Updates to Swedish translation
[supertux.git] / data / locale / lt.po
1 # Lithuanian translations for supertux package.
2 # Copyright (C) 2006 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
4 #  <stikonas@gmail.com>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: supertux 0.2-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-06 23:10+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:41+0200\n"
12 "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
19 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
20 msgid "Setup Keyboard"
21 msgstr "Klaviatūros nustatymas"
22
23 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
24 msgid "Up"
25 msgstr "Viršun"
26
27 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
28 msgid "Down"
29 msgstr "Apačion"
30
31 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
32 msgid "Left"
33 msgstr "Kairėn"
34
35 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
36 msgid "Right"
37 msgstr "Dešinėn"
38
39 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
40 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
41 msgid "Jump"
42 msgstr "Šokti"
43
44 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
45 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
46 msgid "Action"
47 msgstr "Veiksmas"
48
49 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
50 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
51 msgid "Peek Left"
52 msgstr ""
53
54 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
55 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
56 msgid "Peek Right"
57 msgstr ""
58
59 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
60 #, fuzzy
61 msgid "Console"
62 msgstr "Monetos"
63
64 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
65 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
66 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
67 msgid "Back"
68 msgstr "Atgal"
69
70 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
71 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
72 msgid "None"
73 msgstr "Nėra"
74
75 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
76 msgid "Up cursor"
77 msgstr "Rodyklė viršun"
78
79 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
80 msgid "Down cursor"
81 msgstr "Rodyklė žemyn"
82
83 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
84 msgid "Left cursor"
85 msgstr "Rodyklė kairėn"
86
87 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
88 msgid "Right cursor"
89 msgstr "Rodyklė dešinėn"
90
91 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
92 msgid "Return"
93 msgstr "Grįžti"
94
95 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
96 msgid "Space"
97 msgstr "Tarpas"
98
99 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
100 msgid "Right Shift"
101 msgstr "Dešinysis Shift"
102
103 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
104 msgid "Left Shift"
105 msgstr "Kairysis Shift"
106
107 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
108 msgid "Right Control"
109 msgstr "Dešinysis Control"
110
111 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
112 msgid "Left Control"
113 msgstr "Kairysis Control"
114
115 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
116 msgid "Right Alt"
117 msgstr "Dešinysis Alt"
118
119 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
120 msgid "Left Alt"
121 msgstr "Kairysis Alt"
122
123 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
124 msgid "Press Key"
125 msgstr "Paspauskite klavišą"
126
127 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
128 msgid "Setup Joystick"
129 msgstr "Vairalazdės nustatymas"
130
131 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
132 msgid "Pause/Menu"
133 msgstr "Pauzė/meniu"
134
135 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
136 msgid "No Joysticks found"
137 msgstr "Vairalazdžių nerasta"
138
139 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
140 msgid "Press Button"
141 msgstr "Paspausk mygtuką"
142
143 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
144 msgid "Pause"
145 msgstr "Pauzė"
146
147 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
148 msgid "Continue"
149 msgstr "Tęsti"
150
151 #: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
152 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
153 msgid "Options"
154 msgstr "Nustatymai"
155
156 #: src/game_session.cpp:113
157 msgid "Abort Level"
158 msgstr "Nutraukti lygį"
159
160 #: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
161 msgid "Coins"
162 msgstr "Monetos"
163
164 #: src/game_session.cpp:267
165 msgid "contributed by "
166 msgstr "sukūrė "
167
168 #: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
169 msgid "Best Level Statistics"
170 msgstr "Geriausia lygio statistika"
171
172 #: src/gui/menu.cpp:64
173 msgid "Yes"
174 msgstr "Taip"
175
176 #: src/gui/menu.cpp:65
177 msgid "No"
178 msgstr "Ne"
179
180 #: src/main.cpp:214
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
184 "\n"
185 msgstr ""
186 "Naudojimas: %s [PARINKTYS] [LYGIOBYLA]\n"
187 "\n"
188
189 #: src/main.cpp:216
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "Options:\n"
193 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
194 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
195 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
196 "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
197 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
198 "  --disable-music              Disable music\n"
199 "  --help                       Show this help message\n"
200 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
201 "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
202 "  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
203 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
204 "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
205 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
206 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
207 "\n"
208 msgstr ""
209
210 #: src/options_menu.cpp:51
211 msgid "Fullscreen"
212 msgstr "Visas ekranas"
213
214 #: src/options_menu.cpp:53
215 msgid "Sound"
216 msgstr "Garsas"
217
218 #: src/options_menu.cpp:54
219 msgid "Music"
220 msgstr "Muzika"
221
222 #: src/options_menu.cpp:56
223 msgid "Sound (disabled)"
224 msgstr "Garsas (uždraustas)"
225
226 #: src/options_menu.cpp:57
227 msgid "Music (disabled)"
228 msgstr "Muzika (uždrausta)"
229
230 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
231 #, c-format
232 msgid "Max coins collected:"
233 msgstr "Surinkta daugiausiai monetų"
234
235 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
236 #, c-format
237 msgid "Max fragging:"
238 msgstr ""
239
240 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
241 #, c-format
242 msgid "Min time needed:"
243 msgstr "Prireikė mažiausia laiko:"
244
245 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
246 #, c-format
247 msgid "Max secrets found:"
248 msgstr "Rasta daugiausia paslapčių:"
249
250 #: src/statistics.cpp:273
251 msgid "You"
252 msgstr "Tu"
253
254 #: src/statistics.cpp:274
255 msgid "Best"
256 msgstr "Geriausiai"
257
258 #: src/statistics.cpp:284
259 msgid "Secrets"
260 msgstr "Paslaptys"
261
262 #: src/statistics.cpp:292
263 msgid "Time"
264 msgstr "Laikas"
265
266 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
267 msgid "Start Game"
268 msgstr "Pradėti žaidimą"
269
270 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
271 msgid "Contrib Levels"
272 msgstr ""
273
274 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
275 msgid "Add-ons"
276 msgstr ""
277
278 #: src/title.cpp:271
279 msgid "Check Online"
280 msgstr ""
281
282 #: src/title.cpp:273
283 msgid "Check Online (disabled)"
284 msgstr ""
285
286 #: src/title.cpp:387
287 msgid "Credits"
288 msgstr "Kūrėjų sąrašas"
289
290 #: src/title.cpp:388
291 msgid "Quit"
292 msgstr "Baigti"
293
294 #: src/title.cpp:427
295 msgid ""
296 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
297 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
298 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
299 msgstr ""
300
301 #: src/title.cpp:536
302 msgid "Free"
303 msgstr "Laisva"
304
305 #: src/title.cpp:536 src/title.cpp:541
306 msgid "Slot"
307 msgstr "Vieta"
308
309 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
310 msgid "You found a secret area!"
311 msgstr "Radai slaptą vietovę!"
312
313 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
314 msgid "Quit World"
315 msgstr "Išeiti iš pasaulio"