+# translation of sv.po to Swedish
# Swedish translations for SuperTux
# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
# This file is distributed under the same license as the supertux package.
#
-# Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
-# Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2007.
-#
+# Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-09 11:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
"Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Ställ in tangenter"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:94
+#, c-format
+msgid "contributed by %s"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Bästa resultat för nivå"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211
+msgid "Coins"
+msgstr "Mynt"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219
+msgid "Secrets"
+msgstr "Hemligheter"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#: src/supertux/main.cpp:225
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" -d, --default Reset video settings to default values\n"
+" --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" -h, --help Show this help message and quit\n"
+" -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+" -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
+" --print-datadir Print supertux's primary data directory.\n"
+"\n"
+"Environment variables:\n"
+" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n"
+" default %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
+msgid "Options"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Avbryt nivå"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Ställ in styrspak"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
msgid "Down"
msgstr "Ner"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
msgid "Jump"
msgstr "Hoppa"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Handling"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Paus/Meny"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
msgid "Peek Left"
msgstr "Titta åt vänster"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
msgid "Peek Right"
msgstr "Titta åt höger"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
+msgid "Peek Up"
+msgstr "Titta upp"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+msgid "Peek Down"
+msgstr "Titta ner"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
+msgid "Jump with Up"
+msgstr "Hoppa med Up"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Ingen Joystick hittades"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Sök efter styrspakar"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
+#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "Press Button"
+msgstr "Tryck ner en knapp"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
+msgid "Start Game"
+msgstr "Starta spel"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Bidragna nivåer"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Tillägg"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+msgid "Credits"
+msgstr "Författare"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
+msgid "Quit World"
+msgstr "Lämna värld"
+
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 src/supertux/menu/options_menu.cpp:57
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Välj profil"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
+msgid "Select Language"
+msgstr "Välj språk"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr "Välj språk som texten ska visas på"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr "Välj en profil att spela med"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr "Profil vid start"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
+msgid "Select your profile immediately after start-up"
+msgstr "Välj din profil direkt efter start"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+msgid "Fill the entire screen"
+msgstr "Fyll hela skärmen"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplösning"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
+msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
+msgstr "Ställer in upplösningen som ska användas i helskärmsläge (du måste växla helskärm för att slutföra ändringen)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
+msgid "Magnification"
+msgstr "Förstoring"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
+msgid "Change the magnification of the game area"
+msgstr "Ändra förstoringen av spelytan"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Bildformat"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Ändra bildformatet"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
+msgid "Sound"
+msgstr "Ljud"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr "Avaktivera alla ljudeffekter"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
+msgid "Disable all music"
+msgstr "Avaktivara all musik"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Ljud (deaktiverat)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musik (deaktiverad)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Ställ in tangenter"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
+msgid "Configure key-action mappings"
+msgstr "Ställ in funktioner för tangenterna"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
+msgstr "Ställ in funktioner för styrspakskontrollerna"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
+msgid "Check Online"
+msgstr "Kontrollera online"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
msgid "Up cursor"
msgstr "Uppåtpil"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
msgid "Down cursor"
msgstr "Nedåtpil"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
msgid "Left cursor"
msgstr "Vänsterpil"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
msgid "Right cursor"
msgstr "Högerpil"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
msgid "Return"
msgstr "Retur"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
msgid "Space"
msgstr "Mellanslag"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
msgid "Right Shift"
msgstr "Höger skift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
msgid "Left Shift"
msgstr "Vänster skift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
msgid "Right Control"
msgstr "Höger kontroll"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
msgid "Left Control"
msgstr "Vänster kontroll"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
msgid "Right Alt"
msgstr "Höger Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
msgid "Left Alt"
msgstr "Vänster Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
msgid "Press Key"
msgstr "Tryck ner en tangent"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Ställ in Joystick"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Paus/Meny"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Ingen Joystick hittades"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
-msgid "Press Button"
-msgstr "Tryck ner en knapp"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
-
-#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
-msgid "Options"
-msgstr "Inställningar"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr "<autodetektera>"
-#: src/game_session.cpp:113
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Avbryt nivå"
-
-#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
-msgid "Coins"
-msgstr "Mynt"
-
-#: src/game_session.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "contributed by "
-msgstr "bidragen av"
-
-#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Bästa resultat för nivå"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: src/main.cpp:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
-"\n"
-
-#: src/main.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
-" -w, --window Run in window mode\n"
-" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
-" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-" --disable-sfx Disable sound effects\n"
-" --disable-music Disable music\n"
-" --help Show this help message\n"
-" --version Display SuperTux version and quit\n"
-" --console Enable ingame scripting console\n"
-" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
-" --show-fps Display framerate in levels\n"
-" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
-" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
-" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Alternativ:\n"
-" -f, --fullscreen Kör i helskärmsläge\n"
-" -w, --window Kör i fönsterläge\n"
-" -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n"
-" -a, --aspect BREDD:HÖJD Kör SuperTux i de givna förhållandet\n"
-" --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n"
-" --disable-music Avaktivera musik\n"
-" --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
-" --version Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
-" --console Aktivera skriptningskonsolen\n"
-" --noconsole Avaktivera skriptningskonsolen\n"
-" --show-fps Visa FPS i nivåer\n"
-" --no-show-fps Visa inte FPS i nivåer\n"
-" --record-demo FIL NIVÅ Spela in en demo till FIL\n"
-" --play-demo FIL NIVÅ Spela upp en inspelad demo\n"
-"\n"
-
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Helskärm"
-
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Ljud"
-
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
-
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Ljud (deaktiverat)"
-
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Musik (deaktiverad)"
-
-#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:143
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Flest samlade mynt:"
-#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:147
msgid "Max fragging:"
msgstr "Flest dödade fiender:"
-#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:151
msgid "Min time needed:"
msgstr "Kortast behövd tid:"
-#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:155
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Flest funna hemligheter:"
-#: src/statistics.cpp:273
+#: src/supertux/statistics.cpp:207
msgid "You"
msgstr "Du"
-#: src/statistics.cpp:274
+#: src/supertux/statistics.cpp:209
msgid "Best"
msgstr "Bästa"
-#: src/statistics.cpp:284
-msgid "Secrets"
-msgstr "Hemligheter"
-
-#: src/statistics.cpp:292
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
-msgid "Start Game"
-msgstr "Starta spel"
-
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Andra nivåer"
-
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Tillägg"
-
-#: src/title.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Check Online"
-msgstr "Kontrollera online"
-
-#: src/title.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)"
-
-#: src/title.cpp:387
-msgid "Credits"
-msgstr "Författare"
-
-#: src/title.cpp:388
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: src/title.cpp:427
+#: src/supertux/title_screen.cpp:147
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
-"are welcome to\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Utvecklarteam\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och du är välkommen att\n"
"återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n"
-#: src/title.cpp:537
-msgid "Free"
-msgstr "Fritt"
-
-#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
-msgid "Slot"
-msgstr "Fack"
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr "Nu klättrar vi..."
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Quit World"
-msgstr "Lämna värld"
-
+#~ msgid "Usage: "
+#~ msgstr "Användning: "
+
+#~ msgid ""
+#~ " [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+#~ " -w, --window Run in window mode\n"
+#~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+#~ " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+#~ " -d, --default Reset video settings to default values\n"
+#~ " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
+#~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
+#~ " --disable-music Disable music\n"
+#~ " -h, --help Show this help message and quit\n"
+#~ " -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
+#~ " --console Enable ingame scripting console\n"
+#~ " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+#~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
+#~ " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+#~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+#~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+#~ " -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativ:\n"
+#~ " -f, --fullscreen Kör i helskärmsläge\n"
+#~ " -w, --window Kör i fönsterläge\n"
+#~ " -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n"
+#~ " -a, --aspect BREDD:HÖJD Kör SuperTux i de givna bildformatet\n"
+#~ " -d, --default Återställ videoinställningar till förvalda värden\n"
+#~ " --renderer RENDERER Använd sdl, opengl, eller auto för rendering\n"
+#~ " --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n"
+#~ " --disable-music Avaktivera musik\n"
+#~ " -h, --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
+#~ " -v, --version Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
+#~ " --console Aktivera skriptningskonsolen\n"
+#~ " --noconsole Avaktivera skriptningskonsolen\n"
+#~ " --show-fps Visa FPS i nivåer\n"
+#~ " --no-show-fps Visa inte FPS i nivåer\n"
+#~ " --record-demo FIL NIVÅ Spela in en demo till FIL\n"
+#~ " --play-demo FIL NIVÅ Spela upp en inspelad demo\n"
+#~ " -s, --debug-scripts Aktivera skriptavlusare.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "contributed by "
+#~ msgstr "bidragen av"