translation update
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / sr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:49+0000\n"
13 "Last-Translator: Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: sr\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
21 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
22 msgid ""
23 "-Congratulations!\n"
24 "\n"
25 "#You successfully made it through\n"
26 "#Bonus Island II\n"
27 "\n"
28 "\n"
29 "\tfeaturing levels contributed by\n"
30 "\tKevin\n"
31 "\tJason Kleinemas\n"
32 "\tDenilson\n"
33 "\tTobe Deprez\n"
34 "\tBig C\n"
35 "\tThomas Nilsen\n"
36 "\tTorfi Gunnarsson\n"
37 "\tDaniel Alston\n"
38 "\tNilrok\n"
39 "\tCorlin Heydman\n"
40 "\n"
41 "\n"
42 "#Once again, we'd like to thank\n"
43 "#everyone who contributed to this\n"
44 "#release. We hope that you enjoyed\n"
45 "#it, and that it made waiting for\n"
46 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
47 "\n"
48 "\n"
49 " The end of the ice age is near..."
50 msgstr "-Честитамо!\n\n#Успешно си прешао\n#Бонус острво 2\n\n\n\tса нивоима које су направили\n\tКевин\n\tЏејсон Клајнемас\n\tДенилсон\n\tТобе Депре\n\tБиг Си\n\tТомас Нилсен\n\tТорфи Гунарсон\n\tДанијел Алстон\n\tНилрок\n\tКорлин Хајдман\n\n\n#Још једном, желимо да захвалимо\n#свима који су допринели овом\n#издању. Надамо се да сте уживали\n#и да смо вам олакшали ишчекивање\n#2. прекретнице. :-)\n\n\n Крај леденог доба се ближи..."
51
52 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
53 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
54 msgstr "Марио би требало са овим да се бори..."
55
56 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
57 msgid "fjerd"
58 msgstr "фјорд"
59
60 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
61 msgid "The long cave"
62 msgstr "Дуга пећина"
63
64 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
65 msgid "Blind To The World"
66 msgstr "Слепило"
67
68 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
69 msgid "snarf"
70 msgstr "срк"
71
72 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
73 msgid "On The Road Again"
74 msgstr "Поново на путу"
75
76 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
77 msgid "Frozen Tunnel"
78 msgstr "Залеђени тунел"
79
80 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
81 msgid "Luft Airship"
82 msgstr "Луфтбалон"
83
84 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
85 msgid "...Where Everything Is Possible"
86 msgstr "...где је све могуће"
87
88 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
89 msgid "Insert Original Title Here"
90 msgstr "Упиши оригиналан наслов"
91
92 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
93 msgid "End Of The Ice Age"
94 msgstr "Крај леденог доба"
95
96 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
97 msgid "Think Fast, or Die"
98 msgstr "Мисли брзо или умри"
99
100 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
101 msgid "Fan Fortress"
102 msgstr "Тврђава пропелера"
103
104 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
105 msgid "Nolok's Party Pit"
106 msgstr "Нолокова јазбина за журке"
107
108 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
109 msgid "Water Ways"
110 msgstr "Водени путеви"
111
112 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
113 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
114 msgstr "Није злато све што сија"
115
116 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
117 msgid "A Cold Day"
118 msgstr "Ледени дан"
119
120 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
121 msgid "High Gravity"
122 msgstr "Велика гравитација"
123
124 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
125 msgid "Firestorm"
126 msgstr "Ватролуја"
127
128 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
129 msgid "A Long Journey"
130 msgstr "Дуго путовање"
131
132 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
133 msgid "Life Support"
134 msgstr "Одржавање у животу"
135
136 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
137 msgid "Cliff Jumping"
138 msgstr "Скок с литице"
139
140 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
141 msgid "Into The Cave"
142 msgstr "У пећину"
143
144 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
145 msgid "You have 1 minute"
146 msgstr "Имаш 1 минут"
147
148 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
149 msgid "A Path Trough The Clouds"
150 msgstr "Пут кроз облаке"
151
152 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
153 msgid "In Flanders Ice Field"
154 msgstr "Фландерсова ледена поља"
155
156 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
157 msgid "Castle in the Sky"
158 msgstr "Замак на небу"
159
160 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
161 msgid "Tradition"
162 msgstr "Традиција"
163
164 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
165 msgid "Bonus Island II"
166 msgstr "Бонус острво 2"
167
168 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
169 msgid "You found a secret place!"
170 msgstr "Нашао си тајно место!"
171
172 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
173 msgid "I wonder where that path leads to..."
174 msgstr "Питам се где ово води..."
175
176 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
177 msgid "Warp home..."
178 msgstr "Одбаци се кући..."