Ran locale normalizer script and updated Swedish translation a bit.
[supertux.git] / data / locale / lt.po
1 # Lithuanian translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
4 #
5 # <stikonas@gmail.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: supertux 0.2-svn\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:41+0200\n"
13 "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20 #: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
21 msgid "Start Game"
22 msgstr "Pradėti žaidimą"
23
24 #: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
25 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
26 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
27 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
28 msgid "Back"
29 msgstr "Atgal"
30
31 #: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
32 msgid "Contrib Levels"
33 msgstr ""
34
35 #: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
36 msgid "Add-ons"
37 msgstr ""
38
39 #: src/title.cpp:272
40 msgid "Check Online"
41 msgstr ""
42
43 #: src/title.cpp:274
44 msgid "Check Online (disabled)"
45 msgstr ""
46
47 #: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
48 #: src/worldmap/worldmap.cpp:157
49 msgid "Options"
50 msgstr "Nustatymai"
51
52 #: src/title.cpp:396
53 msgid "Credits"
54 msgstr "Kūrėjų sąrašas"
55
56 #: src/title.cpp:397
57 msgid "Quit"
58 msgstr "Baigti"
59
60 #: src/title.cpp:436
61 msgid ""
62 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
63 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
64 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
65 msgstr ""
66
67 #: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
68 msgid "Slot"
69 msgstr "Vieta"
70
71 #: src/title.cpp:547
72 msgid "Free"
73 msgstr "Laisva"
74
75 #: src/main.cpp:239
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
79 "\n"
80 msgstr ""
81 "Naudojimas: %s [PARINKTYS] [LYGIOBYLA]\n"
82 "\n"
83
84 #: src/main.cpp:241
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "Options:\n"
88 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
89 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
90 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
91 "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
92 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
93 "  --disable-music              Disable music\n"
94 "  --help                       Show this help message\n"
95 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
96 "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
97 "  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
98 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
99 "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
100 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
101 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
102 "\n"
103 msgstr ""
104
105 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
106 msgid "Language"
107 msgstr ""
108
109 #: src/options_menu.cpp:44
110 msgid "auto-detect language"
111 msgstr ""
112
113 #: src/options_menu.cpp:110
114 msgid "Fullscreen"
115 msgstr "Visas ekranas"
116
117 #: src/options_menu.cpp:113
118 msgid "Sound"
119 msgstr "Garsas"
120
121 #: src/options_menu.cpp:114
122 msgid "Music"
123 msgstr "Muzika"
124
125 #: src/options_menu.cpp:116
126 msgid "Sound (disabled)"
127 msgstr "Garsas (uždraustas)"
128
129 #: src/options_menu.cpp:117
130 msgid "Music (disabled)"
131 msgstr "Muzika (uždrausta)"
132
133 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
134 msgid "Setup Keyboard"
135 msgstr "Klaviatūros nustatymas"
136
137 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
138 msgid "Setup Joystick"
139 msgstr "Vairalazdės nustatymas"
140
141 #: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
142 msgid "Best Level Statistics"
143 msgstr "Geriausia lygio statistika"
144
145 #: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
146 msgid "Max coins collected:"
147 msgstr "Surinkta daugiausiai monetų"
148
149 #: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
150 msgid "Max fragging:"
151 msgstr ""
152
153 #: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
154 msgid "Min time needed:"
155 msgstr "Prireikė mažiausia laiko:"
156
157 #: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
158 msgid "Max secrets found:"
159 msgstr "Rasta daugiausia paslapčių:"
160
161 #: src/statistics.cpp:248
162 msgid "You"
163 msgstr "Tu"
164
165 #: src/statistics.cpp:249
166 msgid "Best"
167 msgstr "Geriausiai"
168
169 #: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
170 msgid "Coins"
171 msgstr "Monetos"
172
173 #: src/statistics.cpp:257
174 msgid "Secrets"
175 msgstr "Paslaptys"
176
177 #: src/statistics.cpp:263
178 msgid "Time"
179 msgstr "Laikas"
180
181 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
182 msgid "Pause"
183 msgstr "Pauzė"
184
185 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
186 msgid "Continue"
187 msgstr "Tęsti"
188
189 #: src/game_session.cpp:113
190 msgid "Abort Level"
191 msgstr "Nutraukti lygį"
192
193 #: src/game_session.cpp:275
194 msgid "contributed by "
195 msgstr "sukūrė "
196
197 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
198 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
199 msgid "Up"
200 msgstr "Viršun"
201
202 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
203 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
204 msgid "Down"
205 msgstr "Apačion"
206
207 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
208 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
209 msgid "Left"
210 msgstr "Kairėn"
211
212 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
213 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
214 msgid "Right"
215 msgstr "Dešinėn"
216
217 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
218 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
219 msgid "Jump"
220 msgstr "Šokti"
221
222 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
223 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
224 msgid "Action"
225 msgstr "Veiksmas"
226
227 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
228 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
229 msgid "Peek Left"
230 msgstr ""
231
232 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
233 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
234 msgid "Peek Right"
235 msgstr ""
236
237 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
238 #, fuzzy
239 msgid "Console"
240 msgstr "Monetos"
241
242 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
243 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
244 msgid "Jump with Up"
245 msgstr ""
246
247 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
248 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
249 msgid "None"
250 msgstr "Nėra"
251
252 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
253 msgid "Up cursor"
254 msgstr "Rodyklė viršun"
255
256 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
257 msgid "Down cursor"
258 msgstr "Rodyklė žemyn"
259
260 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
261 msgid "Left cursor"
262 msgstr "Rodyklė kairėn"
263
264 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
265 msgid "Right cursor"
266 msgstr "Rodyklė dešinėn"
267
268 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
269 msgid "Return"
270 msgstr "Grįžti"
271
272 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
273 msgid "Space"
274 msgstr "Tarpas"
275
276 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
277 msgid "Right Shift"
278 msgstr "Dešinysis Shift"
279
280 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
281 msgid "Left Shift"
282 msgstr "Kairysis Shift"
283
284 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
285 msgid "Right Control"
286 msgstr "Dešinysis Control"
287
288 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
289 msgid "Left Control"
290 msgstr "Kairysis Control"
291
292 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
293 msgid "Right Alt"
294 msgstr "Dešinysis Alt"
295
296 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
297 msgid "Left Alt"
298 msgstr "Kairysis Alt"
299
300 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
301 msgid "Press Key"
302 msgstr "Paspauskite klavišą"
303
304 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
305 msgid "Pause/Menu"
306 msgstr "Pauzė/meniu"
307
308 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
309 msgid "No Joysticks found"
310 msgstr "Vairalazdžių nerasta"
311
312 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
313 msgid "Press Button"
314 msgstr "Paspausk mygtuką"
315
316 #: src/gui/menu.cpp:64
317 msgid "Yes"
318 msgstr "Taip"
319
320 #: src/gui/menu.cpp:65
321 msgid "No"
322 msgstr "Ne"
323
324 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
325 msgid "You found a secret area!"
326 msgstr "Radai slaptą vietovę!"
327
328 #: src/worldmap/worldmap.cpp:159
329 msgid "Quit World"
330 msgstr "Išeiti iš pasaulio"