b1bb7e0c0032a2046362b17143ee51febe12ed80
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013
7 # Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-11-01 18:32+0000\n"
14 "Last-Translator: Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ru/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: ru\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
23 msgid ""
24 "-Congratulations!\n"
25 "\n"
26 "#You successfully made it through\n"
27 "#Bonus Island II\n"
28 "\n"
29 "\n"
30 "\tfeaturing levels contributed by\n"
31 "\tKevin\n"
32 "\tJason Kleinemas\n"
33 "\tDenilson\n"
34 "\tTobe Deprez\n"
35 "\tBig C\n"
36 "\tThomas Nilsen\n"
37 "\tTorfi Gunnarsson\n"
38 "\tDaniel Alston\n"
39 "\tNilrok\n"
40 "\tCorlin Heydman\n"
41 "\n"
42 "\n"
43 "#Once again, we'd like to thank\n"
44 "#everyone who contributed to this\n"
45 "#release. We hope that you enjoyed\n"
46 "#it, and that it made waiting for\n"
47 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
48 "\n"
49 "\n"
50 " The end of the ice age is near..."
51 msgstr "-Поздравляем!\n\n#Вы успешно прошли\n#Призовой остров II\n\n\n\tfeaturing levels contributed by\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Ещё раз, мы бы хотели поблагодарить\n#всех, кто помогал с этим релизом.\n#Надеемся, вы им довольны,\n#и это сделает ожидание\n#следующего релиза 2 проще. :)\n\n\n Конец ледникового периода уже близок..."
52
53 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
54 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
55 msgstr "С этим должен справиться Марио..."
56
57 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
58 msgid "fjerd"
59 msgstr "фьорд"
60
61 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
62 msgid "The long cave"
63 msgstr "Длинная пещера"
64
65 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
66 msgid "Blind To The World"
67 msgstr "Слеп к миру"
68
69 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
70 msgid "snarf"
71 msgstr ""
72
73 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
74 msgid "On The Road Again"
75 msgstr "Снова на дороге"
76
77 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
78 msgid "Frozen Tunnel"
79 msgstr "Замёрзший туннель"
80
81 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
82 msgid "Luft Airship"
83 msgstr "Воздушный корабль"
84
85 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
86 msgid "...Where Everything Is Possible"
87 msgstr "...Где всё возможно"
88
89 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
90 msgid "Insert Original Title Here"
91 msgstr "Вставьте сюда заголовок"
92
93 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
94 msgid "End Of The Ice Age"
95 msgstr "Конец ледникового периода"
96
97 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
98 msgid "Think Fast, or Die"
99 msgstr "Думай быстрее или умрёшь"
100
101 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
102 msgid "Fan Fortress"
103 msgstr "Крепость вентиляторов"
104
105 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
106 msgid "Nolok's Party Pit"
107 msgstr "Окоп Нолока"
108
109 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
110 msgid "Water Ways"
111 msgstr "Водные пути"
112
113 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
114 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
115 msgstr "Не всё золото, что блестит"
116
117 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
118 msgid "A Cold Day"
119 msgstr "Холодный день"
120
121 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
122 msgid "High Gravity"
123 msgstr "Высокая гравитация"
124
125 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
126 msgid "Firestorm"
127 msgstr "Огненный шторм"
128
129 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
130 msgid "A Long Journey"
131 msgstr "Долгое путешествие"
132
133 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
134 msgid "Life Support"
135 msgstr "Поддержка жизни"
136
137 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
138 msgid "Cliff Jumping"
139 msgstr "Прыжки по утёсам"
140
141 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
142 msgid "Into The Cave"
143 msgstr "В пещеру"
144
145 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
146 msgid "You have 1 minute"
147 msgstr "У тебя 1 минута"
148
149 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
150 msgid "A Path Trough The Clouds"
151 msgstr "Путь через облака"
152
153 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
154 msgid "In Flanders Ice Field"
155 msgstr "Ледяное поле во Фландрии"
156
157 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
158 msgid "Castle in the Sky"
159 msgstr "Замок на небе"
160
161 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
162 msgid "Tradition"
163 msgstr "Традиция"
164
165 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
166 msgid "Bonus Island II"
167 msgstr "Призовой остров II"
168
169 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
170 msgid "You found a secret place!"
171 msgstr "Ты нашол тайник!"
172
173 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
174 msgid "I wonder where that path leads to..."
175 msgstr "Интересно, куда ведёт этот путь..."
176
177 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
178 msgid "Warp home..."
179 msgstr "Перескочить домой"