-# Hungarian translations for SuperTux package
-# Hungarian messages for SuperTux.
-# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
-# Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# D. J. S. <djsossz@freemail.hu>, 2012
+# Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
+# Gyönki Bendegúz <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013
+# Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006-2007
+# Kővágó, Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2013
+# Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2014
+# Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
+# Tibor Buzási, 2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTuX hungarian translation\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-15 15:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-02 16:47+0100\n"
-"Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-05 18:10+0000\n"
+"Last-Translator: Tibor Buzási\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
-"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Billentyűzet Beállítása"
+#: src/control/joystick_config.cpp:83
+msgid "Joystick Mappings"
+msgstr "Botkormány kiosztása"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
+msgstr "Használat: %s [BEÁLLÍTÁSOK] [PÁLYAFÁLJ]"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
+msgid "General Options:"
+msgstr "Általános beállítások:"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
+msgid " -h, --help Show this help message and quit"
+msgstr " -h, --help Ennek a segítségnek a megjelenítése és kilépés"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
+msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
+msgstr " -v, --version SuperTux verzió megjelenítése és kilépés"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
+msgid " --verbose Print verbose messages"
+msgstr " --verbose Részletes üzenetek kiírása"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
+msgid " --debug Print extra verbose messages"
+msgstr " --debug Extra részletes üzenetek kiírása"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
+msgid ""
+" --print-datadir Print supertux's primary data directory."
+msgstr " --print-datadir SuperTux fő adatmappájának kiírása"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
+msgid "Video Options:"
+msgstr "Videó beállítások:"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
+msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
+msgstr " -f, --fullscreen Futtatás teljes képernyős módban"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
+msgid " -w, --window Run in window mode"
+msgstr " -w, --window Futtatás ablak módban"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
+msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
+msgstr " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT SuperTux futtatása a megadott felbontással"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
+msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
+msgstr " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT SuperTux futtatása a megadott képaránnyal"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
+msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
+msgstr " -d, --default Videó beállítások visszaállítása az alapértelmezettre"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
+msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
+msgstr " --renderer RENDERER sdl, opengl vagy auto használata rendereléshez"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
+msgid "Audio Options:"
+msgstr "Audió beállítások:"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
+msgid " --disable-sound Disable sound effects"
+msgstr " --disable-sound Hangeffektek letiltása"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
+msgid " --disable-music Disable music"
+msgstr " --disable-music Zene letiltása"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
+msgid "Game Options:"
+msgstr "Játék beállítások:"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
+msgid " --console Enable ingame scripting console"
+msgstr " --console Játékbeli szkriptelő konzol engedélyezése"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
+msgid " --noconsole Disable ingame scripting console"
+msgstr " --noconsole Játékbeli szkriptelő konzol letiltása"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
+msgid " --show-fps Display framerate in levels"
+msgstr " --show-fps Képfrissítési arány megjelenítése a pályákon"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
+msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
+msgstr " --no-show-fps Képfrissítési arány elrejtése a pályákon"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
+msgid " --developer Switch on developer feature"
+msgstr " --developer Fejlesztői funkciók bekapcsolása"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
+msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
+msgstr " -s, --debug-scripts Szkript hibakereső engedélyezése"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
+msgid "Demo Recording Options:"
+msgstr "Demó felvételi beállítások:"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
+msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
+msgstr " --record-demo FÁLJ PÁLYA Demó felvétele FÁLJ-ba"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
+msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
+msgstr " --play-demo FÁLJ PÁLYA Felvett demó lejátszása"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
+msgid "Directory Options:"
+msgstr "Mappa beállítások:"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
+msgid ""
+" --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
+msgstr " --datadir MAPPA A játék adatfáljok mappájának beállítása"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
+msgid ""
+" --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
+"etc.)"
+msgstr " --userdir MAPPA A felhasználói adatok (játékmentések stb.) mappájának beállítása"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
+msgid "Environment variables:"
+msgstr "Környezeti változók:"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
+msgid ""
+" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
+msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR A felhasználói adatok (játékmentések stb.) mappája"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
+msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
+msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR A játék adatfáljainak mappája"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:95
+#, c-format
+msgid "contributed by %s"
+msgstr "hozzájárult: %s"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Legjobb eredmények a pályán"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205
+msgid "Coins"
+msgstr "Érmék"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#: src/supertux/levelintro.cpp:123
+msgid "Badguys killed"
+msgstr "Megölt rosszfiúk"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221
+msgid "Secrets"
+msgstr "Titkok"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:137
+msgid "Best time"
+msgstr "Legjobb idő"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:144
+msgid "Level target time"
+msgstr "Pálya szintidő"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
+msgid "Levelset"
+msgstr "Pályaszett"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50
+msgid "Worldmap"
+msgstr "Világtérkép"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53
+msgid "World"
+msgstr "Világ"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
+msgstr "%s \"%s\", \"%s\" által"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Kiegészítők"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
+msgid "No Addons installed"
+msgstr "Nincsen kiegészítő telepítve"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
+msgid "No new Addons found"
+msgstr "Nem található új kiegészítő"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Online keresés (letiltva)"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
+msgid "Check Online"
+msgstr "Online keresés"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
+msgid "Cheats"
+msgstr "Csalások"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
+msgid "Bonus: Grow"
+msgstr "Bónusz: növekedés"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
+msgid "Bonus: Fire"
+msgstr "Bónusz: tűz"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
+msgid "Bonus: Ice"
+msgstr "Bónusz: jég"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
+msgid "Bonus: Star"
+msgstr "Bónusz: csillag"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
+msgid "Shrink Tux"
+msgstr "Tux összezsugorítása"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
+msgid "Kill Tux"
+msgstr "Tux megölése"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
+msgid "Finish Level"
+msgstr "Pálya befejezése"
+
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Rajongói pályák"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
+msgid "Abort Download"
+msgstr "Letöltés megszakítása"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
+msgid "Error:\n"
+msgstr "Hiba:\n"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
+msgid "Ok"
+msgstr "Rendben"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Pálya megszakítása"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Botkormány beállítása"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+msgid "Manual Configuration"
+msgstr "Kézi konfiguráció"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
+msgid ""
+"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
+msgstr "Kézi konfiguráció használata az SDL2 automatikus játékvezérlő támogatása helyett"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
msgid "Down"
msgstr "Le"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
msgid "Jump"
msgstr "Ugrás"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
msgid "Action"
-msgstr "Action"
+msgstr "Akció"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Szünet/Menü"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
msgid "Peek Left"
-msgstr "Balra Néz"
+msgstr "Balra néz"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
msgid "Peek Right"
-msgstr "Jobbra Néz"
+msgstr "Jobbra néz"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+msgid "Peek Up"
+msgstr "Felfelé néz"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
+msgid "Peek Down"
+msgstr "Lefelé néz"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+msgid "Cheat Menu"
+msgstr "Csalás menü"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
+msgid "Jump with Up"
+msgstr "Fel gombbal ugrik"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nem található botkormány"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Botkormány keresése"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
+msgid "Press Button"
+msgstr "Nyomj meg egy gombot"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Billentyűzet beállítása"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
msgid "Up cursor"
-msgstr "Fel billentyű"
+msgstr "Felfelé nyíl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
msgid "Down cursor"
-msgstr "Le billentyű"
+msgstr "Lefelé nyíl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
msgid "Left cursor"
-msgstr "Bal billentyű"
+msgstr "Balra nyíl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
msgid "Right cursor"
-msgstr "Jobb billentyű"
+msgstr "Jobbra nyíl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
msgid "Space"
msgstr "Szóköz"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
msgid "Right Shift"
msgstr "Jobb Shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
msgid "Left Shift"
msgstr "Bal Shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
msgid "Right Control"
msgstr "Jobb Control"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
msgid "Left Control"
msgstr "Bal Control"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
msgid "Right Alt"
msgstr "Jobb Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
msgid "Left Alt"
msgstr "Bal Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
-msgid "Press Key"
-msgstr "Nyomj Meg Egy Gombot"
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
+msgid "Right Command"
+msgstr "Jobb parancsbillentyű"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Joystick Beállítása"
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
+msgid "Left Command"
+msgstr "Bal parancsbillentyű"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Szünet/Menü"
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
+msgid "Press Key"
+msgstr "Nyomj meg egy gombot"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Joystick Nem található"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
-msgid "Press Button"
-msgstr "Nyomj meg egy Gombot"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr "<automatikus felismerés>"
-#: src/game_session.cpp:106 src/worldmap/worldmap.cpp:150
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+msgid "Start Game"
+msgstr "Játék indítása"
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:152
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytat"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
+msgid "Credits"
+msgstr "Készítők"
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
-#: src/game_session.cpp:111
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Pálya Megszakítása"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
+msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
+msgstr "Biztos benne, hogy kilép a SuperTux-ból?"
-#: src/game_session.cpp:259 src/statistics.cpp:238
-msgid "Coins"
-msgstr "Érmék"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
-#: src/game_session.cpp:265
-msgid "contributed by "
-msgstr "készítő"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87
+msgid "Quit SuperTux"
+msgstr "Kilépés a SuperTux-ból"
-#: src/game_session.cpp:269 src/statistics.cpp:99
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Legjobb Eredmények Ezen A Pályán"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
+msgid "Select Language"
+msgstr "Nyelv kiválasztása"
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr "Válassz egy másik nyelvet a feliratoknak"
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Profil kiválasztása"
-#: src/main.cpp:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Hasznalat: %s [OPCIOK] [PALYA FAJLA]\n"
-"\n"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr "Válassz egy profilt a játékhoz"
-#: src/main.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
-" -w, --window Run in window mode\n"
-" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
-" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-" --disable-sfx Disable sound effects\n"
-" --disable-music Disable music\n"
-" --help Show this help message\n"
-" --version Display SuperTux version and quit\n"
-" --console Enable ingame scripting console\n"
-" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
-" --show-fps Display framerate in levels\n"
-" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
-" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
-" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opciok:\n"
-" -f, --fullscreen Futtatas teljes kepernyos modban\n"
-" -w, --window Futtatas ablakban\n"
-" -g, --geometry SZEL.xMAGAS. Futtatas meghatarozott meretben\n"
-" --disable-sfx Hangeffektek letiltasa\n"
-" --disable-music Zene letiltasa\n"
-" --help Eme uzenet kiirasa\n"
-" --version Verzio kiras, majd kilepes\n"
-" --console Beepitett konzol engedelyezese\n"
-" --noconsole Beepitett konzol letiltasa\n"
-" --show-fps Kepkocka/masodperc ertek megjelenitese\n"
-" --no-show-fps Kepkocka/masodperc ertek elrejtese\n"
-" --record-demo FAJL PALYA Demo felvetele FAJL fajlba\n"
-" --play-demo FAJL PALYA Demo lejatszasa FAJL fajlbol\n"
-"\n"
-
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Teljes képernyő"
+msgstr "Teljes képernyős mód"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
+msgid "Fill the entire screen"
+msgstr "A teljes képernyő betöltése"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+msgid "Resolution"
+msgstr "Felbontás"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
+msgid ""
+"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
+" to complete the change)"
+msgstr "Állítsd be a teljes képernyős mód felbontását (a véglegesítéséhez át kell kapcsolnod teljes képernyős módba)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
+msgid "Magnification"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
+msgid "Change the magnification of the game area"
+msgstr "Játéktér nagyításának beállítása"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244
+msgid "auto"
+msgstr "automatikus"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Képarány"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Képarány beállítása"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr "Minden hangeffekt tiltása"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
msgid "Music"
msgstr "Zene"
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
+msgid "Disable all music"
+msgstr "Minden zene tiltása"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Hang (letiltva)"
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Zene (letiltva)"
-#: src/statistics.cpp:117 src/statistics.cpp:174
-#, c-format
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
+msgid "Configure key-action mappings"
+msgstr "A billentyűzet kiosztásának beállítása"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
+msgstr "A botkormány kiosztásának beállítása"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+msgid "Developer Mode"
+msgstr "Fejlesztői mód"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
+msgid "Bonus: None"
+msgstr "Bónusz: nincs"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
+msgid "Reset Level"
+msgstr "Pálya visszaállítása"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
+msgid "Finish WorldMap"
+msgstr "Világtérkép befejezése"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
+msgid "Reset WorldMap"
+msgstr "Világtérkép visszaállítása"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
+msgid "Quit World"
+msgstr "Kilépés a világból"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:128
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Legtöbb összegyűjtött érme:"
-#: src/statistics.cpp:121 src/statistics.cpp:179
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:132
msgid "Max fragging:"
-msgstr "Legtöbb megölt ellenség:"
-
-#: src/statistics.cpp:125 src/statistics.cpp:187
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Legrövidebb idő:"
+msgstr "Legtöbb legyőzött ellenség:"
-#: src/statistics.cpp:134 src/statistics.cpp:192
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:136
msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Legtöbb titok megtalálva:"
+msgstr "Legtöbb megtalált titok:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:140
+msgid "Best time completed:"
+msgstr "Legjobb befejezett idő:"
-#: src/statistics.cpp:235
+#: src/supertux/statistics.cpp:145
+msgid "Level target time:"
+msgstr "Pálya szintidő:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:201
msgid "You"
msgstr "Most"
-#: src/statistics.cpp:236
+#: src/supertux/statistics.cpp:203
msgid "Best"
msgstr "Legjobb"
-#: src/statistics.cpp:246
-msgid "Secrets"
-msgstr "Titkok"
+#: src/supertux/statistics.cpp:213
+msgid "Badguys"
+msgstr "Rosszfiúk"
-#: src/statistics.cpp:254
+#: src/supertux/statistics.cpp:229
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
-msgid "Start Game"
-msgstr "Játék Indítása"
-
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Plusz Pályák"
-
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Kiegészítők"
-
-#: src/title.cpp:271
-msgid "Check Online"
-msgstr "Online Ellenőrzés"
-
-#: src/title.cpp:273
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Online Ellenőrzés (letiltva)"
-
-#: src/title.cpp:399
-msgid "Credits"
-msgstr "Készítők"
+#: src/supertux/title_screen.cpp:58
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
-#: src/title.cpp:400
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilép"
-
-#: src/title.cpp:439
+#: src/supertux/title_screen.cpp:59
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
-"Ez a program abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA\n"
-"NÉLKÜL. Ez egy szabad szoftver, amit szabadon továbbadhatsz a COPYING fájlban leírt módon.\n"
-
-#: src/title.cpp:548
-msgid "Free"
-msgstr "Szabad"
+msgstr "A játék abszolút nem tartalmaz semmilyen jótállást. A játék ingyenes, te is terjesztheted bizonyos\nfeltételek mellett. Lásd a COPYING fájlt a részletekért.\n"
-#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
-msgid "Slot"
-msgstr "Hely"
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr "Haladunk felfele..."
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Megtaláltál egy titkos területet!"
-
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
-msgid "Quit World"
-msgstr "Kilépés a Világból"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Somewhere at the shores\n"
-#~ "of Antarctica..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Valahol az Antarktisz\n"
-#~ "partján..."
+msgstr "Találtál egy titkos helyet!"