1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2014
9 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:49+0000\n"
13 "Last-Translator: Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
25 "#You successfully made it through\n"
29 "\tfeaturing levels contributed by\n"
36 "\tTorfi Gunnarsson\n"
42 "#Once again, we'd like to thank\n"
43 "#everyone who contributed to this\n"
44 "#release. We hope that you enjoyed\n"
45 "#it, and that it made waiting for\n"
46 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
49 " The end of the ice age is near..."
50 msgstr "-Честитамо!\n\n#Успешно си прешао\n#Бонус острво 2\n\n\n\tса нивоима које су направили\n\tКевин\n\tЏејсон Клајнемас\n\tДенилсон\n\tТобе Депре\n\tБиг Си\n\tТомас Нилсен\n\tТорфи Гунарсон\n\tДанијел Алстон\n\tНилрок\n\tКорлин Хајдман\n\n\n#Још једном, желимо да захвалимо\n#свима који су допринели овом\n#издању. Надамо се да сте уживали\n#и да смо вам олакшали ишчекивање\n#2. прекретнице. :-)\n\n\n Крај леденог доба се ближи..."
52 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
53 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
54 msgstr "Марио би требало са овим да се бори..."
56 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
60 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
64 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
65 msgid "Blind To The World"
68 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
72 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
73 msgid "On The Road Again"
74 msgstr "Поново на путу"
76 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
78 msgstr "Залеђени тунел"
80 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
84 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
85 msgid "...Where Everything Is Possible"
86 msgstr "...где је све могуће"
88 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
89 msgid "Insert Original Title Here"
90 msgstr "Упиши оригиналан наслов"
92 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
93 msgid "End Of The Ice Age"
94 msgstr "Крај леденог доба"
96 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
97 msgid "Think Fast, or Die"
98 msgstr "Мисли брзо или умри"
100 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
102 msgstr "Тврђава пропелера"
104 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
105 msgid "Nolok's Party Pit"
106 msgstr "Нолокова јазбина за журке"
108 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
110 msgstr "Водени путеви"
112 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
113 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
114 msgstr "Није злато све што сија"
116 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
120 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
122 msgstr "Велика гравитација"
124 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
128 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
129 msgid "A Long Journey"
130 msgstr "Дуго путовање"
132 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
134 msgstr "Одржавање у животу"
136 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
137 msgid "Cliff Jumping"
138 msgstr "Скок с литице"
140 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
141 msgid "Into The Cave"
144 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
145 msgid "You have 1 minute"
146 msgstr "Имаш 1 минут"
148 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
149 msgid "A Path Trough The Clouds"
150 msgstr "Пут кроз облаке"
152 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
153 msgid "In Flanders Ice Field"
154 msgstr "Фландерсова ледена поља"
156 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
157 msgid "Castle in the Sky"
158 msgstr "Замак на небу"
160 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
164 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
165 msgid "Bonus Island II"
166 msgstr "Бонус острво 2"
168 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
169 msgid "You found a secret place!"
170 msgstr "Нашао си тајно место!"
172 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
173 msgid "I wonder where that path leads to..."
174 msgstr "Питам се где ово води..."
176 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
178 msgstr "Одбаци се кући..."