translation update
[supertux.git] / data / locale / fr.po
index 0b29b9e..70b290f 100644 (file)
@@ -3,18 +3,18 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2011,2013-2014
+# Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2011,2013-2015
 # Bertrand DELAITRE <bertrand@delaitre.org>, 2007
 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>, 2004
 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo@tuxfamily.org>, 2004
-# mol1 <leo.poughon@neuf.fr>, 2013
+# mol1 <leo.poughon@neuf.fr>, 2013-2014
 # ThomasBigot <thomas.bigot@tmgo.net>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-19 13:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-19 13:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-11 12:23+0000\n"
 "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/control/joystick_config.cpp:83
 msgid "Joystick Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Options de la Manette"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
 #, c-format
@@ -42,199 +42,202 @@ msgstr "  -h, --help                   Montre ce menu et quite "
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
 msgid "  -v, --version                Show SuperTux version and quit"
-msgstr "  -v, --version                Montre la version de SuperTux et quite "
+msgstr "  -v, --version                Montre la version de SuperTux et quitte "
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
 msgid "  --verbose                    Print verbose messages"
-msgstr ""
+msgstr "  --verbose                    Afficher en console plus de détails"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
 msgid "  --debug                      Print extra verbose messages"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug                      Afficher en console encore plus de détails"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
 msgid ""
 "  --print-datadir              Print supertux's primary data directory."
-msgstr ""
+msgstr "  --print-datadir              Afficher en console le dossier primaire de données de Supertux"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
 msgid "Video Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Options Video :"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
 msgid "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "  -f, --fullscreen             mode plein écran"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
 msgid "  -w, --window                 Run in window mode"
-msgstr ""
+msgstr "  -w, --window                 mode fenêtre"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
 msgid "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution"
-msgstr ""
+msgstr "  -g, --geometry LARGEUR:HAUTEUR  Lancer SuperTux avec la résolution donnée"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
 msgid "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "  -a, --aspect LARGEUR:HAUTEUR    Lancer SuperTux avec le radio donné"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
 msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
-msgstr ""
+msgstr "  -d, --default Remise à zéro des réglages vidéo  "
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
 msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
-msgstr ""
+msgstr "  --renderer RENDERER          Utiliser sdl, opengl, ou auto pour le rendu"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
 msgid "Audio Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Options Audio :"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
 msgid "  --disable-sound              Disable sound effects"
-msgstr ""
+msgstr "  --disable-sound              Désactiver les effets sonores"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
 msgid "  --disable-music              Disable music"
-msgstr ""
+msgstr "  --disable-music             Désactiver la musique"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
 msgid "Game Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Options de Jeu :"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
 msgid "  --console                    Enable ingame scripting console"
-msgstr ""
+msgstr "  --console                    Activer la console de scripts incluse dans le jeu"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
 msgid "  --noconsole                  Disable ingame scripting console"
-msgstr ""
+msgstr "  --noconsole                    Desactiver la console de scripts incluse dans le jeu"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
 msgid "  --show-fps                   Display framerate in levels"
-msgstr ""
+msgstr "  --show-fps                   Afficher le nombre d'images par secondes dans le jeu"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
 msgid "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels"
-msgstr ""
+msgstr "  --no-show-fps                   Ne pas afficher le nombre d'images par secondes dans le jeu"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
 msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
-msgstr ""
+msgstr "  --developer passer en mode developement "
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
 msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
-msgstr ""
+msgstr "  -s, --debug-scripts Activer le script de débuggage "
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
 msgid "Demo Recording Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Option d'enregistrement d'enregistrement :"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
 msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
-msgstr ""
+msgstr "  --record-demo FILE LEVEL     Enregistrer une démo dans un fichier"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
 msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
-msgstr ""
+msgstr "  --play-demo FILE LEVEL   Jouer une démo enregistrée  "
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
 msgid "Directory Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Options de Dossiers :"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
 msgid ""
 "  --datadir DIR                Set the directory for the games datafiles"
-msgstr ""
+msgstr "  --datadir DIR                Définir le dossier pour les fichiers de jeu"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
 msgid ""
 "  --userdir DIR                Set the directory for user data (savegames, "
 "etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "  --userdir DIR                 Définir le dossier pour les données utilisateur (sauvegardes, etc.)"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
 msgid "Environment variables:"
-msgstr ""
+msgstr "Variables d'environnement :"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
 msgid ""
 "  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "  SUPERTUX2_USER_DIR           Dossier pour les donnés de l'utilisateur (sauvegardes, etc.)"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
 msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
-msgstr ""
+msgstr "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Dossier pour les fichiers de jeu"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:94
+#: src/supertux/levelintro.cpp:95
 #, c-format
 msgid "contributed by %s"
 msgstr "Dévloppé par %s"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
+#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
+#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205
 msgid "Coins"
 msgstr "Pièces"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:122
+#: src/supertux/levelintro.cpp:123
 msgid "Badguys killed"
 msgstr "Ennemies tués "
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
+#: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221
 msgid "Secrets"
 msgstr "Secrets"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:136
+#: src/supertux/levelintro.cpp:137
 msgid "Best time"
 msgstr "Meilleur temps"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:143
+#: src/supertux/levelintro.cpp:144
 msgid "Level target time"
-msgstr ""
+msgstr "Temps ciblé pour le niveau "
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:57 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Extentions"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
-msgid "Check Online"
-msgstr "Chercher en ligne"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:64
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Chercher en ligne (indisponible)"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
 msgid "Levelset"
 msgstr "Levelset"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:81
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50
 msgid "Worldmap"
 msgstr "Planisphère"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:84
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53
 msgid "World"
 msgstr "Monde"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:87
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu "
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
 msgstr "%s \"%s\" par \"%s\""
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" by \"%s\""
-msgstr "\"%s\" par \"%s\""
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Extentions"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
+msgid "No Addons installed"
+msgstr "Aucun Addon Installé"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
+msgid "No new Addons found"
+msgstr "Pas de Nouvel Addon disponible"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Chercher en ligne (indisponible)"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
+msgid "Check Online"
+msgstr "Chercher en ligne"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
 #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
-#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:130
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
@@ -281,15 +284,31 @@ msgstr "Tuer Tux"
 msgid "Finish Level"
 msgstr "Finir le Niveau "
 
-#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:46 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Contributions"
 
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
+msgid "Abort Download"
+msgstr "Intérompre le Téléchargement "
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
+msgid "Error:\n"
+msgstr "Erreur :\n"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47
 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
 msgid "Options"
@@ -375,7 +394,7 @@ msgstr "Console"
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
 msgid "Cheat Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu de triche"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
@@ -472,18 +491,30 @@ msgstr "Langue"
 msgid "<auto-detect>"
 msgstr "<Autodétéction>"
 
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
 msgid "Start Game"
 msgstr "Jouer"
 
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
+msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
+msgstr "Souhaitez-Vous Vraiment Quitter SuperTux ?"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler "
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87
+msgid "Quit SuperTux"
+msgstr "Quitter SuperTux"
+
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
 msgid "Select Language"
 msgstr "Choisir la Langue"
@@ -575,7 +606,7 @@ msgstr "Configurer les actions de la manette"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
 msgid "Developer Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Développeur "
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
 msgid "Bonus: None"
@@ -619,7 +650,7 @@ msgstr "Meilleur temps réalisé:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:145
 msgid "Level target time:"
-msgstr ""
+msgstr "Temps ciblé pour le niveau : "
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:201
 msgid "You"