1 # Translation of nn to Norwegian Nynorsk
2 # Norwegian Nynorsk translations for SuperTux
3 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
4 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
6 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
7 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007.
11 "Project-Id-Version: nn\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-07-01 11:33+0200\n"
15 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
16 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
27 #: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
28 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
29 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
30 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
34 #: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
35 msgid "Contrib Levels"
38 #: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
44 msgstr "Sjå etter på nettet"
47 msgid "Check Online (disabled)"
48 msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)"
50 #: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
51 #: src/worldmap/worldmap.cpp:157
65 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
66 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
67 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
69 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
70 "Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n"
71 "kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n"
73 #: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
84 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
87 "Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n"
94 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
95 " -w, --window Run in window mode\n"
96 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
97 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
98 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
99 " --disable-music Disable music\n"
100 " --help Show this help message\n"
101 " --version Display SuperTux version and quit\n"
102 " --console Enable ingame scripting console\n"
103 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
104 " --show-fps Display framerate in levels\n"
105 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
106 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
107 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
111 " -f, --fullscreen Køyr i fullskjermsmodus.\n"
112 " -w, --window Køyr i vindaugsmodus.\n"
113 " -g, --geometry BREIDDxHØGD Køyr i vald oppløysing.\n"
114 " -a, --aspect BREIDD:HØGD Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n"
115 " --disable-sfx Slå av lydeffektar.\n"
116 " --disable-music Slå av musikk.\n"
117 " --help Vis denne hjelpeteksten.\n"
118 " --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n"
119 " --console Slå på skriptkonsoll i spelet.\n"
120 " --noconsole Slå av skriptkonsoll i spelet.\n"
121 " --show-fps Vis biletrata når du spelar.\n"
122 " --no-show-fps Ikkje vis biletrata når du spelar.\n"
123 " --record-demo FIL BRETT Lagra spelopptak til fila «FIL».\n"
124 " --play-demo FIL BRETT Spel av spelopptaket «FIL».\n"
127 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
131 #: src/options_menu.cpp:44
132 msgid "auto-detect language"
133 msgstr "vel automatisk"
135 #: src/options_menu.cpp:110
139 #: src/options_menu.cpp:113
143 #: src/options_menu.cpp:114
147 #: src/options_menu.cpp:116
148 msgid "Sound (disabled)"
151 #: src/options_menu.cpp:117
152 msgid "Music (disabled)"
155 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
156 msgid "Setup Keyboard"
159 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
160 msgid "Setup Joystick"
163 #: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
164 msgid "Best Level Statistics"
165 msgstr "Brettrekordar"
167 #: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
168 msgid "Max coins collected:"
169 msgstr "Flest myntar:"
171 #: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
172 msgid "Max fragging:"
173 msgstr "Mest knusing:"
175 #: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
176 msgid "Min time needed:"
177 msgstr "Kortast tid brukt:"
179 #: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
180 msgid "Max secrets found:"
181 msgstr "Flest hemmelegheitar funnen:"
183 #: src/statistics.cpp:248
187 #: src/statistics.cpp:249
191 #: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
195 #: src/statistics.cpp:257
197 msgstr "Hemmelegheitar"
199 #: src/statistics.cpp:263
203 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
207 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
211 #: src/game_session.cpp:113
213 msgstr "Avbryt brett"
215 #: src/game_session.cpp:275
216 msgid "contributed by "
219 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
220 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
224 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
225 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
229 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
230 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
234 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
235 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
239 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
240 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
244 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
245 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
249 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
250 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
252 msgstr "Kikk til venstre"
254 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
255 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
257 msgstr "Kikk til høgre"
259 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
263 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
264 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
268 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
269 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
273 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
277 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
281 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
285 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
289 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
293 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
297 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
301 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
303 msgstr "Venstre-Shift"
305 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
306 msgid "Right Control"
309 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
311 msgstr "Venstre-Ctrl"
313 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
317 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
321 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
323 msgstr "Trykk på knapp"
325 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
329 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
330 msgid "No Joysticks found"
331 msgstr "Fann ingen styrespakar"
333 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
335 msgstr "Trykk på knapp"
337 #: src/gui/menu.cpp:64
341 #: src/gui/menu.cpp:65
345 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
346 msgid "You found a secret area!"
347 msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
349 #: src/worldmap/worldmap.cpp:159
351 msgstr "Avslutt verda"