Updates to Swedish translation
[supertux.git] / data / locale / sv.po
1 # translation of sv.po to Swedish
2 # translation of sv.po to
3 # Swedish translations for SuperTux
4 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
5 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
6 #
7 #
8 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
9 # Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2007.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: sv\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-06-09 11:16+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:07+0200\n"
16 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
17 "Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
22 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25
26 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
27 msgid "Setup Keyboard"
28 msgstr "Ställ in tangenter"
29
30 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
31 msgid "Up"
32 msgstr "Upp"
33
34 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
35 msgid "Down"
36 msgstr "Ner"
37
38 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
39 msgid "Left"
40 msgstr "Vänster"
41
42 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
43 msgid "Right"
44 msgstr "Höger"
45
46 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
47 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
48 msgid "Jump"
49 msgstr "Hoppa"
50
51 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
52 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
53 msgid "Action"
54 msgstr ""
55
56 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
57 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
58 msgid "Peek Left"
59 msgstr "Titta åt vänster"
60
61 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
62 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
63 msgid "Peek Right"
64 msgstr "Titta åt höger"
65
66 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
67 msgid "Console"
68 msgstr "Konsol"
69
70 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
71 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
72 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
73 msgid "Back"
74 msgstr "Tillbaka"
75
76 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
77 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
78 msgid "None"
79 msgstr "Ingen"
80
81 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
82 msgid "Up cursor"
83 msgstr "Uppåtpil"
84
85 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
86 msgid "Down cursor"
87 msgstr "Nedåtpil"
88
89 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
90 msgid "Left cursor"
91 msgstr "Vänsterpil"
92
93 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
94 msgid "Right cursor"
95 msgstr "Högerpil"
96
97 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
98 msgid "Return"
99 msgstr "Retur"
100
101 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
102 msgid "Space"
103 msgstr "Mellanslag"
104
105 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
106 msgid "Right Shift"
107 msgstr "Höger skift"
108
109 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
110 msgid "Left Shift"
111 msgstr "Vänster skift"
112
113 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
114 msgid "Right Control"
115 msgstr "Höger kontroll"
116
117 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
118 msgid "Left Control"
119 msgstr "Vänster kontroll"
120
121 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
122 msgid "Right Alt"
123 msgstr "Höger Alt"
124
125 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
126 msgid "Left Alt"
127 msgstr "Vänster Alt"
128
129 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
130 msgid "Press Key"
131 msgstr "Tryck ner en tangent"
132
133 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
134 msgid "Setup Joystick"
135 msgstr "Ställ in Joystick"
136
137 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
138 msgid "Pause/Menu"
139 msgstr "Paus/Meny"
140
141 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
142 msgid "No Joysticks found"
143 msgstr "Ingen Joystick hittades"
144
145 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
146 msgid "Press Button"
147 msgstr "Tryck ner en knapp"
148
149 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
150 msgid "Pause"
151 msgstr "Paus"
152
153 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
154 msgid "Continue"
155 msgstr "Fortsätt"
156
157 #: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
158 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
159 msgid "Options"
160 msgstr "Inställningar"
161
162 #: src/game_session.cpp:113
163 msgid "Abort Level"
164 msgstr "Avbryt nivå"
165
166 #: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
167 msgid "Coins"
168 msgstr "Mynt"
169
170 #: src/game_session.cpp:267
171 #, fuzzy
172 msgid "contributed by "
173 msgstr "bidragen av"
174
175 #: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
176 msgid "Best Level Statistics"
177 msgstr "Bästa resultat för nivå"
178
179 #: src/gui/menu.cpp:64
180 msgid "Yes"
181 msgstr "Ja"
182
183 #: src/gui/menu.cpp:65
184 msgid "No"
185 msgstr "Nej"
186
187 #: src/main.cpp:214
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
191 "\n"
192 msgstr ""
193 "Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
194 "\n"
195
196 #: src/main.cpp:216
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "Options:\n"
200 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
201 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
202 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
203 "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
204 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
205 "  --disable-music              Disable music\n"
206 "  --help                       Show this help message\n"
207 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
208 "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
209 "  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
210 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
211 "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
212 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
213 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
214 "\n"
215 msgstr ""
216 "Alternativ:\n"
217 "  -f, --fullscreen             Kör i helskärmsläge\n"
218 "  -w, --window                 Kör i fönsterläge\n"
219 "  -g, --geometry BREDDxHÖJD    Kör SuperTux i en given upplösning\n"
220 "  -a, --aspect BREDD:HÖJD      Kör SuperTux i de givna förhållandet\n"
221 "  --disable-sfx                Avaktivera ljudeffetker\n"
222 "  --disable-music              Avaktivera musik\n"
223 "  --help                       Visa detta hjälpmeddelande\n"
224 "  --version                    Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
225 "  --console                    Aktivera skriptningskonsolen\n"
226 "  --noconsole                  Avaktivera skriptningskonsolen\n"
227 "  --show-fps                   Visa FPS i nivåer\n"
228 "  --no-show-fps                Visa inte FPS i nivåer\n"
229 "  --record-demo FIL NIVÅ       Spela in en demo till FIL\n"
230 "  --play-demo FIL NIVÅ         Spela upp en inspelad demo\n"
231 "\n"
232
233 #: src/options_menu.cpp:51
234 msgid "Fullscreen"
235 msgstr "Helskärm"
236
237 #: src/options_menu.cpp:53
238 msgid "Sound"
239 msgstr "Ljud"
240
241 #: src/options_menu.cpp:54
242 msgid "Music"
243 msgstr "Musik"
244
245 #: src/options_menu.cpp:56
246 msgid "Sound (disabled)"
247 msgstr "Ljud (deaktiverat)"
248
249 #: src/options_menu.cpp:57
250 msgid "Music (disabled)"
251 msgstr "Musik (deaktiverad)"
252
253 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
254 #, c-format
255 msgid "Max coins collected:"
256 msgstr "Flest samlade mynt:"
257
258 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
259 #, c-format
260 msgid "Max fragging:"
261 msgstr "Flest dödade fiender:"
262
263 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
264 #, c-format
265 msgid "Min time needed:"
266 msgstr "Kortast behövd tid:"
267
268 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
269 #, c-format
270 msgid "Max secrets found:"
271 msgstr "Flest funna hemligheter:"
272
273 #: src/statistics.cpp:273
274 msgid "You"
275 msgstr "Du"
276
277 #: src/statistics.cpp:274
278 msgid "Best"
279 msgstr "Bästa"
280
281 #: src/statistics.cpp:284
282 msgid "Secrets"
283 msgstr "Hemligheter"
284
285 #: src/statistics.cpp:292
286 msgid "Time"
287 msgstr "Tid"
288
289 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
290 msgid "Start Game"
291 msgstr "Starta spel"
292
293 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
294 #, fuzzy
295 msgid "Contrib Levels"
296 msgstr "Andra nivåer"
297
298 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
299 msgid "Add-ons"
300 msgstr "Tillägg"
301
302 #: src/title.cpp:271
303 #, fuzzy
304 msgid "Check Online"
305 msgstr "Kontrollera online"
306
307 #: src/title.cpp:273
308 #, fuzzy
309 msgid "Check Online (disabled)"
310 msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)"
311
312 #: src/title.cpp:387
313 msgid "Credits"
314 msgstr "Författare"
315
316 #: src/title.cpp:388
317 msgid "Quit"
318 msgstr "Avsluta"
319
320 #: src/title.cpp:427
321 msgid ""
322 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
323 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
324 "are welcome to\n"
325 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
326 msgstr ""
327 "Copyright (c) 2007 SuperTux Utvecklarteam\n"
328 "Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och du är välkommen att\n"
329 "återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n"
330
331 #: src/title.cpp:537
332 msgid "Free"
333 msgstr "Fritt"
334
335 #: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
336 msgid "Slot"
337 msgstr "Fack"
338
339 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
340 msgid "You found a secret area!"
341 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
342
343 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
344 #, fuzzy
345 msgid "Quit World"
346 msgstr "Lämna värld"
347