Russian translation from qMax <qwiglydee@gmail.com>
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: SuperTux-0.3.2"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-08-09 22:34+0700\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-08-09 22:34+0700\n"
7 "Last-Translator: qMax <qwiglydee@gmail.com>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
13 msgid ""
14 "-Congratulations!\n"
15 "\n"
16 "#You successfully made it through\n"
17 "#Bonus Island II\n"
18 "\n"
19 "\n"
20 "\tfeaturing levels contributed by\n"
21 "\tKevin\n"
22 "\tJason Kleinemas\n"
23 "\tDenilson\n"
24 "\tTobe Deprez\n"
25 "\tBig C\n"
26 "\tThomas Nilsen\n"
27 "\tTorfi Gunnarsson\n"
28 "\tDaniel Alston\n"
29 "\tNilrok\n"
30 "\tCorlin Heydman\n"
31 "\n"
32 "\n"
33 "#Once again, we'd like to thank\n"
34 "#everyone who contributed to this\n"
35 "#release. We hope that you enjoyed\n"
36 "#it, and that it made waiting for\n"
37 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
38 "\n"
39 "\n"
40 " The end of the ice age is near..."
41 msgstr ""
42 "-Поздравляем!\n"
43 "\n"
44 "#Вы успешно прошли\n"
45 "#Призовой остров II\n"
46 "\n"
47 "\n"
48 "\tfeaturing levels contributed by\n"
49 "\tKevin\n"
50 "\tJason Kleinemas\n"
51 "\tDenilson\n"
52 "\tTobe Deprez\n"
53 "\tBig C\n"
54 "\tThomas Nilsen\n"
55 "\tTorfi Gunnarsson\n"
56 "\tDaniel Alston\n"
57 "\tNilrok\n"
58 "\tCorlin Heydman\n"
59 "\n"
60 "\n"
61 "#Once again, we'd like to thank\n"
62 "#everyone who contributed to this\n"
63 "#release. We hope that you enjoyed\n"
64 "#it, and that it made waiting for\n"
65 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
66 "\n"
67 "\n"
68 " The end of the ice age is near..."
69
70 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
71 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
72 msgstr "С этим должен справиться Марио"
73
74 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
75 msgid "fjerd"
76 msgstr "фьорд"
77
78 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
79 msgid "The long cave"
80 msgstr "Длинная пещера"
81
82 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
83 msgid "Blind To The World"
84 msgstr "Слеп к миру"
85
86 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
87 msgid "snarf"
88 msgstr ""
89
90 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
91 msgid "On The Road Again"
92 msgstr "Снова на дороге"
93
94 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
95 msgid "Frozen Tunnel"
96 msgstr "Замёрзший туннель"
97
98 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
99 msgid "Luft Airship"
100 msgstr "Воздушный корабль"
101
102 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
103 msgid "...Where Everything Is Possible"
104 msgstr "...Где всё возможно"
105
106 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
107 msgid "Insert Original Title Here"
108 msgstr ""
109
110 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
111 msgid "End Of The Ice Age"
112 msgstr "Конец ледникового периода"
113
114 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
115 msgid "Think Fast, or Die"
116 msgstr "Думай быстрее или умрёшь"
117
118 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
119 msgid "Fan Fortress"
120 msgstr "Крепость вентиляторов"
121
122 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
123 msgid "Nolok's Party Pit"
124 msgstr "Окоп Нолока"
125
126 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
127 msgid "Water Ways"
128 msgstr "Водные пути"
129
130 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
131 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
132 msgstr "Не всё золото, что блестит"
133
134 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
135 msgid "A Cold Day"
136 msgstr "Холодный день"
137
138 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
139 msgid "High Gravity"
140 msgstr "Высокая гравитация"
141
142 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
143 msgid "Firestorm"
144 msgstr "Огненный шторм"
145
146 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
147 msgid "A Long Journey"
148 msgstr "Долгое путешествие"
149
150 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
151 msgid "Life Support"
152 msgstr "Поддержка жизни"
153
154 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
155 msgid "Cliff Jumping"
156 msgstr "Прыжки по утёсам"
157
158 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
159 msgid "Into The Cave"
160 msgstr "В пещеру"
161
162 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
163 msgid "You have 1 minute"
164 msgstr "У тебя 1 минута"
165
166 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
167 msgid "A Path Trough The Clouds"
168 msgstr "Путь через облака"
169
170 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
171 msgid "In Flanders Ice Field"
172 msgstr "Ледяное поле во Фландрии"
173
174 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
175 msgid "Castle in the Sky"
176 msgstr "Замок на небе"
177
178 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
179 msgid "Tradition"
180 msgstr "Традиция"
181
182 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
183 msgid "Bonus Island II"
184 msgstr "Призовой остров II"
185
186 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
187 msgid "You found a secret place!"
188 msgstr "Ты нашол тайник!"
189
190 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
191 msgid "I wonder where that path leads to..."
192 msgstr "Интересно, куда ведёт этот путь..."
193
194 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
195 msgid "Warp home..."
196 msgstr "Перескочить домой"
197 msgid ""
198 msgstr ""
199 "Project-Id-Version: SuperTux-0.3.2"
200 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
201 "POT-Creation-Date: 2008-08-09 22:34+0700\n"
202 "PO-Revision-Date: 2008-08-09 22:34+0700\n"
203 "Last-Translator: qMax <qwiglydee@gmail.com>\n"
204 "MIME-Version: 1.0\n"
205 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
206 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
207
208 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
209 msgid ""
210 "-Congratulations!\n"
211 "\n"
212 "#You successfully made it through\n"
213 "#Bonus Island II\n"
214 "\n"
215 "\n"
216 "\tfeaturing levels contributed by\n"
217 "\tKevin\n"
218 "\tJason Kleinemas\n"
219 "\tDenilson\n"
220 "\tTobe Deprez\n"
221 "\tBig C\n"
222 "\tThomas Nilsen\n"
223 "\tTorfi Gunnarsson\n"
224 "\tDaniel Alston\n"
225 "\tNilrok\n"
226 "\tCorlin Heydman\n"
227 "\n"
228 "\n"
229 "#Once again, we'd like to thank\n"
230 "#everyone who contributed to this\n"
231 "#release. We hope that you enjoyed\n"
232 "#it, and that it made waiting for\n"
233 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
234 "\n"
235 "\n"
236 " The end of the ice age is near..."
237 msgstr ""
238 "-Поздравляем!\n"
239 "\n"
240 "#Вы успешно прошли\n"
241 "#Призовой остров II\n"
242 "\n"
243 "\n"
244 "\tfeaturing levels contributed by\n"
245 "\tKevin\n"
246 "\tJason Kleinemas\n"
247 "\tDenilson\n"
248 "\tTobe Deprez\n"
249 "\tBig C\n"
250 "\tThomas Nilsen\n"
251 "\tTorfi Gunnarsson\n"
252 "\tDaniel Alston\n"
253 "\tNilrok\n"
254 "\tCorlin Heydman\n"
255 "\n"
256 "\n"
257 "#Once again, we'd like to thank\n"
258 "#everyone who contributed to this\n"
259 "#release. We hope that you enjoyed\n"
260 "#it, and that it made waiting for\n"
261 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
262 "\n"
263 "\n"
264 " The end of the ice age is near..."
265
266 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
267 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
268 msgstr "С этим должен справиться Марио"
269
270 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
271 msgid "fjerd"
272 msgstr "фьорд"
273
274 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
275 msgid "The long cave"
276 msgstr "Длинная пещера"
277
278 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
279 msgid "Blind To The World"
280 msgstr "Слеп к миру"
281
282 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
283 msgid "snarf"
284 msgstr ""
285
286 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
287 msgid "On The Road Again"
288 msgstr "Снова на дороге"
289
290 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
291 msgid "Frozen Tunnel"
292 msgstr "Замёрзший туннель"
293
294 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
295 msgid "Luft Airship"
296 msgstr "Воздушный корабль"
297
298 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
299 msgid "...Where Everything Is Possible"
300 msgstr "...Где всё возможно"
301
302 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
303 msgid "Insert Original Title Here"
304 msgstr ""
305
306 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
307 msgid "End Of The Ice Age"
308 msgstr "Конец ледникового периода"
309
310 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
311 msgid "Think Fast, or Die"
312 msgstr "Думай быстрее или умрёшь"
313
314 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
315 msgid "Fan Fortress"
316 msgstr "Крепость вентиляторов"
317
318 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
319 msgid "Nolok's Party Pit"
320 msgstr "Окоп Нолока"
321
322 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
323 msgid "Water Ways"
324 msgstr "Водные пути"
325
326 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
327 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
328 msgstr "Не всё золото, что блестит"
329
330 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
331 msgid "A Cold Day"
332 msgstr "Холодный день"
333
334 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
335 msgid "High Gravity"
336 msgstr "Высокая гравитация"
337
338 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
339 msgid "Firestorm"
340 msgstr "Огненный шторм"
341
342 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
343 msgid "A Long Journey"
344 msgstr "Долгое путешествие"
345
346 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
347 msgid "Life Support"
348 msgstr "Поддержка жизни"
349
350 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
351 msgid "Cliff Jumping"
352 msgstr "Прыжки по утёсам"
353
354 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
355 msgid "Into The Cave"
356 msgstr "В пещеру"
357
358 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
359 msgid "You have 1 minute"
360 msgstr "У тебя 1 минута"
361
362 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
363 msgid "A Path Trough The Clouds"
364 msgstr "Путь через облака"
365
366 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
367 msgid "In Flanders Ice Field"
368 msgstr "Ледяное поле во Фландрии"
369
370 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
371 msgid "Castle in the Sky"
372 msgstr "Замок на небе"
373
374 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
375 msgid "Tradition"
376 msgstr "Традиция"
377
378 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
379 msgid "Bonus Island II"
380 msgstr "Призовой остров II"
381
382 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
383 msgid "You found a secret place!"
384 msgstr "Ты нашол тайник!"
385
386 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
387 msgid "I wonder where that path leads to..."
388 msgstr "Интересно, куда ведёт этот путь..."
389
390 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
391 msgid "Warp home..."
392 msgstr "Перескочить домой"