Fix some header issues in the top sv.po (for the strings in the C++ code that is).
[supertux.git] / data / locale / sv.po
index 7e37ac3..fcd3a48 100644 (file)
-# translation of sv.po to
-# Swedish translations for supertux package
-# Copyright (C) 2006 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER
+# translation of sv.po to Swedish
+# Swedish translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
 #
-# Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
+# Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-22 17:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-23 19:33+0200\n"
-"Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>\n"
-"Language-Team:  <sv@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-28 17:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 18:03+0100\n"
+"Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
+"Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/player_status.cpp:142
-msgid "COINS"
-msgstr "MYNT"
+#: src/supertux//main.cpp:230
+msgid "Usage: "
+msgstr "Användning: "
 
-#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:273
-msgid "Start Game"
-msgstr "Starta spel"
-
-#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:189
-#: src/options_menu.cpp:62 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:581
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:665
-msgid "Back"
-msgstr "Tillbaka"
-
-#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Andra nivåer"
-
-#: src/title.cpp:275 src/options_menu.cpp:49 src/game_session.cpp:104
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
-msgid "Options"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: src/title.cpp:276
-msgid "Credits"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:277
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: src/title.cpp:316
-msgid ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
-"are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:418 src/title.cpp:423
-msgid "Slot"
-msgstr "Fack"
-
-#: src/title.cpp:418
-msgid "Free"
-msgstr "Fritt"
-
-#: src/main.cpp:200
-#, fuzzy, c-format
+#: src/supertux//main.cpp:230
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+" [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
+" [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cpp:202
-#, c-format
+#: src/supertux//main.cpp:231
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  -d, --default                Reset video settings to default values\n"
+"  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render\n"
 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
 "  --disable-music              Disable music\n"
-"  --help                       Show this help message\n"
-"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  -h, --help                   Show this help message and quit\n"
+"  -v, --version                Show SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+"  -s, --debug-scripts          Enable script debugger.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Alternativ:\n"
 "  -f, --fullscreen             Kör i helskärmsläge\n"
 "  -w, --window                 Kör i fönsterläge\n"
 "  -g, --geometry BREDDxHÖJD    Kör SuperTux i en given upplösning\n"
+"  -a, --aspect BREDD:HÖJD      Kör SuperTux i de givna bildformatet\n"
+"  -d, --default                Återställ videoinställningar till förvalda "
+"värden\n"
+"  --renderer RENDERER          Använd sdl, opengl, eller auto för rendering\n"
 "  --disable-sfx                Avaktivera ljudeffetker\n"
 "  --disable-music              Avaktivera musik\n"
-"  --help                       Visa detta hjälpmeddelande\n"
-"  --version                    Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
+"  -h, --help                   Visa detta hjälpmeddelande\n"
+"  -v, --version                Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
+"  --console                    Aktivera skriptningskonsolen\n"
+"  --noconsole                  Avaktivera skriptningskonsolen\n"
 "  --show-fps                   Visa FPS i nivåer\n"
+"  --no-show-fps                Visa inte FPS i nivåer\n"
 "  --record-demo FIL NIVÅ       Spela in en demo till FIL\n"
 "  --play-demo FIL NIVÅ         Spela upp en inspelad demo\n"
+"  -s, --debug-scripts          Aktivera skriptavlusare.\n"
 "\n"
 
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Helskärm"
-
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Ljud"
-
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
-
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Ljud (deaktiverat)"
-
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Musik (deaktiverad)"
-
-#: src/options_menu.cpp:59 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Ställ in tangenter"
-
-#: src/options_menu.cpp:60 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:655
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Ställ in Joystick"
-
-#: src/statistics.cpp:101 src/game_session.cpp:253
+#: src/supertux//statistics.cpp:132 src/supertux//levelintro.cpp:107
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Bästa resultat för nivå"
 
-#: src/statistics.cpp:119
-#, c-format
+#: src/supertux//statistics.cpp:143
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Flest samlade mynt:"
 
-#: src/statistics.cpp:123
-#, c-format
+#: src/supertux//statistics.cpp:147
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Flest dödade fiender:"
 
-#: src/statistics.cpp:127
-#, c-format
+#: src/supertux//statistics.cpp:151
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Kortast behövd tid:"
 
-#: src/statistics.cpp:136
-#, c-format
+#: src/supertux//statistics.cpp:155
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr "Flest funna hemligheter:"
 
-#: src/statistics.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:   %d / %d"
-msgstr "Samlade mynt:          %d / %d"
-
-#: src/statistics.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Max fragging:          %d / %d"
-msgstr "Dödade fiender:        %d / %d"
-
-#: src/statistics.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Min time needed:       %02d:%02d"
-msgstr "Kortast tid behövd:    %02d:%02d"
-
-#: src/statistics.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Max secrets found:     %d / %d"
-msgstr "Funna hemligheter:     %d / %d"
-
-#: src/statistics.cpp:226
+#: src/supertux//statistics.cpp:207
 msgid "You"
 msgstr "Du"
 
-#: src/statistics.cpp:227
+#: src/supertux//statistics.cpp:209
 msgid "Best"
 msgstr "Bästa"
 
-#: src/statistics.cpp:229
+#: src/supertux//statistics.cpp:211 src/supertux//levelintro.cpp:113
 msgid "Coins"
 msgstr "Mynt"
 
-#: src/statistics.cpp:237
+#: src/supertux//statistics.cpp:219 src/supertux//levelintro.cpp:120
 msgid "Secrets"
 msgstr "Hemligheter"
 
-#: src/statistics.cpp:245
+#: src/supertux//statistics.cpp:227 src/supertux//levelintro.cpp:127
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:145
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
+#: src/supertux//title_screen.cpp:147
+msgid ""
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
+"are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
+"Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och "
+"du är välkommen att\n"
+"återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n"
 
-#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:147
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
+#: src/supertux//levelintro.cpp:92
+msgid "contributed by "
+msgstr "bidragen av"
 
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Avbryt nivå"
+#: src/trigger//secretarea_trigger.cpp:67
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
 
-#: src/game_session.cpp:249
-msgid "contributed by "
-msgstr ""
+#: src/trigger//climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr "Nu klättrar vi..."
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Ställ in tangenter"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:574
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:575
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
 msgid "Down"
 msgstr "Ner"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:576
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:577
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:578
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
 msgid "Jump"
 msgstr "Hoppa"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:579
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:659
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Handling"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Titta åt vänster"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Titta åt höger"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+msgid "Peek Up"
+msgstr "Titta upp"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
+msgid "Peek Down"
+msgstr "Titta ner"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
+msgid "Jump with Up"
+msgstr "Hoppa med Up"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:676
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Uppåtpil"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Nedåtpil"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Vänsterpil"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Högerpil"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
 msgid "Return"
 msgstr "Retur"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
 msgid "Space"
 msgstr "Mellanslag"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Höger skift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Vänster skift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
 msgid "Right Control"
 msgstr "Höger kontroll"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
 msgid "Left Control"
 msgstr "Vänster kontroll"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Höger Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Vänster Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
 msgid "Press Key"
 msgstr "Tryck ner en tangent"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:660
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
+msgid "Start Game"
+msgstr "Starta spel"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Bidragna nivåer"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Tillägg"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 src/supertux/menu/game_menu.cpp:29
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+msgid "Options"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+msgid "Credits"
+msgstr "Författare"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr "<autodetektera>"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Avbryt nivå"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
+msgid "Check Online"
+msgstr "Kontrollera online"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
+msgid "Select Language"
+msgstr "Välj språk"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr "Välj språk som texten ska visas på"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Välj profil"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr "Välj en profil att spela med"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr "Profil vid start"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
+msgid "Select your profile immediately after start-up"
+msgstr "Välj din profil direkt efter start"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+msgid "Fill the entire screen"
+msgstr "Fyll hela skärmen"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplösning"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
+msgid ""
+"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen "
+"to complete the change)"
+msgstr ""
+"Ställer in upplösningen som ska användas i helskärmsläge (du måste växla "
+"helskärm för att slutföra ändringen)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
+msgid "Magnification"
+msgstr "Förstoring"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
+msgid "Change the magnification of the game area"
+msgstr "Ändra förstoringen av spelytan"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Bildformat"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Ändra bildformatet"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
+msgid "Sound"
+msgstr "Ljud"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr "Avaktivera alla ljudeffekter"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
+msgid "Disable all music"
+msgstr "Avaktivara all musik"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Ljud (deaktiverat)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musik (deaktiverad)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
+msgid "Configure key-action mappings"
+msgstr "Ställ in funktioner för tangenterna"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Ställ in styrspak"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
+msgstr "Ställ in funktioner för styrspakskontrollerna"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
 msgid "Pause/Menu"
 msgstr "Paus/Meny"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:662
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
 msgid "No Joysticks found"
 msgstr "Ingen Joystick hittades"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:687
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Sök efter styrspakar"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
 msgid "Press Button"
 msgstr "Tryck ner en knapp"
 
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: src/object/level_time.cpp:77
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "TIDEN ÄR SLUT"
-
-#: src/object/level_time.cpp:82
-msgid "TIME"
-msgstr "TID"
-
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:76
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
 
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
 msgid "Quit World"
 msgstr "Lämna värld"
 
+