp:205
-msgid "You"
-msgstr "Ваше"
-
-#: src/statistics.cpp:206
-msgid "Best"
-msgstr "Лучшее"
-
-#: src/main.cpp:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [МИССИЯ]\n"
-"\n"
-
-#: src/main.cpp:220
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
-"  -w, --window                 Run in window mode\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
-"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-"  -d, --default                Reset video settings to default values\n"
-"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
-"  --disable-music              Disable music\n"
-"  -h, --help                   Show this help message\n"
-"  -v, --version                Show SuperTux version and quit\n"
-"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
-"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
-"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
-"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
-"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
-"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
-"  -s, --debug-scripts          Enable script debugger.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Параметры:\n"
-"  -f, --fullscreen             Запустить в полноэкранном режиме\n"
-"  -w, --window                 Запустить в оконном режиме\n"
-"  -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Задать разрешение экрана\n"
-"  -a, --aspect ШИРИНА:ВЫСОТА   Задать соотношение сторон экрана\n"
-"  -d, --default                Сбросить настройки видео\n"
-"  --disable-sfx                Отключить звуковые эффекты\n"
-"  --disable-music              Отключить музыку\n"
-"  -h, --help                   Показать это сообщение\n"
-"  -v, --version                Показать версию SuperTux и выйти\n"
-"  --console                    Включить консоль для скриптов\n"
-"  --noconsole                  Выключить консоль для скриптов\n"
-"  --show-fps                   Показывать скорость отрисовки в игре\n"
-"  --no-show-fps                Не показывать скорость отрисовки в игре\n"
-"  --record-demo ФАЙЛ МИССИЯ    Записать игру в ФАЙЛ\n"
-"  --play-demo ФАЙЛ МИССИЯ      Воспроизвести игру\n"
-"  -s, --debug-scripts          Включить отладчик скриптов.\n"
-"\n"
-
-#: src/gui/menu.cpp:62
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: src/gui/menu.cpp:63
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:929
-msgid "Up"
-msgstr "Вверх"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:930
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:931
-msgid "Left"
-msgstr "Влево"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:932
-msgid "Right"
-msgstr "Вправо"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:933
-msgid "Jump"
-msgstr "Прыжок"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:934
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:936
-msgid "Peek Left"
-msgstr "Взгляд влево"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:937
-msgid "Peek Right"
-msgstr "Взгляд вправо"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:938
-msgid "Peek Up"
-msgstr "Взгляд вверх"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
+msgid "Check Online"
+msgstr "Посмотреть в интернете"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:939
-msgid "Peek Down"
-msgstr "Взгляд вниз"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Посмотреть в интернете (отключено)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
 msgid "Console"
 msgstr "Консоль"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:941
-msgid "Jump with Up"
-msgstr "Прыжок = Вверх"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:838
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:964
-msgid "None"
-msgstr "Не задано"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:840
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Стрелка вверх"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:842
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Стрелка вниз"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:844
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Стрелка влево"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:846
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Стрелка вправо"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:848
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:850
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
 msgid "Space"
 msgstr "Пробел"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:852
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Правый Shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:854
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Левый Shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:856
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
 msgid "Right Control"
 msgstr "Правый Control"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:858
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
 msgid "Left Control"
 msgstr "Левый Control"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:860
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Правый Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:862
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Левый Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
 msgid "Press Key"
 msgstr "Нажмите клавишу"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:935
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Ð\9fаÑ\83за/Ð\9cенÑ\8e"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr "ЯзÑ\8bк"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:943
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Джойстик не найден"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr ""
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:946
-msgid "Scan for Joysticks"
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð´Ð¶Ð¾Ð¹Ñ\81Ñ\82ики"
+#: src/supertux/statistics.cpp:143
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81имÑ\83м Ñ\81обÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ\82:"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:975
-msgid "Press Button"
-msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83"
+#: src/supertux/statistics.cpp:147
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81имÑ\83м Ñ\83биÑ\82Ñ\8bÑ\85:"
 
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Вы нашли тайник!"
+#: src/supertux/statistics.cpp:151
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Минимум времени:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:155
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Максимум найденных тайников:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:207
+msgid "You"
+msgstr "Ваше"
 
-#: src/trigger/climbable.cpp:97
+#: src/supertux/statistics.cpp:209
+msgid "Best"
+msgstr "Лучшее"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:147
+msgid ""
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
+"Эта игра распространяется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n"
+"Это свободное программное обеспечение, и вы можете распространять его\n"
+"при соблюдении некоторых условий; детали смотрите в файле COPYING.\n"
+
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
 msgid "Up we go..."
 msgstr "Идём вверх..."
 
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:160
-msgid "Quit World"
-msgstr "Ð\9fокинÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80"
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð½Ð°Ñ\88ли Ñ\82айник!"
 
+#~ msgid "contributed by "
+#~ msgstr "автор -"
+
+#~ msgid "auto-detect"
+#~ msgstr "автоопределение"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [МИССИЯ]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+#~ "  -w, --window                 Run in window mode\n"
+#~ "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+#~ "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+#~ "  -d, --default                Reset video settings to default values\n"
+#~ "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+#~ "  --disable-music              Disable music\n"
+#~ "  -h, --help                   Show this help message\n"
+#~ "  -v, --version                Show SuperTux version and quit\n"
+#~ "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+#~ "  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+#~ "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+#~ "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+#~ "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+#~ "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+#~ "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметры:\n"
+#~ "  -f, --fullscreen             Запустить в полноэкранном режиме\n"
+#~ "  -w, --window                 Запустить в оконном режиме\n"
+#~ "  -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Задать разрешение экрана\n"
+#~ "  -a, --aspect ШИРИНА:ВЫСОТА   Задать соотношение сторон экрана\n"
+#~ "  -d, --default                Сбросить настройки видео\n"
+#~ "  --disable-sfx                Отключить звуковые эффекты\n"
+#~ "  --disable-music              Отключить музыку\n"
+#~ "  -h, --help                   Показать это сообщение\n"
+#~ "  -v, --version                Показать версию SuperTux и выйти\n"
+#~ "  --console                    Включить консоль для скриптов\n"
+#~ "  --noconsole                  Выключить консоль для скриптов\n"
+#~ "  --show-fps                   Показывать скорость отрисовки в игре\n"
+#~ "  --no-show-fps                Не показывать скорость отрисовки в игре\n"
+#~ "  --record-demo ФАЙЛ МИССИЯ    Записать игру в ФАЙЛ\n"
+#~ "  --play-demo ФАЙЛ МИССИЯ      Воспроизвести игру\n"
+#~ "  -s, --debug-scripts          Включить отладчик скриптов.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Да"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Нет"