translation update
[supertux.git] / data / levels / bonus3 / fi.po
index 14fa782..99cf621 100644 (file)
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# xet7 <x@xet7.org>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-16 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 16:38+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-24 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: xet7 <x@xet7.org>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,201 +20,201 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus3/-89-2_degrees.stl:3
 msgid "-89,2 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "-89,2 astetta"
 
 #: data/levels/bonus3/Global_Warming.stl:3
 msgid "Global Warming"
-msgstr ""
+msgstr "Maapallon ilmaston lämpeneminen"
 
 #: data/levels/bonus3/One Night in the Sky.stl:3
 msgid "One Night in the Sky"
-msgstr ""
+msgstr "Yksi ilta taivaassa"
 
 #: data/levels/bonus3/abandoned_castle.stl:3
 msgid "The abandoned castle"
-msgstr ""
+msgstr "Hyljätty linna"
 
 #: data/levels/bonus3/another_cold_day.stl:3
 msgid "Another cold day"
-msgstr ""
+msgstr "Toinen kylmä päivä"
 
 #: data/levels/bonus3/antarctic_rain.stl:3
 msgid "Antarctic rain"
-msgstr ""
+msgstr "Etelämantereen sade"
 
 #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:3
 msgid "...but no one can stop it..."
-msgstr ""
+msgstr "...mutta kukaan ei voi pysäyttää sitä..."
 
 #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:307
 msgid ""
 "-Sorry, this flying platform is lazy.\n"
 "-Come back another time."
-msgstr ""
+msgstr "-Anteeksi, tämä lentävä taso on laiska.\n-Tule takaisin toiste."
 
 #: data/levels/bonus3/cant_climb_higher_clouds.stl:3
 msgid "You can't climb higher than the clouds..."
-msgstr ""
+msgstr "Et voi kiivetä korkeammalle kuin pilvet..."
 
 #: data/levels/bonus3/castle_light+darkness-v3.stl:3
 msgid "Castle of Light and Darkness"
-msgstr ""
+msgstr "Valon ja pimeyden linna"
 
 #: data/levels/bonus3/cave_run.stl:3
 msgid "Cave Run"
-msgstr ""
+msgstr "Luola juokse"
 
 #: data/levels/bonus3/cavern_v2.stl:3
 msgid "Cold Cavern"
-msgstr ""
+msgstr "Kylmä luola"
 
 #: data/levels/bonus3/cavern_v2.stl:50
 msgid ""
 "#Good job! You kept the red lantern! You didn't need to though, but just "
 "because you did, have 100 coins!"
-msgstr ""
+msgstr "#Hyvää työtä! Pidit punaisen lyhdyn! Sinun ei tarvinnut tosin, mutta koska pidit, saat 100 kolikkoa!"
 
 #: data/levels/bonus3/coconut_fortress.stl:3
 msgid "Coconut Fortress"
-msgstr ""
+msgstr "Kookospähkinälinnoitus"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal sunset.stl:3
 msgid "Crystal Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Kristalli auringonlasku"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal.stl:3
 msgid "Crystal Skies"
-msgstr ""
+msgstr "Kristalli pilvet"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal_beauty.stl:3
 msgid "Crystal Beauty"
-msgstr ""
+msgstr "Kristalli kauneus"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal_cataclysm.stl:3
 msgid "Crystal Cataclysm"
-msgstr ""
+msgstr "Kristalli luonnonmullistus"
 
 #: data/levels/bonus3/crystalfields.stl:3
 msgid "Out on the Crystal Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkona kristallikentillä"
 
 #: data/levels/bonus3/dark_castle-v2.stl:3
 #: data/levels/bonus3/dark_castle.stl:3
 msgid "The dark castle"
-msgstr ""
+msgstr "Pimeä linna"
 
 #: data/levels/bonus3/deep_deeper.stl:3
 msgid "Deep, deeper..."
-msgstr ""
+msgstr "Syvä, syvempi..."
 
 #: data/levels/bonus3/deepest.stl:3
 msgid "...deepest!"
-msgstr ""
+msgstr "...syvin!"
 
 #: data/levels/bonus3/entering_castle.stl:3
 msgid "Entering the castle"
-msgstr ""
+msgstr "Mennään linnaan"
 
 #: data/levels/bonus3/flowers.stl:3
 msgid "Flower Bonus"
-msgstr ""
+msgstr "Kukka Bonus"
 
 #: data/levels/bonus3/glaciers.stl:3
 msgid "After the Glaciers"
-msgstr ""
+msgstr "Jäätikköjen jälkeen"
 
 #: data/levels/bonus3/hanging roof.stl:3
 msgid "Hanging From the Roof"
-msgstr ""
+msgstr "Roikkuen katosta"
 
 #: data/levels/bonus3/hilly_landscape.stl:3
 msgid "A hilly landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Vaaramaisemissa"
 
 #: data/levels/bonus3/in_the_spring.stl:3
 msgid "In the Spring"
-msgstr ""
+msgstr "Keväällä"
 
 #: data/levels/bonus3/its_getting_unfinishable.stl:3
 msgid "It's getting unfinishable"
-msgstr ""
+msgstr "Se on tulossa saavuttamattomaksi"
 
 #: data/levels/bonus3/light_in_the_darkness.stl:3
 msgid "Some light in the darkness would be fine, thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Hieman valoa pimeydessä olisi hienoa, kiitos!"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-1.1.stl:3
 msgid "Snowfall alert"
-msgstr ""
+msgstr "Lumiputous vaara"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-2.1.stl:3
 msgid "Holes, a Day on Ice"
-msgstr ""
+msgstr "Reikiä, päivä jäällä"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:3
 msgid "The Toilette zone"
-msgstr ""
+msgstr "Vessa alue"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:29
 msgid ""
 "- Flush: \n"
 "#Press the up key to flush! "
-msgstr ""
+msgstr "- Huuhtominen:\n#Paina ylös näppäintä huuhtoaksesi!"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:239
 msgid ""
 "- A Way out?\n"
 "#Let's Jump! "
-msgstr ""
+msgstr "- Ulospääsy?\n#Hypätään!"
 
 #: data/levels/bonus3/over_the_ocean.stl:3
 msgid "My Penny is over the ocean"
-msgstr ""
+msgstr "Pennini on valtameren yllä"
 
 #: data/levels/bonus3/pinksnow.stl:3
 msgid "Pink Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Pinkki jää"
 
 #: data/levels/bonus3/red_alert_forest.stl:3
 msgid "Red alert! The forest is burning!"
-msgstr ""
+msgstr "Punainen hälytys! Metsä palaa!"
 
 #: data/levels/bonus3/sever_escape.stl:3
 msgid "Sewer escape"
-msgstr ""
+msgstr "Viemäripako"
 
 #: data/levels/bonus3/shakespeare-rain.stl:3
 msgid "To rain or not to rain - That's the question"
-msgstr ""
+msgstr "Sataa vai eikö sataa - kas siinä kysymys"
 
 #: data/levels/bonus3/shakespeare-rain_antarctic.stl:3
 msgid "To rain or not to rain - That's the question (Antarctic)"
-msgstr ""
+msgstr "Sataa vai eikö sataa - kas siinä kysymys (Etelämantere)"
 
 #: data/levels/bonus3/snowy_hill.stl:3
 msgid "A snowy hill"
-msgstr ""
+msgstr "Luminen mäki"
 
 #: data/levels/bonus3/three_frosty_icebergs.stl:3
 msgid "Three Frosty Icebergs"
-msgstr ""
+msgstr "Kolme jäistä jäävuorta"
 
 #: data/levels/bonus3/under ice.stl:3
 msgid "Under the Ice"
-msgstr ""
+msgstr "Jään alla"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island III"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäsaari III"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
-msgstr ""
+msgstr "Löysit salaisen paikan!"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:20
 msgid "Congratulations... you found the secret pathway!"
-msgstr ""
+msgstr "Onnittelut... löysit salaisen polun!"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:78 data/levels/bonus3/worldmap.stwm:86
 msgid "Go Home"
-msgstr ""
+msgstr "Mene kotiin"