Merged back changes from 0.3.x branch
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / cs.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:52+0100\n"
6 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
7 "Language-Team: Czech\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "X-Poedit-Language: Czech\n"
12 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
13
14 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
15 #: data/levels/bonus2/info:3
16 msgid "Bonus Island II"
17 msgstr "Bonusový ostrov II"
18
19 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167
20 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
21 msgid "You found a secret place!"
22 msgstr "Našel/našla jsi tajné místo!"
23
24 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
25 msgid "I wonder where that path leads to..."
26 msgstr "Kampak asi vede tato cesta..."
27
28 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
29 #, fuzzy
30 msgid "Warp home..."
31 msgstr "Přenést se domů"
32
33 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
34 msgid "High Gravity"
35 msgstr "Vysoká přitažlivost"
36
37 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
38 msgid ""
39 "-Congratulations!\n"
40 "\n"
41 "#You successfully made it through\n"
42 "#Bonus Island II\n"
43 "\n"
44 "\n"
45 "\tfeaturing levels contributed by\n"
46 "\tKevin\n"
47 "\tJason Kleinemas\n"
48 "\tDenilson\n"
49 "\tTobe Deprez\n"
50 "\tBig C\n"
51 "\tThomas Nilsen\n"
52 "\tTorfi Gunnarsson\n"
53 "\tDaniel Alston\n"
54 "\tNilrok\n"
55 "\tCorlin Heydman\n"
56 "\n"
57 "\n"
58 "#Once again, we'd like to thank\n"
59 "#everyone who contributed to this\n"
60 "#release. We hope that you enjoyed\n"
61 "#it, and that it made waiting for\n"
62 "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
63 "\n"
64 "\n"
65 " The end of the ice age is near..."
66 msgstr ""
67 "-Gratulace!\n"
68 "\n"
69 "#Podařilo se ti dohrát bonusový\n"
70 "#ostrov II\n"
71 "\n"
72 "\n"
73 "\ts úrovněmi:\n"
74 "\tKevina\n"
75 "\tJasona Kleinemase\n"
76 "\tDenilsona\n"
77 "\tTobeho Depreze\n"
78 "\tBig C\n"
79 "\tThomase Nilsena\n"
80 "\tTorfiho Gunnarssona\n"
81 "\tDaniela Alstona\n"
82 "\tNilroka\n"
83 "\tCorlina Heydmana\n"
84 "\n"
85 "#Ještě jednou bychom chtěli\n"
86 "#poděkovat všem, kteří přispěli\n"
87 "#k této verzi. Doufáme, že se ti\n"
88 "#líbila a že ti zkrátila čekání\n"
89 "#na druhý milník. :-)\n"
90 "\n"
91 "\n"
92 " Konec doby ledové je v dohlednu..."
93
94 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
95 msgid "Firestorm"
96 msgstr "Ohnivá bouře"
97
98 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
99 msgid "A Long Journey"
100 msgstr "Cesta daleká"
101
102 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
103 msgid "Life Support"
104 msgstr "Životabudič"
105
106 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
107 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
108 msgstr "Mario by se s tímhle měl vyrovnat..."
109
110 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
111 msgid "Think Fast, or Die"
112 msgstr "Mysli rychle, nebo pojdi"
113
114 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
115 msgid "Cliff Jumping"
116 msgstr "Skákání ze skály"
117
118 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
119 msgid "Into The Cave"
120 msgstr "Do jeskyně!"
121
122 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
123 msgid "You have 1 minute"
124 msgstr "Poslední minuta odbyla"
125
126 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
127 msgid "A Path Trough The Clouds"
128 msgstr "Cesta oblaky"
129
130 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
131 msgid "In Flanders Ice Field"
132 msgstr "Na Flandersově ledovém poli"
133
134 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
135 msgid "Castle in the Sky"
136 msgstr "Hrad v nebesích"
137
138 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
139 msgid "Tradition"
140 msgstr "Tradice"
141
142 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
143 msgid "fjerd"
144 msgstr "fjerd"
145
146 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
147 msgid "The long cave"
148 msgstr "Dlouhá jeskyně"
149
150 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
151 msgid "Blind To The World"
152 msgstr "Slepá bába"
153
154 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
155 msgid "snarf"
156 msgstr "žer"
157
158 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
159 msgid "On The Road Again"
160 msgstr "Znovu na cestách"
161
162 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
163 msgid "Frozen Tunnel"
164 msgstr "Zamrzlý tunel"
165
166 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
167 msgid "Luft Airship"
168 msgstr "Vzducholoď v luftě"
169
170 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
171 msgid "...Where Everything Is Possible"
172 msgstr "... kde je všechno možné"
173
174 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
175 msgid "Insert Original Title Here"
176 msgstr "Vlož nějaký originální titul"
177
178 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
179 msgid "End Of The Ice Age"
180 msgstr "Konec doby ledové"
181
182 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
183 msgid "Fan Fortress"
184 msgstr "Pevnost fanoušků"
185
186 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
187 msgid "Nolok's Party Pit"
188 msgstr "Nolokův důl večírků"
189
190 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
191 msgid "Water Ways"
192 msgstr "Po vodě"
193
194 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
195 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
196 msgstr "Všechno, co se blyští, není zlato"
197
198 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
199 msgid "A Cold Day"
200 msgstr "Studený den"
201