translation update
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013
7 # Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013
8 # Дмитрий <starwars32@yandex.ru>, 2015
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2015-01-06 14:51+0000\n"
15 "Last-Translator: Дмитрий <starwars32@yandex.ru>\n"
16 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ru/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: ru\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
23 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
24 msgid ""
25 "-Congratulations!\n"
26 "\n"
27 "#You successfully made it through\n"
28 "#Bonus Island II\n"
29 "\n"
30 "\n"
31 "\tfeaturing levels contributed by\n"
32 "\tKevin\n"
33 "\tJason Kleinemas\n"
34 "\tDenilson\n"
35 "\tTobe Deprez\n"
36 "\tBig C\n"
37 "\tThomas Nilsen\n"
38 "\tTorfi Gunnarsson\n"
39 "\tDaniel Alston\n"
40 "\tNilrok\n"
41 "\tCorlin Heydman\n"
42 "\n"
43 "\n"
44 "#Once again, we'd like to thank\n"
45 "#everyone who contributed to this\n"
46 "#release. We hope that you enjoyed\n"
47 "#it, and that it made waiting for\n"
48 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
49 "\n"
50 "\n"
51 " The end of the ice age is near..."
52 msgstr "-Поздравляем!\n\n#Вы успешно прошли\n#Призовой остров II\n\n\n\tfeaturing levels contributed by\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Ещё раз, мы бы хотели поблагодарить\n#всех, кто помогал с этим релизом.\n#Надеемся, вы им довольны,\n#и это сделает ожидание\n#следующего релиза 2 проще. :)\n\n\n Конец ледникового периода уже близок..."
53
54 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
55 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
56 msgstr "С этим должен справиться Марио..."
57
58 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
59 msgid "fjerd"
60 msgstr "фьорд"
61
62 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
63 msgid "The long cave"
64 msgstr "Длинная пещера"
65
66 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
67 msgid "Blind To The World"
68 msgstr "Слеп к миру"
69
70 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
71 msgid "snarf"
72 msgstr "неплохо"
73
74 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
75 msgid "On The Road Again"
76 msgstr "Снова на дороге"
77
78 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
79 msgid "Frozen Tunnel"
80 msgstr "Замёрзший туннель"
81
82 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
83 msgid "Luft Airship"
84 msgstr "Воздушный корабль"
85
86 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
87 msgid "...Where Everything Is Possible"
88 msgstr "...Где всё возможно"
89
90 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
91 msgid "Insert Original Title Here"
92 msgstr "Вставьте сюда заголовок"
93
94 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
95 msgid "End Of The Ice Age"
96 msgstr "Конец ледникового периода"
97
98 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
99 msgid "Think Fast, or Die"
100 msgstr "Думай быстрее или умрёшь"
101
102 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
103 msgid "Fan Fortress"
104 msgstr "Крепость вентиляторов"
105
106 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
107 msgid "Nolok's Party Pit"
108 msgstr "Окоп Нолока"
109
110 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
111 msgid "Water Ways"
112 msgstr "Водные пути"
113
114 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
115 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
116 msgstr "Не всё золото, что блестит"
117
118 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
119 msgid "A Cold Day"
120 msgstr "Холодный день"
121
122 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
123 msgid "High Gravity"
124 msgstr "Высокая гравитация"
125
126 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
127 msgid "Firestorm"
128 msgstr "Огненный шторм"
129
130 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
131 msgid "A Long Journey"
132 msgstr "Долгое путешествие"
133
134 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
135 msgid "Life Support"
136 msgstr "Поддержка жизни"
137
138 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
139 msgid "Cliff Jumping"
140 msgstr "Прыжки по утёсам"
141
142 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
143 msgid "Into The Cave"
144 msgstr "В пещеру"
145
146 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
147 msgid "You have 1 minute"
148 msgstr "У тебя 1 минута"
149
150 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
151 msgid "A Path Trough The Clouds"
152 msgstr "Путь через облака"
153
154 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
155 msgid "In Flanders Ice Field"
156 msgstr "Ледяное поле во Фландрии"
157
158 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
159 msgid "Castle in the Sky"
160 msgstr "Замок на небе"
161
162 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
163 msgid "Tradition"
164 msgstr "Традиция"
165
166 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
167 msgid "Bonus Island II"
168 msgstr "Призовой остров II"
169
170 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
171 msgid "You found a secret place!"
172 msgstr "Ты нашол тайник!"
173
174 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
175 msgid "I wonder where that path leads to..."
176 msgstr "Интересно, куда ведёт этот путь..."
177
178 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
179 msgid "Warp home..."
180 msgstr "Перескочить домой"