translation update
[supertux.git] / data / locale / fi.po
index 11cc2c7..cfec151 100644 (file)
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Translators:
 # Lapamiko <lapamiko@luukku.com>, 2007
 # tingberg <tom.ingberg@iki.fi>, 2013
+# xet7 <x@xet7.org>, 2015
 # Yaniel <jhs@psonet.com>, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-19 13:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-19 13:03+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-24 15:39+0000\n"
+"Last-Translator: xet7 <x@xet7.org>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,216 +23,219 @@ msgstr ""
 
 #: src/control/joystick_config.cpp:83
 msgid "Joystick Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Määritä peliohjain"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttö: %s [VALINNAT] [TASOTIEDOSTO]"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
 msgid "General Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Yleiset asetukset:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
 msgid "  -h, --help                   Show this help message and quit"
-msgstr ""
+msgstr "-h, --help Näytä tämä ohjeviesti ja lopeta"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
 msgid "  -v, --version                Show SuperTux version and quit"
-msgstr ""
+msgstr "-v, --version Näytä SuperTux versio ja lopeta"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
 msgid "  --verbose                    Print verbose messages"
-msgstr ""
+msgstr "--verbose Näytä monisanaisemmat viestit"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
 msgid "  --debug                      Print extra verbose messages"
-msgstr ""
+msgstr "--debug Näytä erittäin monisanaisemmat viestit"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
 msgid ""
 "  --print-datadir              Print supertux's primary data directory."
-msgstr ""
+msgstr "--print-datadir Näytä supertuxin päädatahakemisto."
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
 msgid "Video Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Video asetukset:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
 msgid "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "-f, --fullscreen Aja kokoruudulla"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
 msgid "  -w, --window                 Run in window mode"
-msgstr ""
+msgstr "-w, --window Aja ikkunatilassa"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
 msgid "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution"
-msgstr ""
+msgstr "-g, --geometry LEVEYSxKORKEUS Aja SuperTux annetulla resoluutiolla"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
 msgid "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "-a, --aspect LEVEYS:KORKEUS Aja SuperTux annetulla kuvasuhteella"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
 msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
-msgstr ""
+msgstr "-d, --default Nollaa videoasetukset oletusarvoihin"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
 msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
-msgstr ""
+msgstr "--renderer RENDERÖIJÄ Käytä sdl, opengl, tai auto renderöijää"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
 msgid "Audio Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Ääni asetukset:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
 msgid "  --disable-sound              Disable sound effects"
-msgstr ""
+msgstr "--disable-sound Poista käytöstä ääniefektit"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
 msgid "  --disable-music              Disable music"
-msgstr ""
+msgstr "--disable-music Poista käytöstä musiikki"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
 msgid "Game Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Peli asetukset:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
 msgid "  --console                    Enable ingame scripting console"
-msgstr ""
+msgstr "--console Ota käyttöön pelinsisäinen skriptaus konsoli"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
 msgid "  --noconsole                  Disable ingame scripting console"
-msgstr ""
+msgstr "--noconsole Poista käytöstä pelinsisäinen skriptaus konsoli"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
 msgid "  --show-fps                   Display framerate in levels"
-msgstr ""
+msgstr "--show-fps Näytä kehysnopeus tasoissa"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
 msgid "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels"
-msgstr ""
+msgstr "--now-show-fpm Älä näytä kehysnopeutta tasoissa"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
 msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
-msgstr ""
+msgstr "--developer Kytke päälle kehittäjäominaisuudet"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
 msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
-msgstr ""
+msgstr "-s, --debug-scripts Ota käyttöön skripti debuggeri"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
 msgid "Demo Recording Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Demo äänistysasetukset:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
 msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
-msgstr ""
+msgstr "--record-demo TIEDOSTO TASO Nauhoita demo TIEDOSTOON."
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
 msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
-msgstr ""
+msgstr "--play-demo TIEDOSTO TASO Näytä nauhoitettu demo"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
 msgid "Directory Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Hakemisto asetukset:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
 msgid ""
 "  --datadir DIR                Set the directory for the games datafiles"
-msgstr ""
+msgstr "--datadir HAKEMISTO Aseta hakemisto pelin datatiedostoille"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
 msgid ""
 "  --userdir DIR                Set the directory for user data (savegames, "
 "etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "--userdir HAKEMISTO Aseta hakemisto käyttäjän datalle (pelitallennukset, jne.)"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
 msgid "Environment variables:"
-msgstr ""
+msgstr "Ympäristömuuttojat:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
 msgid ""
 "  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Hakemisto käyttäjän datalle (pelitallennukset, jne.)"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
 msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
-msgstr ""
+msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Hakemisto pelin datatiedostoille"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:94
+#: src/supertux/levelintro.cpp:95
 #, c-format
 msgid "contributed by %s"
 msgstr "Tehnyt %s"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
+#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Tason ennätykset"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
+#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205
 msgid "Coins"
 msgstr "Kolikot"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:122
+#: src/supertux/levelintro.cpp:123
 msgid "Badguys killed"
 msgstr "Tapettuja pahiksia"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
+#: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221
 msgid "Secrets"
 msgstr "Salaisuudet"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:136
+#: src/supertux/levelintro.cpp:137
 msgid "Best time"
 msgstr "Paras aika"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:143
+#: src/supertux/levelintro.cpp:144
 msgid "Level target time"
 msgstr "Tason tavoiteaika"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:57 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Lisäosat"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
-msgid "Check Online"
-msgstr "Päivitä lista"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:64
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Päivitä lista (Ei käytössä)"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
 msgid "Levelset"
 msgstr "Tasopaketti"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:81
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50
 msgid "Worldmap"
 msgstr "Maailmankartta"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:84
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53
 msgid "World"
 msgstr "Maa"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:87
-msgid "Level"
-msgstr "Taso"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
 msgstr "%s \"%s\", tehnyt \"%s\""
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" by \"%s\""
-msgstr "\"%s\", tehnyt \"%s\""
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Lisäosat"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
+msgid "No Addons installed"
+msgstr "Ei lisäosia asennettuna"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
+msgid "No new Addons found"
+msgstr "Ei löytynyt uusia lisäosia"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Päivitä lista (Ei käytössä)"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
+msgid "Check Online"
+msgstr "Päivitä lista"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
 #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
-#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:130
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
@@ -244,49 +248,65 @@ msgstr "Takaisin"
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
 msgid "Cheats"
-msgstr ""
+msgstr "Huijaukset"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
 msgid "Bonus: Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Bonus: Kasva"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
 msgid "Bonus: Fire"
-msgstr ""
+msgstr "Bonus: Tuli"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
 msgid "Bonus: Ice"
-msgstr ""
+msgstr "Bonus: Jää"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
 msgid "Bonus: Star"
-msgstr ""
+msgstr "Bonus: Tähti"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
 msgid "Shrink Tux"
-msgstr ""
+msgstr "Kutista Tux"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
 msgid "Kill Tux"
-msgstr ""
+msgstr "Tapa Tux"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
 msgid "Finish Level"
-msgstr ""
+msgstr "Lopeta taso"
 
-#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:46 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Lisätasot"
 
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
+msgid "Abort Download"
+msgstr "Peru lataus"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
+msgid "Error:\n"
+msgstr "Virhe:\n"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
 msgid "Continue"
 msgstr "Jatka"
 
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47
 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
 msgid "Options"
@@ -303,12 +323,12 @@ msgstr "Määritä peliohjain"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
 msgid "Manual Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Manuaaliset asetukset"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
 msgid ""
 "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä manuaalisia asetuksia sen sijaan että on SDL2:n automaattinen peliohjain tuki"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
@@ -372,7 +392,7 @@ msgstr "Konsoli"
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
 msgid "Cheat Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Huijaus valikko"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
@@ -451,11 +471,11 @@ msgstr "Alt (vasen)"
 
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
 msgid "Right Command"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea Command"
 
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
 msgid "Left Command"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen Command"
 
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
 msgid "Press Key"
@@ -469,18 +489,30 @@ msgstr "Kieli"
 msgid "<auto-detect>"
 msgstr "<tunnista automaattisesti>"
 
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
 msgid "Start Game"
 msgstr "Aloita peli"
 
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
 msgid "Credits"
 msgstr "Tekijät"
 
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
+msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
+msgstr "Haluatko todella lopettaa SuperTuxin?"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87
+msgid "Quit SuperTux"
+msgstr "Lopeta SuperTux"
+
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
 msgid "Select Language"
 msgstr "Valitse kieli"
@@ -572,23 +604,23 @@ msgstr "Määrittää peliohjaimen toiminnot"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
 msgid "Developer Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kehittäjä tila"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
 msgid "Bonus: None"
-msgstr ""
+msgstr "Bonus: Ei mitään"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
 msgid "Reset Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nollaa taso"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
 msgid "Finish WorldMap"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeistele maailmankartta"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
 msgid "Reset WorldMap"
-msgstr ""
+msgstr "Nollaa maailmankartta"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
 msgid "Pause"