Ran locale normalizer script and updated Swedish translation a bit.
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / ro.po
1 # English translations for bonus package.
2 # Copyright (C) 2007 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the bonus package.
4 # Razvan <razvan.net@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: bonus 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-20 14:22+0200\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: English\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
20 msgid ""
21 "-Congratulations!\n"
22 "\n"
23 "#You successfully made it through\n"
24 "#Bonus Island II\n"
25 "\n"
26 "\n"
27 "\tfeaturing levels contributed by\n"
28 "\tKevin\n"
29 "\tJason Kleinemas\n"
30 "\tDenilson\n"
31 "\tTobe Deprez\n"
32 "\tBig C\n"
33 "\tThomas Nilsen\n"
34 "\tTorfi Gunnarsson\n"
35 "\tDaniel Alston\n"
36 "\tNilrok\n"
37 "\tCorlin Heydman\n"
38 "\n"
39 "\n"
40 "#Once again, we'd like to thank\n"
41 "#everyone who contributed to this\n"
42 "#release. We hope that you enjoyed\n"
43 "#it, and that it made waiting for\n"
44 "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
45 "\n"
46 "\n"
47 " The end of the ice age is near..."
48 msgstr ""
49 "-Felicitari!\n"
50 "\n"
51 "#Ai trecut cu succes de\n"
52 "#Insula Bonus II\n"
53 "\n"
54 "\n"
55 "\tavand nivele contribuite de catre\n"
56 "\tKevin\n"
57 "\tJason Kleinemas\n"
58 "\tDenilson\n"
59 "\tTobe Deprez\n"
60 "\tBig C\n"
61 "\tThomas Nilsen\n"
62 "\tTorfi Gunnarsson\n"
63 "\tDaniel Alston\n"
64 "\tNilrok\n"
65 "\tCorlin Heydman\n"
66 "\n"
67 "\n"
68 "#Inca o data, vrem sa multumim \n"
69 "#tuturor care au contribuit la aceasta\n"
70 "#lansare. Speram ca v-ati bucurat de\n"
71 "#ea, si ca a meritat asteptarea pentru\n"
72 "#milestone 2 putin mai usor. :-)\n"
73 "\n"
74 "\n"
75 "Sfarsitul erei glaciare este aproape..."
76
77 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
78 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
79 msgstr "Mario Trebuia sa se Ocupe Cu Asta..."
80
81 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
82 msgid "fjerd"
83 msgstr "fjerd"
84
85 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
86 msgid "The long cave"
87 msgstr "Pestera lunga"
88
89 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
90 msgid "Blind To The World"
91 msgstr "Lume Invisibila"
92
93 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
94 msgid "snarf"
95 msgstr "snarf"
96
97 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
98 msgid "On The Road Again"
99 msgstr "Pe Drum Din Nou"
100
101 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
102 msgid "Frozen Tunnel"
103 msgstr "Tunelul Inghetat"
104
105 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
106 msgid "Luft Airship"
107 msgstr "Dirijabilul Luft"
108
109 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
110 msgid "...Where Everything Is Possible"
111 msgstr "...Unde Orice Este Posibil"
112
113 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
114 msgid "Insert Original Title Here"
115 msgstr "Inserati Titlu Original Aici"
116
117 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
118 msgid "End Of The Ice Age"
119 msgstr "Sfarsitul Erei Glaciare"
120
121 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
122 msgid "Think Fast, or Die"
123 msgstr "Gandeste Rapid sau Mori"
124
125 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
126 msgid "Fan Fortress"
127 msgstr "Fortareata Ventilator"
128
129 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
130 msgid "Nolok's Party Pit"
131 msgstr "Petrecerea Din Groapa lui Nolok"
132
133 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
134 msgid "Water Ways"
135 msgstr "Caile De Pe Ape"
136
137 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
138 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
139 msgstr "Toate Sclipirile Nu Sunt Aur"
140
141 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
142 msgid "A Cold Day"
143 msgstr "O Zi Rece"
144
145 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
146 msgid "High Gravity"
147 msgstr "Gravitate Puternica"
148
149 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
150 msgid "Firestorm"
151 msgstr "Furtuna De Foc"
152
153 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
154 msgid "A Long Journey"
155 msgstr "O Calatorie Lunga"
156
157 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
158 msgid "Life Support"
159 msgstr "Suport Viata"
160
161 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
162 msgid "Cliff Jumping"
163 msgstr "Sarituri De Pe Stanci"
164
165 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
166 msgid "Into The Cave"
167 msgstr "Inauntrul Pesterii"
168
169 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
170 msgid "You have 1 minute"
171 msgstr "Ai 1 minut"
172
173 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
174 msgid "A Path Trough The Clouds"
175 msgstr "O Cale Printre Nori"
176
177 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
178 msgid "In Flanders Ice Field"
179 msgstr "In Campul Inghetat al lui Flander"
180
181 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
182 msgid "Castle in the Sky"
183 msgstr "Castelul din Cer"
184
185 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
186 msgid "Tradition"
187 msgstr "Traditie"
188
189 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
190 msgid "Bonus Island II"
191 msgstr "Insula Bonus II"
192
193 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
194 msgid "You found a secret place!"
195 msgstr "Ai gasit un loc secret!"
196
197 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
198 msgid "I wonder where that path leads to..."
199 msgstr "Sunt curios unde duce aceasta cale..."
200
201 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
202 msgid "Warp home..."
203 msgstr "Teleporteaza-te acasa..."