Belarusian translation and font
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / zh_CN.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # Liu Sizhuang <chinatslsz@hotmail.com>, 2008
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-08-11 02:22+0000\n"
13 "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
14 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/zh_CN/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: zh_CN\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
22 msgid ""
23 "-Congratulations!\n"
24 "\n"
25 "#You successfully made it through\n"
26 "#Bonus Island II\n"
27 "\n"
28 "\n"
29 "\tfeaturing levels contributed by\n"
30 "\tKevin\n"
31 "\tJason Kleinemas\n"
32 "\tDenilson\n"
33 "\tTobe Deprez\n"
34 "\tBig C\n"
35 "\tThomas Nilsen\n"
36 "\tTorfi Gunnarsson\n"
37 "\tDaniel Alston\n"
38 "\tNilrok\n"
39 "\tCorlin Heydman\n"
40 "\n"
41 "\n"
42 "#Once again, we'd like to thank\n"
43 "#everyone who contributed to this\n"
44 "#release. We hope that you enjoyed\n"
45 "#it, and that it made waiting for\n"
46 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
47 "\n"
48 "\n"
49 " The end of the ice age is near..."
50 msgstr "-祝贺你!\n\n#你已经成功地通过了额外II岛!\n\n\n\t关卡贡献者:\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#再一次,我们要感谢每一个贡献者,\n#是你们使milestone 2的等待不再乏味:-)\n#我们希望你玩得愉快.\n\n 冰川世纪就要结束了..."
51
52 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
53 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
54 msgstr "Mario应该可以通过..."
55
56 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
57 msgid "fjerd"
58 msgstr ""
59
60 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
61 msgid "The long cave"
62 msgstr "长长的山洞"
63
64 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
65 msgid "Blind To The World"
66 msgstr "世界盲"
67
68 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
69 msgid "snarf"
70 msgstr ""
71
72 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
73 msgid "On The Road Again"
74 msgstr "又上路了"
75
76 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
77 msgid "Frozen Tunnel"
78 msgstr "冰冻的隧道"
79
80 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
81 msgid "Luft Airship"
82 msgstr "Luft飞船"
83
84 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
85 msgid "...Where Everything Is Possible"
86 msgstr "...一切皆有可能"
87
88 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
89 msgid "Insert Original Title Here"
90 msgstr "在这里输入标题"
91
92 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
93 msgid "End Of The Ice Age"
94 msgstr "冰川世纪结束了"
95
96 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
97 msgid "Think Fast, or Die"
98 msgstr "死亡倒计时"
99
100 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
101 msgid "Fan Fortress"
102 msgstr "城堡卫兵"
103
104 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
105 msgid "Nolok's Party Pit"
106 msgstr ""
107
108 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
109 msgid "Water Ways"
110 msgstr "水路"
111
112 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
113 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
114 msgstr "闪光的不都是金子"
115
116 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
117 msgid "A Cold Day"
118 msgstr "寒冷的一天"
119
120 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
121 msgid "High Gravity"
122 msgstr "强大的重力"
123
124 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
125 msgid "Firestorm"
126 msgstr "大爆发"
127
128 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
129 msgid "A Long Journey"
130 msgstr "漫长的旅途"
131
132 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
133 msgid "Life Support"
134 msgstr ""
135
136 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
137 msgid "Cliff Jumping"
138 msgstr "悬崖狂跳"
139
140 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
141 msgid "Into The Cave"
142 msgstr "进入洞穴"
143
144 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
145 msgid "You have 1 minute"
146 msgstr "只有1分钟"
147
148 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
149 msgid "A Path Trough The Clouds"
150 msgstr "云中之路"
151
152 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
153 msgid "In Flanders Ice Field"
154 msgstr "在Flanders冰原上"
155
156 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
157 msgid "Castle in the Sky"
158 msgstr "天空之城"
159
160 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
161 msgid "Tradition"
162 msgstr ""
163
164 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
165 msgid "Bonus Island II"
166 msgstr "额外II岛"
167
168 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
169 msgid "You found a secret place!"
170 msgstr "你找到了一个秘密区域!"
171
172 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
173 msgid "I wonder where that path leads to..."
174 msgstr "这条路通向哪里呢..."
175
176 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
177 msgid "Warp home..."
178 msgstr "回家..."