Merged back changes from 0.3.x branch
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / de.po
1 # Copyright (C) 2006 Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>
2 # This file is distributed under the same license as the bonus package.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: bonus 1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2004-12-06 18:08+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2006-10-04 00:07+0100\n"
9 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
10 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15
16 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
17 #: data/levels/bonus2/info:3
18 msgid "Bonus Island II"
19 msgstr "Bonus-Insel II"
20
21 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167
22 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
23 msgid "You found a secret place!"
24 msgstr "Geheimgang!"
25
26 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
27 msgid "I wonder where that path leads to..."
28 msgstr "Wo dieser Weg wohl hinführt..."
29
30 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
31 #, fuzzy
32 msgid "Warp home..."
33 msgstr "Teleport nach Hause"
34
35 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
36 msgid "High Gravity"
37 msgstr "Schwerkraft"
38
39 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
40 msgid ""
41 "-Congratulations!\n"
42 "\n"
43 "#You successfully made it through\n"
44 "#Bonus Island II\n"
45 "\n"
46 "\n"
47 "\tfeaturing levels contributed by\n"
48 "\tKevin\n"
49 "\tJason Kleinemas\n"
50 "\tDenilson\n"
51 "\tTobe Deprez\n"
52 "\tBig C\n"
53 "\tThomas Nilsen\n"
54 "\tTorfi Gunnarsson\n"
55 "\tDaniel Alston\n"
56 "\tNilrok\n"
57 "\tCorlin Heydman\n"
58 "\n"
59 "\n"
60 "#Once again, we'd like to thank\n"
61 "#everyone who contributed to this\n"
62 "#release. We hope that you enjoyed\n"
63 "#it, and that it made waiting for\n"
64 "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
65 "\n"
66 "\n"
67 " The end of the ice age is near..."
68 msgstr ""
69 "-Herzlichen Glückwunsch!\n"
70 "#\n"
71 "#\n"
72 "\tLevels dieser Welt stammen taus Einsendungen folgender SuperTux-Spieler:\n"
73 "\tKevin\n"
74 "\tJason Kleinemas\n"
75 "\tDenilson\n"
76 "\tTobe Deprez\n"
77 "\tBig C\n"
78 "\tThomas Nilsen\n"
79 "\tTorfi Gunnarsson\n"
80 "\tDaniel Alston\n"
81 "\tNilrok\n"
82 "\tCorlin Heydman\n"
83 "#\n"
84 "#\n"
85 "#Noch einmal ein herzliches \"Dankeschön!\" an jeden, der zu diesem Release beigetragen hat. Wir hoffen es hat Spaß gemacht und macht das Warten auf Milestone 2 ein wenig leichter. :-)\n"
86 "#Das Ende der Eiszeit naht..."
87
88 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
89 msgid "Firestorm"
90 msgstr "Feuersturm"
91
92 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
93 msgid "A Long Journey"
94 msgstr "Ein weiter Weg"
95
96 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
97 msgid "Life Support"
98 msgstr "Lebenserhaltung"
99
100 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
101 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
102 msgstr "Das wäre Marios Job"
103
104 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
105 msgid "Think Fast, or Die"
106 msgstr "Denk schnell"
107
108 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
109 msgid "Cliff Jumping"
110 msgstr "Klippenspringen"
111
112 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
113 msgid "Into The Cave"
114 msgstr "In die Höhle"
115
116 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
117 msgid "You have 1 minute"
118 msgstr "Noch eine Minute"
119
120 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
121 msgid "A Path Trough The Clouds"
122 msgstr "Ein Weg durch die Wolken"
123
124 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
125 msgid "In Flanders Ice Field"
126 msgstr "In Flanders Fields"
127
128 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
129 msgid "Castle in the Sky"
130 msgstr "Luftschloss"
131
132 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
133 msgid "Tradition"
134 msgstr "Tradition"
135
136 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
137 msgid "fjerd"
138 msgstr "fjerd"
139
140 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
141 msgid "The long cave"
142 msgstr "Die lange Höhle"
143
144 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
145 msgid "Blind To The World"
146 msgstr "Blind gegenüber der Welt"
147
148 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
149 msgid "snarf"
150 msgstr "snarf"
151
152 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
153 msgid "On The Road Again"
154 msgstr "Wieder unterwegs"
155
156 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
157 msgid "Frozen Tunnel"
158 msgstr "Eistunnel"
159
160 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
161 msgid "Luft Airship"
162 msgstr "Luft Zeppelin"
163
164 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
165 msgid "...Where Everything Is Possible"
166 msgstr "...wo nichts unmöglich ist"
167
168 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
169 msgid "Insert Original Title Here"
170 msgstr "Hier ausgefallenen Titel einsetzen"
171
172 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
173 msgid "End Of The Ice Age"
174 msgstr "Das Ende der Eiszeit"
175
176 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
177 msgid "Fan Fortress"
178 msgstr "Fan-Festung"
179
180 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
181 msgid "Nolok's Party Pit"
182 msgstr "Nolok's Party Pit"
183
184 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
185 msgid "Water Ways"
186 msgstr "Wasserwege"
187
188 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
189 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
190 msgstr "Es ist nicht alles Gold..."
191
192 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
193 msgid "A Cold Day"
194 msgstr "Ein kalter Tag"
195