Merged back changes from 0.3.x branch
[supertux.git] / data / levels / world1 / sl.po
index 1d56f51..86c7c6c 100644 (file)
@@ -10,14 +10,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-06-22 13:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-07 11:58+0200\n"
-"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:31+0100\n"
+"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
@@ -25,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "Icyisland"
 msgstr "Ledeni otok"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:187
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Našli ste skrivno območje!"
 
@@ -115,24 +114,24 @@ msgstr "Pobeg"
 msgid "Ice in the Hole"
 msgstr "Led v luknji"
 
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Oh ne! Še več snežnih kep!"
+
 #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
 #, fuzzy
 msgid "No More Mr Ice Guy"
 msgstr "Nič več G. Ledkov"
 
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "Skrivnostna Hiša ledu"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Oh ne! Še več snežnih kep!"
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Nad arktičnim nebom"
 
 #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
 msgid "End of the Tunnel"
 msgstr "Konec Tunela"
 
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:5
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
 msgid "The Journey Begins"
 msgstr "Potovanje se prične"
 
@@ -140,17 +139,21 @@ msgstr "Potovanje se prične"
 msgid "Tobgle Road"
 msgstr "Tobglova cesta"
 
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Nad arktičnim nebom"
+#: data/levels/world1/intro.stl:3
+msgid "Picnic With Penny"
+msgstr "Piknik s Penny"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Arktične razvaline"
 
 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
 msgid "Night Chill"
 msgstr "Osvežujoča noč"
 
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Arktične razvaline"
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Pot v Oblakih"
 
 #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
 msgid "23rd Airborne"
@@ -160,9 +163,9 @@ msgstr ""
 msgid "Bonus Level"
 msgstr "Bonus stopnja"
 
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "Pot v Oblakih"
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Skrivnostna Hiša ledu"
 
 #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
 msgid "Stone Cold"
@@ -180,14 +183,10 @@ msgstr "Majav most"
 msgid "Entrance to the Cave"
 msgstr "Vhod v Votlino"
 
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:4
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
 msgid "Living in a Fridge"
 msgstr "Živeti v Hladilniku"
 
-#: data/levels/world1/intro.stl:3
-msgid "Picnic With Penny"
-msgstr "Piknik s Penny"
-
 #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
 msgid "The Castle of Nolok"
 msgstr "Nolokov grad"
@@ -196,6 +195,14 @@ msgstr "Nolokov grad"
 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
 msgstr "Nekakšna majhna kopalna kad"
 
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Grumbeljev občutek za sneg"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostalgica"
+
 #: data/levels/world1/intro.txt:5
 msgid ""
 "-Penny gets captured!\n"
@@ -242,27 +249,18 @@ msgstr ""
 "#daljavi. Odločen da bo rešil svojo\n"
 "#ljubljeno Penny, začne svojo potovanje."
 
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "Grumbeljev občutek za sneg"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nostalgica"
-
 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
 msgid "Welcome to Antarctica"
 msgstr "Dobrodošli na Antarktiki"
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:89
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
 #, fuzzy
 msgid ""
 "-Information blocks:\n"
 "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
 "#Information blocks often contain useful tips.\n"
 "#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from "
-"the bottom.\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
 "#\n"
 "#Most blocks are activated this way."
 msgstr ""
@@ -270,12 +268,11 @@ msgstr ""
 "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
 "#Informacijski kvadri pogosto vsebujejo uporabne namige.\n"
 "#\n"
-"#Kot ste že ugotovili, jih lahko aktivirate tako, da jih zadenete od "
-"spodaj.\n"
+"#Kot ste že ugotovili, jih lahko aktivirate tako, da jih zadenete od spodaj.\n"
 "#\n"
 "#Večina kvadrov se aktivira na takšen način."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
 msgid ""
 "-Items:\n"
 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
@@ -285,15 +282,13 @@ msgid ""
 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
 "#\n"
 "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to "
-"restart a level at a firefly.\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
 "#\n"
 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
 "#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
 "#\n"
 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also "
-"special items to help you in your quest."
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
 msgstr ""
 "-Items:\n"
 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
@@ -303,42 +298,35 @@ msgstr ""
 "#Ognjena roža da Tuxu zmožnost, da lahko strelja ognjene krogle.\n"
 "#\n"
 "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Zbirati bi morali toliko kovancev kolikor je mogoče. 25 kovancev porabite "
-"za ponoven začetek stopnje pri kresnici.\n"
+"#Zbirati bi morali toliko kovancev kolikor je mogoče. 25 kovancev porabite za ponoven začetek stopnje pri kresnici.\n"
 "#\n"
 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
 "#Pingvin da Tuxu 100 kovancev.\n"
 "#\n"
 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus kvadri lahko vsebujejo ne samo kovance, jajca in ognjene rože ampak "
-"tudi posebne stvari, ki vam lahko pomagajo na vašem pohodu."
+"#Bonus kvadri lahko vsebujejo ne samo kovance, jajca in ognjene rože ampak tudi posebne stvari, ki vam lahko pomagajo na vašem pohodu."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:119
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
 msgid ""
 "-Fireflies:\n"
 "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart "
-"under it if you die."
+"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
 msgstr ""
 "-Kresnice:\n"
 "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Če aktivirate kresnico in tako dolgo kolikor časa boste imeli kovance, "
-"boste ponovno začeli stopnjo pod njo če boste umrli."
+"#Če aktivirate kresnico in tako dolgo kolikor časa boste imeli kovance, boste ponovno začeli stopnjo pod njo če boste umrli."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:126
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
 msgid ""
 "!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over "
-"the blocks.\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
 "#\n"
 "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
 msgstr ""
 "!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#Pot pred vami je zaprta. Morali boste teči, da boste lahko preskočili te "
-"bloke.\n"
+"#Pot pred vami je zaprta. Morali boste teči, da boste lahko preskočili te bloke.\n"
 "#\n"
-"#Uporabite vašo tipko za tek (nastavite si jo lahko v meniju) da pridobite "
-"na hitrosti."
+"#Uporabite vašo tipko za tek (nastavite si jo lahko v meniju) da pridobite na hitrosti."
 
 #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
 msgid "Into the Stars"
@@ -347,3 +335,4 @@ msgstr "Med zvezde"
 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
 msgid "Miyamoto Monument"
 msgstr "Spomenik Miyamoto"
+