Ran locale normalizer script and updated Swedish translation a bit.
[supertux.git] / data / levels / world2 / nb.po
1 # Translation of nb to Norwegian Nynorsk
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: nb\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-13 19:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
21 msgid "Crumbling Path"
22 msgstr "Vaklende vei"
23
24 #: data/levels/world2/airkey.stl:3
25 msgid "Treasure in the skies"
26 msgstr "Lønn i himmelen"
27
28 #: data/levels/world2/builder.stl:3
29 msgid "Tux the Builder"
30 msgstr "Byggmester Tux"
31
32 #: data/levels/world2/builder.stl:39
33 msgid ""
34 "-Portable Rocks:\n"
35 "\n"
36 "!images/help/rockhowto1.png\n"
37 "!images/help/rockhowto2.png\n"
38 "!images/help/rockhowto3.png\n"
39 msgstr ""
40 "-Flyttbare steiner\n"
41 "\n"
42 "!images/help/rockhowto1.png\n"
43 "!images/help/rockhowto2.png\n"
44 "!images/help/rockhowto3.png\n"
45
46 #: data/levels/world2/castle.stl:3
47 msgid "Iceberg Fortress"
48 msgstr "Isfjellslottet"
49
50 #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
51 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
52 msgid "NOLOK"
53 msgstr "NOLOK"
54
55 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
56 msgid "Bouncy Coils"
57 msgstr "Kveilkrattet"
58
59 #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
60 msgid "Tree Fortress"
61 msgstr "Treslottet"
62
63 #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
64 msgid "A Mouldy Grotto"
65 msgstr "Mugg-grotta"
66
67 #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
68 msgid "Short Visit to El Castillo"
69 msgstr "En tripp til El Castillo"
70
71 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
72 msgid "Welcome to the Forest"
73 msgstr "Velkommen til skogen"
74
75 #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
76 msgid "Countercurrent"
77 msgstr "Motstrøms"
78
79 #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
80 msgid "Little Venice"
81 msgstr "Lille Venezia"
82
83 #: data/levels/world2/christoph9.stl:3
84 msgid "Two Tiny Towers"
85 msgstr "To små tårn"
86
87 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
88 msgid "Three sheets to the wind"
89 msgstr "Tatt av vinden"
90
91 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
92 msgid "Kneep-deep in the depth"
93 msgstr "Til knes i dybden"
94
95 #: data/levels/world2/christophC.stl:3
96 msgid "Duct Ape"
97 msgstr "Apestreker"
98
99 #: data/levels/world2/christophD.stl:3
100 msgid "Room of Stars"
101 msgstr "Stjernesalen"
102
103 #: data/levels/world2/christophE.stl:3
104 msgid "The Silent Walls"
105 msgstr "De tause veggene"
106
107 #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
108 msgid "Dan Morial"
109 msgstr "Dan Morial"
110
111 #: data/levels/world2/detour.stl:3
112 msgid "Detour"
113 msgstr "En avstikker"
114
115 #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
116 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
117 msgstr "Myrkskogen - Vondekammeret"
118
119 #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
120 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
121 msgstr "Myrkskogen - Noloks øyne"
122
123 #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
124 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
125 msgstr "Myrkskogen - Det svarte tårnet"
126
127 #: data/levels/world2/fish.stl:3
128 msgid "Find the Bigger Fish!"
129 msgstr "Den største fisken"
130
131 #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
132 msgid "Forest Level 1"
133 msgstr "Skogbrett 1"
134
135 #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
136 msgid "Unnamed"
137 msgstr "Navnløs"
138
139 #: data/levels/world2/key1.stl:3
140 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
141 msgstr "Nøkkel 1 (vann) skal plasseres bak fossen"
142
143 #: data/levels/world2/key2.stl:3
144 msgid "key 2 earth - to be placed underground"
145 msgstr "Nøkkel 2 (jord) skal plasseres under jorda"
146
147 #: data/levels/world2/key3.stl:3
148 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
149 msgstr "Nøkkel 3 (tre) skal plasseres i et stort tre"
150
151 #: data/levels/world2/key4.stl:3
152 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
153 msgstr "Nøkkel 4 (ild) skal plasseres i et lite slott"
154
155 #: data/levels/world2/key5.stl:3
156 msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
157 msgstr "Nøkkel 5 (luft) skal plasseres i skyene"
158
159 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
160 msgid "Walking Leaves"
161 msgstr "Høstgule blader"
162
163 #: data/levels/world2/level1.stl:3
164 msgid "Roots, Woody Roots"
165 msgstr "Tilbake til røttene"
166
167 #: data/levels/world2/level1.stl:147
168 msgid ""
169 "-Hint:\n"
170 "#If there seems to be\n"
171 "#no way to reach a door,\n"
172 "#remember that you might\n"
173 "#be supposed to come out\n"
174 "#of that door..."
175 msgstr ""
176 "-Hint\n"
177 "#Viss det ikke ser ut\n"
178 "#til å finnes noen\n"
179 "#måte å nå en dør, kan\n"
180 "#det være meningen at\n"
181 "#du skal komme ut av\n"
182 "#døra ..."
183
184 #: data/levels/world2/level2.stl:3
185 msgid "Down The Rabbit Hole"
186 msgstr "Gjennom kaninhullet"
187
188 #: data/levels/world2/level2.stl:49
189 msgid ""
190 "-Oh no!\n"
191 "#The path is blocked! It\n"
192 "#seems that the only way\n"
193 "#leads through that dark\n"
194 "#hole in the ground..."
195 msgstr ""
196 "-Å nei!\n"
197 "#Veien videre er stengt!\n"
198 "#Det ser ut til at den\n"
199 "#eneste måten å komme\n"
200 "#videre på er å hoppe\n"
201 "#ned i det mørke hullet\n"
202 "#i bakken ..."
203
204 #: data/levels/world2/level2.stl:58
205 msgid "-Are you lost?"
206 msgstr "-Har du gått deg vill?"
207
208 #: data/levels/world2/level4.stl:3
209 msgid "Going Underground"
210 msgstr "Til underverdenen"
211
212 #: data/levels/world2/level5.stl:3
213 msgid "Green Hills"
214 msgstr "Grønn var min barndoms dal"
215
216 #: data/levels/world2/level6.stl:3
217 msgid "No Name"
218 msgstr "Navnløs"
219
220 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
221 msgid "Light and Magic"
222 msgstr "Lys og magi"
223
224 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
225 msgid "Owls' Revenge"
226 msgstr "Uglas hevn"
227
228 #: data/levels/world2/shocking.stl:3
229 msgid "Shocking"
230 msgstr "Sjokkerende"
231
232 #: data/levels/world2/trees.stl:3
233 msgid "Penguins don't grow on Trees"
234 msgstr "Pingviner vokser ikke på trær"
235
236 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
237 msgid "Under Construction"
238 msgstr "Under konstruksjon"
239
240 #: data/levels/world2/updown.stl:3
241 msgid "Up and Down"
242 msgstr "Opp og ned"
243
244 #: data/levels/world2/village.stl:3
245 msgid "A Village in the Forrest"
246 msgstr "En landsby i skogen"
247
248 #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
249 msgid "Forest World"
250 msgstr "Skogverdenen"
251
252 #~ msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
253 #~ msgstr "#Bare for testing. Fjern denne sektoren og døra som fører her før offentliggjøring av spillet."