Update and run normalize-po-files.sh
[supertux.git] / data / levels / world1 / cs.po
1 # Czech translations for SuperTux package (World1)
2 # Copyright (C) 2005 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-07-03 17:12-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-28 12:30+0100\n"
11 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Czech\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
18 msgid "Welcome to Antarctica"
19 msgstr "Vítejte na Antarktidě"
20
21 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:54
22 msgid ""
23 "-Bonus Blocks\n"
24 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
25 "#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
26 "#\n"
27 "#Hit them from below to get at their contents."
28 msgstr ""
29
30 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:63
31 msgid ""
32 "-Eggs\n"
33 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
34 "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
35 msgstr ""
36
37 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:70
38 msgid ""
39 "-Checkpoints\n"
40 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
41 "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here.\n"
42 " Statistics are only recorded if you don't need to respawn at a checkpoint."
43 msgstr ""
44
45 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:78
46 msgid ""
47 "-Running\n"
48 "!images/tiles/signs/run.png\n"
49 "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
50 msgstr ""
51
52 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:85
53 msgid ""
54 "-Fire Flower\n"
55 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
56 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
57 msgstr ""
58
59 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:92
60 msgid ""
61 "-Tux Doll\n"
62 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
63 "#The Tux doll gives Tux 100 coins."
64 msgstr ""
65
66 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:99
67 msgid ""
68 "-Secret Areas\n"
69 "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
70 msgstr ""
71
72 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
73 msgid "The Journey Begins"
74 msgstr "Zde začíná výprava"
75
76 #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
77 msgid "Via Nostalgica"
78 msgstr "Via Nostalgica"
79
80 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
81 msgid "Tobgle Road"
82 msgstr "Tobglova cesta"
83
84 #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
85 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
86 msgstr "Tak trochu menší koupel"
87
88 #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
89 msgid "The Frosted Fields"
90 msgstr "Omrzlá pole"
91
92 #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
93 msgid "Oh no! More Snowballs!"
94 msgstr "Ach ne! Více sněhových koulí!"
95
96 #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
97 msgid "Stone Cold"
98 msgstr "Zmrzlý až na kost"
99
100 #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
101 msgid "Grumbel's Sense of Snow"
102 msgstr "Grumbelův smysl pro sníh"
103
104 #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
105 msgid "23rd Airborne"
106 msgstr "23. letecká"
107
108 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
109 msgid "Night Chill"
110 msgstr "Noční chlad"
111
112 #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
113 msgid "Into the Stars"
114 msgstr "Ke hvězdám"
115
116 #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
117 msgid "Above the Arctic Skies"
118 msgstr "Nad oblohou Antarktidy"
119
120 #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
121 msgid "Entrance to the Cave"
122 msgstr "Vchod do jeskyně"
123
124 #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
125 msgid "Under the Ice"
126 msgstr "Pod ledem"
127
128 #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
129 msgid "Living in a Fridge"
130 msgstr "Život v ledničce"
131
132 #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
133 msgid "'...or is it just me?'"
134 msgstr "'... nebo se mi to jen zdá?'"
135
136 #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
137 msgid "Ice in the Hole"
138 msgstr "Ledová trhavina"
139
140 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
141 msgid "Miyamoto Monument"
142 msgstr "Miyamotův Monument"
143
144 #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
145 msgid "End of the Tunnel"
146 msgstr "Konec tunelu"
147
148 #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
149 msgid "A Path in the Clouds"
150 msgstr "Stezka v oblacích"
151
152 #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
153 msgid "A Mysterious House of Ice"
154 msgstr "Tajemný dům z ledu"
155
156 #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
157 msgid "The Escape"
158 msgstr "Útěk"
159
160 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
161 msgid "The Shattered Bridge"
162 msgstr "Rozdrcený most"
163
164 #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
165 msgid "Arctic Ruins"
166 msgstr "Antarktické zříceniny"
167
168 #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
169 msgid "The Castle of Nolok"
170 msgstr "Nolokova pevnost"
171
172 #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
173 msgid "No More Mr Ice Guy"
174 msgstr "Žádná ledová panna"
175
176 #: data/levels/world1/bonus.stl:3
177 msgid "Bonus Level"
178 msgstr "Bonusová úroveň"
179
180 #: data/levels/world1/extro.txt:6
181 msgid ""
182 "-Entering Nolok's Throne Room!\n"
183 "\n"
184 "#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
185 "#frantically searching for his beloved.\n"
186 "#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
187 "#there, but instead, another note.\n"
188 "\n"
189 "#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
190 "#reading this, you have removed my\n"
191 "#control over this icy fortress. But as\n"
192 "#you can see, your beloved Penny is not\n"
193 "#here. What you did not realize is that\n"
194 "#this is just one of my many fortresses,\n"
195 "#spread far across the lands!\n"
196 "\n"
197 "#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
198 "#but futile nonetheless. With every\n"
199 "#fortress you conquer of mine, I will\n"
200 "#escape to another, and take Penny with\n"
201 "#me. Do not be silly... it is best that\n"
202 "#you give up now.\"\n"
203 "\n"
204 "#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
205 "#felt something beneath his foot... an\n"
206 "#envelope, addressed to him! Inside was\n"
207 "#a roughly sketched map with fortresses\n"
208 "#drawn in various lands. On the corner\n"
209 "#of the map was Penny's signature, a\n"
210 "#drawing of the ice flower.\n"
211 "\n"
212 "#Tux ran out of the fortress, map in\n"
213 "#hand. No, he decided, he would not give\n"
214 "#up. Penny was counting on him."
215 msgstr ""
216 "-V Nolokově trůnním sále\n"
217 "\n"
218 "#Tux vběhl do Nolokova trůnního sálu,\n"
219 "#zběsile hledaje svou milovanou. Nenašel\n"
220 "#ani ji, ani Noloka, jenom další dopis.\n"
221 "\n"
222 "#\"Dobrá práce, Tuxi, dobrá práce. Pokud\n"
223 "#tohle zrovna čteš, zrušil jsi mou vládu\n"
224 "#nad touto pevností. Všiml sis asi také,\n"
225 "#že tvá drahá Penny tu není. Možná sis\n"
226 "#nepomyslel, že tato pevnost je jen jedna\n"
227 "#z mnoha posetých po světě!\n"
228 "\n"
229 "#Tuxi, tvé úsilí je sice čestné ale\n"
230 "#marné. Kdykoliv se ti povede odstranit\n"
231 "#mě z jedné mých pevností, potáhnu do\n"
232 "#další a vezmu Penny s sebou. Nebuď\n"
233 "#pošetilý... nejlépe se vzdej hned teď.\"\n"
234 "\n"
235 "#Tux smutně opouštěl sál když najednou\n"
236 "#pocítil něco pod nohou... obálku s jeho\n"
237 "#jménem! Uvnitř se nacházela rychle\n"
238 "#naskicovaná mapa s pevnostmi v několika\n"
239 "#zemích. V rohu se skvěl Pennyin podpis,\n"
240 "#kresba ledové květiny.\n"
241 "\n"
242 "#Tux vyběhl z pevnosti s mapou v ruce.\n"
243 "#Ne, rozhodl se, že se nevzdá. Penny na\n"
244 "#něj spoléhá."
245
246 #: data/levels/world1/intro.stl:3
247 msgid "Picnic With Penny"
248 msgstr "Piknik s Penny"
249
250 #: data/levels/world1/intro.txt:5
251 msgid ""
252 "-Penny gets captured!\n"
253 "\n"
254 "#Tux and Penny were out having a nice\n"
255 "#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
256 "#Suddenly, a creature jumped from\n"
257 "#behind an ice bush, there was a flash,\n"
258 "#and Tux fell asleep!\n"
259 "\n"
260 "#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
261 "#is missing. Where she lay before now\n"
262 "#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
263 "#says the letter. \"I have captured\n"
264 "#your beautiful Penny and have taken her\n"
265 "#to my fortress. The path to my fortress\n"
266 "#is littered with my minions. Give up on\n"
267 "#the thought of trying to reclaim her,\n"
268 "#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
269 "\n"
270 "#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
271 "#the distance. Determined to save his\n"
272 "#beloved Penny, he begins his journey."
273 msgstr ""
274 "-Penny se ztratila!\n"
275 "\n"
276 "#Tux a Penny spolu trávili piknikové\n"
277 "#odpoledne na ledových pláních Antarktidy.\n"
278 "#Zničehonic vyskočila zpoza ledové\n"
279 "#rostliny tajemná bytost, zablesklo se\n"
280 "#a Tux upadl do spánku.\n"
281 "\n"
282 "#Když se vzbudil, shledal, že Penny již\n"
283 "#proti němu neseděla. Místo ní tam\n"
284 "#ležel dopis. \"Tuxi, můj úhlavní\n"
285 "#nepříteli,\" četl Tux. \"Zmocnil jsem\n"
286 "#se tvé krásné Penny a donesl ji do mé\n"
287 "#ledové pevnosti. Cesta tam je posetá\n"
288 "#mými služebníky. Zapomeň na to, ji\n"
289 "#vůbec zachraňovat, nemáš jedinou šanci!\n"
290 "#-- Nolok\"\n"
291 "\n"
292 "#Tux zvedl hlavu od dopisu a zahlédl\n"
293 "#v dálce Nolokovu kamennou pevnost.\n"
294 "#Odhodlaný zachránit svou milovanou\n"
295 "#Penny se dal na cestu."
296
297 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
298 msgid "Icyisland"
299 msgstr "Zmrzlý ostrov"
300
301 #~ msgid "You found a secret area!"
302 #~ msgstr "Nalezl(a) jsi tajnou skrýš!"
303
304 #~ msgid "Icyisland levels"
305 #~ msgstr "Úrovně zmrzlého ostrova"
306
307 #~ msgid ""
308 #~ "-Information blocks:\n"
309 #~ "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
310 #~ "#Information blocks often contain useful tips.\n"
311 #~ "#\n"
312 #~ "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
313 #~ "#\n"
314 #~ "#Most blocks are activated this way."
315 #~ msgstr ""
316 #~ "-Informační bloky:\n"
317 #~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
318 #~ "#Informační bloky často obsahují užitečné tipy.\n"
319 #~ "#\n"
320 #~ "#Jak jsi jistě už zjistil(a), aktivují se nárazem zespoda.\n"
321 #~ "#\n"
322 #~ "#Většina bloků se takto chová."
323
324 #~ msgid ""
325 #~ "-Items:\n"
326 #~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
327 #~ "#The egg makes Tux grow larger.\n"
328 #~ "#\n"
329 #~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
330 #~ "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
331 #~ "#\n"
332 #~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
333 #~ "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
334 #~ "#\n"
335 #~ "!images/powerups/1up/1up.png\n"
336 #~ "#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
337 #~ "#\n"
338 #~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
339 #~ "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
340 #~ msgstr ""
341 #~ "-Předměty:\n"
342 #~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
343 #~ "#Vejce Tuxe nechá vyrůst.\n"
344 #~ "#\n"
345 #~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
346 #~ "#Ohnivá květina dá Tuxovi schopnost střílení ohnivých koulí.\n"
347 #~ "#\n"
348 #~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
349 #~ "#Mincí bys měl(a) sbírat co nejvíce. Musíš jich zaplatit 25 k pokračování u zvonku.\n"
350 #~ "#\n"
351 #~ "!images/powerups/1up/1up.png\n"
352 #~ "#Tento tučňák přidá Tuxovi 100 mincí.\n"
353 #~ "#\n"
354 #~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
355 #~ "#V těchto blocích se mohou nacházet nejen mince, vejce a ohnivé květiny, ale také další předměty, které ti na cestě pomohou."
356
357 #~ msgid ""
358 #~ "-Checkpoints:\n"
359 #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
360 #~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
361 #~ msgstr ""
362 #~ "-Zvonky:\n"
363 #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
364 #~ "#Dotkni se tohoto zvonku. Pokud zemřeš a máš ještě alespoň 25 mincí, vrátíš se sem a nemusíš hrát celou úroveň znovu."
365
366 #~ msgid ""
367 #~ "!images/tiles/signs/run.png\n"
368 #~ "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
369 #~ "#\n"
370 #~ "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
371 #~ msgstr ""
372 #~ "!images/tiles/signs/run.png\n"
373 #~ "#Cesta před tebou je zablokovaná. Budeš muset skočit s rozeběhem.\n"
374 #~ "#\n"
375 #~ "#Stiskni a drž proto klávesu pro běh (pokud jsi neměnil(a) nastavení, je to klávesa Ctrl)."