# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013
# Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013
+# Дмитрий <starwars32@yandex.ru>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-06 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Дмитрий <starwars32@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72
msgid ""
"-Eggs\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"!images/powerups/egg/egg-0.png\n"
"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
-msgstr "-Яйца\n!images/powerups/egg/egg.png\n#Яйцо делает Тукса больше. Большой Тукс может разбивать деревянные блоки головой."
+msgstr "-Яйца\n!images/powerups/egg/egg-0.png\n#Яйцо делает Тукса больше. Он может ломать деревяные блоки головой."
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:79
msgid ""
"-Checkpoints\n"
"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
-"#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here."
-msgstr "-Контрольные точки\n!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n#Активировать контрольную точку. Если ты умрёшь, то сможешь продолжить уровень отсюда."
+"#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here. Every time you retry from a checkpoint, you will lose at least 25 coins."
+msgstr "-Контрольные точки\n!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n#Активировать контрольную точку. Если ты умрёшь, то сможешь продолжить уровень отсюда. Каждый раз, когда ты начинаешь с контрольной точки, ты теряешь как минимум 25 монет."
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:86
msgid ""
#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
msgid "23rd Airborne"
-msgstr "23ий бортовой"
+msgstr "23-ий бортовой"
#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
msgid "Night Chill"
#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "...или это просто я?"
+msgstr "'...или это просто я?'"
#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
msgid "Ice in the Hole"
"!images/objects/switch/switch-0.png\n"
"!images/objects/switch/right-0.png\n"
"#Switches can be used to do all manner of things. Press the UP key to use switchs. This one activates the lift to your right."
-msgstr "-Переключатели\n!images/objects/switch/left-0.png\n!images/objects/switch/switch-0.png\n!images/objects/switch/right-0.png\n#Переключатели могут быть использованы для разного рода вещей. Нажми клавишу ВВЕРХ чтобы использовать переключатель. Например, данный переключатель активирует лифт справа от тебя."
+msgstr "-Переключатели\n!images/objects/switch/left-0.png\n!images/objects/switch/switch-0.png\n!images/objects/switch/right-0.png\n#Переключатели могут быть использованы для разного рода вещей. Нажми клавишу ВВЕРХ, чтобы использовать переключатель. Например, данный переключатель активирует лифт справа от тебя."
#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:362
msgid ""
"-Spring Boards\n"
"!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n"
"#Spring boards allow Tux to jump to new heights. Hold down the jump key while bouncing on the spring board to launch extra high."
-msgstr "-Трамплины\n!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n#Трамплины позволяют Туксу достигать новых высот. Зажмите клавишу прыжка во время подпрыгивания на трамплине чтобы прыгнуть как можно выше."
+msgstr "-Трамплины\n!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n#Трамплины позволяют Туксу достигать новых высот. Зажмите клавишу прыжка во время подпрыгивания на трамплине, чтобы прыгнуть как можно выше."
#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:369
#: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:493
msgid ""
"- Climbing\n"
"# Tux can climb! Press the UP key to start climbing. Press the ACTION key or jump to let go."
-msgstr "- Восхождения\n# Тукс может карабкаться! Нажми кнопку ВВЕРХ чтобы начать карабкаться. Нажми клавишу ДЕЙСТВИЕ или сделай прыжок чтобы двигаться."
+msgstr "- Восхождения\n# Тукс может карабкаться! Нажми кнопку ВВЕРХ чтобы начать карабкаться. Нажми клавишу ДЕЙСТВИЕ или сделай прыжок, чтобы двигаться."
#: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:3
msgid "The Mountain Pass"