translation update
[supertux.git] / data / levels / bonus1 / sr.po
index edce8ed..af53630 100644 (file)
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:04+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:49+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,39 +20,39 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
 msgid "Flight Test"
-msgstr ""
+msgstr "Пробни лет"
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
 msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr ""
+msgstr "Лагуми али без змајева"
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
 msgid "Lies!"
-msgstr ""
+msgstr "Лажи!"
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
 msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Воз креће за минут"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
 msgid "Bonus Dias!"
-msgstr ""
+msgstr "Бонус Диас!"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
 msgid "Castle Gate"
-msgstr ""
+msgstr "Капија замка"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
 msgid "A Long Way Home"
-msgstr ""
+msgstr "Дуг пут кући"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
 msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Замак Бонус острва"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
 msgid "Area 42"
-msgstr ""
+msgstr "Област 42"
 
 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
 msgid ""
@@ -78,120 +79,120 @@ msgid ""
 "#A big \"Thank you\" goes out to\n"
 "#everyone who contributed to this\n"
 "#release. We hope you enjoyed it!"
-msgstr ""
+msgstr "-Честитамо!\n\n#Успешно сте завршили\n#Бонус острво I\n\n\tнивое које су направили\n\tЏејсон В. Томпсон\n\tТорфи Гунарсон\n\tАбеднего\n\tМатр1кс\n\n\n#Ако нисте завршили све нивое,\n#вратите се на почетак и крените\n#другим путем. Још увек те чека\n#пуно изазова!\n\n#Такође постоје и тајни нивои\n#које треба открити...\n\n#А велико „Хвала“ иде свима који\n#су допринели овом издању.\n#Надамо сте да сте уживали!"
 
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
 msgid "Pipe Down Over There"
-msgstr ""
+msgstr "Спусти се овде"
 
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
 msgid "Something Fishy"
-msgstr ""
+msgstr "Нешто рибасто"
 
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
 msgid "Fire In The Sky"
-msgstr ""
+msgstr "Ватра на небу"
 
 #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
 msgid "Have I been here before?"
-msgstr ""
+msgstr "Јесам ли већ био овде?"
 
 #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
 msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr ""
+msgstr "Злоће смрде!"
 
 #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
 msgid "A good start"
-msgstr ""
+msgstr "Добар почетак"
 
 #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
 msgid "Too easy"
-msgstr ""
+msgstr "Прелако"
 
 #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
 msgid "Still too easy"
-msgstr ""
+msgstr "И даље прелако"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
 msgid "Semi-Frozen"
-msgstr ""
+msgstr "Полу-залеђено"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
 msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "Пећина огледала"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
 msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr ""
+msgstr "Лавиринт на небу"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
 msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr ""
+msgstr "Пад је неминован!"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
 msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr ""
+msgstr "Врх леденог брега"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island I"
-msgstr ""
+msgstr "Бонус острво 1"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
-msgstr ""
+msgstr "Нашао си тајно место!"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
-msgstr ""
+msgstr "Савет: користи иглое да се вратиш овде."
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци се у Матрикс сектор"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци се у Томпсонов свет"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
-msgstr ""
+msgstr "Напусти острво СуперТакс тима"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
 msgid "Warp to Abednego's Area"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци се у Абеднегову област"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
 msgid "Leave Torfi's Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Напусти Торфијеву територију"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
 msgid "Leave Abednego's Area"
-msgstr ""
+msgstr "Напусти Абеднегову област"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
 msgid "Leave Thompson's Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Напусти Томпсонов свет"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
-msgstr ""
+msgstr "Назад у Матриксов сектор"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
 msgid "Warp home"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци се кући"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци се на острво СуперТакс тима"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
-msgstr ""
+msgstr "Напусти Матриксов сектор"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
-msgstr ""
+msgstr "Настави Матриксов сектор"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци се на Торфијеву територију"