1 # Spanish translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2004 Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>
3 # Copyright (C) 2006 Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>
4 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
6 # Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>, 2004
7 # Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>, 2006
11 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n"
15 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
16 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
25 msgstr "Comenzar el juego"
27 #: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
28 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
29 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
30 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
34 #: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
35 msgid "Contrib Levels"
36 msgstr "Niveles aportados"
38 #: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
47 msgid "Check Online (disabled)"
50 #: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
51 #: src/worldmap/worldmap.cpp:157
65 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
66 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
67 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
70 #: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
81 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
84 "Uso: %s [OPCIONES] [NOMBRE_DEL_FICHERO]\n"
91 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
92 " -w, --window Run in window mode\n"
93 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
94 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
95 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
96 " --disable-music Disable music\n"
97 " --help Show this help message\n"
98 " --version Display SuperTux version and quit\n"
99 " --console Enable ingame scripting console\n"
100 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
101 " --show-fps Display framerate in levels\n"
102 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
103 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
104 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
108 " -f, --fullscreen Ejecutar el juego en pantalla completa\n"
109 " -w, --window Ejecutar el juego en una ventana\n"
110 " -g, --geometry ANCHOxALTO Ejecutar SuperTux en la resolución dada\n"
111 " --disable-sfx Desactivar efectos de sonido\n"
112 " --disable-music Desactivar música\n"
113 " --help Muestra este mensaje de ayuda\n"
114 " --version Muestra la versión de SuperTux y sale\n"
115 " --show-fps Activa la visualización del framerate durante el juego\n"
116 " --record-demo ARCHIVO NIVEL Graba una demo en ARCHIVO\n"
117 " --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduce una demo grabada\n"
120 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
124 #: src/options_menu.cpp:44
125 msgid "auto-detect language"
128 #: src/options_menu.cpp:110
130 msgstr "Pantalla completa"
132 #: src/options_menu.cpp:113
137 #: src/options_menu.cpp:114
142 #: src/options_menu.cpp:116
143 msgid "Sound (disabled)"
144 msgstr "Sonido (desactivado)"
146 #: src/options_menu.cpp:117
147 msgid "Music (disabled)"
148 msgstr "Música (desactivada)"
150 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
152 msgid "Setup Keyboard"
153 msgstr "Configurar Controles"
155 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
156 msgid "Setup Joystick"
157 msgstr "Configurar Joystick"
159 #: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
160 msgid "Best Level Statistics"
161 msgstr "Mejores estadísticas del nivel"
163 #: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
164 msgid "Max coins collected:"
165 msgstr "Máximo de monedas:"
167 #: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
169 msgid "Max fragging:"
170 msgstr "Máxima matanza:"
172 #: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
174 msgid "Min time needed:"
175 msgstr "Mínimo tiempo necesario:"
177 #: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
179 msgid "Max secrets found:"
180 msgstr "Máxima puntuación:"
182 #: src/statistics.cpp:248
186 #: src/statistics.cpp:249
190 #: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
195 #: src/statistics.cpp:257
199 #: src/statistics.cpp:263
203 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
207 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
211 #: src/game_session.cpp:113
213 msgstr "Abortar el nivel"
215 #: src/game_session.cpp:275
216 msgid "contributed by "
217 msgstr "aportado por"
219 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
220 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
224 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
225 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
230 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
231 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
234 msgstr "Alt izquierdo"
236 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
237 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
242 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
243 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
247 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
248 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
253 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
254 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
256 msgstr "Mirar a la izquierda"
258 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
259 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
261 msgstr "Mirar a la derecha"
263 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
268 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
269 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
273 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
274 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
279 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
283 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
287 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
291 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
295 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
299 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
303 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
305 msgstr "Shift derecho"
307 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
309 msgstr "Shift izquierdo"
311 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
312 msgid "Right Control"
313 msgstr "Control derecho"
315 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
317 msgstr "Control izquierdo"
319 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
323 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
325 msgstr "Alt izquierdo"
327 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
329 msgstr "Pulsa la tecla"
331 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
336 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
338 msgid "No Joysticks found"
339 msgstr "No hay Joystick instalado"
341 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
344 msgstr "Presione Botón"
346 #: src/gui/menu.cpp:64
350 #: src/gui/menu.cpp:65
354 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
355 msgid "You found a secret area!"
356 msgstr "¡Encontraste un area secreta!"
358 #: src/worldmap/worldmap.cpp:159
360 msgstr "Salir de este Mundo"
364 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
365 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
366 #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
368 #~ "Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n"
369 #~ "Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre,\n"
370 #~ "tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING\n"
371 #~ "para más detalles.\n"