Updated all .po files using tools/normalize-po-files.sh. Fixed tools/normalize-po...
[supertux.git] / data / levels / world1 / da.po
1 # translation of da.po to
2 # Danish translations for world package
3 # Danske oversættelser for pakke world.
4 # Copyright (C) 2009 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the world package.
6 #
7 # Anders <anders@ersej.dk>, 2007-2010.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: da\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-07-10 15:30+0100\n"
14 "Last-Translator: \n"
15 "Language-Team: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit\n"
21
22 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
23 msgid "Welcome to Antarctica"
24 msgstr "Velkommen til Antarktis"
25
26 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:56
27 msgid ""
28 "-Bonus Blocks\n"
29 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
30 "#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
31 "#\n"
32 "#Hit them from below to get at their contents."
33 msgstr ""
34 "-Bonusblokke\n"
35 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
36 "#Bonusblokke kan indeholde mønter, våben eller særlige ting, som kan hjælpe dig på din vej\n"
37 "#\n"
38 "#Hop op i dem fra neden for at finde ud af hvad de indeholder."
39
40 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:65
41 msgid ""
42 "-Eggs\n"
43 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
44 "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
45 msgstr ""
46 "-Æg\n"
47 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
48 "#Dette æg får Tux til at vokse sig større. Nu kan Tux smadre trækasser med sit hovede."
49
50 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72
51 msgid ""
52 "-Checkpoints\n"
53 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
54 "#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here.\n"
55 " Statistics are only recorded if you don't need to respawn at a checkpoint."
56 msgstr ""
57
58 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:80
59 msgid ""
60 "-Running\n"
61 "!images/tiles/signs/run.png\n"
62 "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
63 msgstr ""
64 "-Løb\n"
65 "!images/tiles/signs/run.png\n"
66 "#Vejen er spærret. Tag tilløb inden du hopper over kasserne."
67
68 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:87
69 msgid ""
70 "-Fire Flower\n"
71 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
72 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
73 msgstr ""
74 "-Ildblomst\n"
75 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
76 "#Ildblomsten gør, at Tux kan skyde med ildkugler."
77
78 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:94
79 msgid ""
80 "-Tux Doll\n"
81 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
82 "#The Tux doll gives Tux 100 coins."
83 msgstr ""
84 "-Tux-dukke\n"
85 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
86 "#Tux-dukken giver Tux 100 mønter."
87
88 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:101
89 msgid ""
90 "-Secret Areas\n"
91 "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
92 msgstr ""
93 "-Hemmelige huler\n"
94 "#Mange baner indeholder hemmelige huler gemt bag ved falske væge. Led efter spor for at finde dem."
95
96 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
97 msgid "The Journey Begins"
98 msgstr "Rejsen begynder"
99
100 #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
101 msgid "Via Nostalgica"
102 msgstr "Via Nostalgica"
103
104 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
105 msgid "Tobgle Road"
106 msgstr "Tobgles vej"
107
108 #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
109 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
110 msgstr "Det noget mindre bad"
111
112 #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
113 msgid "The Frosted Fields"
114 msgstr "De frosne marker"
115
116 #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
117 msgid "Oh no! More Snowballs!"
118 msgstr "Åh nej! Flere Snebolde!"
119
120 #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
121 msgid "Stone Cold"
122 msgstr "Iskold"
123
124 #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
125 msgid "Grumbel's Sense of Snow"
126 msgstr "Grumbels sans for sne"
127
128 #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
129 msgid "23rd Airborne"
130 msgstr "Højt at flyve..."
131
132 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
133 msgid "Night Chill"
134 msgstr "Den kølige nat"
135
136 #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
137 msgid "Into the Stars"
138 msgstr "Op mellem stjernerne"
139
140 #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
141 msgid "Above the Arctic Skies"
142 msgstr "Over de arktiske himle"
143
144 #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
145 msgid "Entrance to the Cave"
146 msgstr "Hulens indgang"
147
148 #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
149 msgid "Under the Ice"
150 msgstr "Under isen"
151
152 #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
153 msgid "Living in a Fridge"
154 msgstr "Livet i en fryser"
155
156 #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
157 msgid "'...or is it just me?'"
158 msgstr "'Er det bare mig eller...?'"
159
160 #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
161 msgid "Ice in the Hole"
162 msgstr "Fyr!"
163
164 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
165 msgid "Miyamoto Monument"
166 msgstr "Miyamoto Monumentet"
167
168 #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
169 msgid "End of the Tunnel"
170 msgstr "Enden af tunnelen"
171
172 #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
173 msgid "A Path in the Clouds"
174 msgstr "En sti i himlen"
175
176 #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
177 msgid "A Mysterious House of Ice"
178 msgstr "Et mystisk hus af is"
179
180 #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
181 msgid "The Escape"
182 msgstr "Flugten"
183
184 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
185 msgid "The Shattered Bridge"
186 msgstr "Den knuste bro"
187
188 #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
189 msgid "Arctic Ruins"
190 msgstr "Arktiske ruiner"
191
192 #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
193 msgid "The Castle of Nolok"
194 msgstr "Noloks Borg"
195
196 #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
197 msgid "No More Mr Ice Guy"
198 msgstr "\"No More Mr Ice Guy\""
199
200 #: data/levels/world1/bonus.stl:3
201 msgid "Bonus Level"
202 msgstr "Bonusbane"
203
204 #: data/levels/world1/extro.txt:6
205 msgid ""
206 "-Entering Nolok's Throne Room!\n"
207 "\n"
208 "#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
209 "#frantically searching for his beloved.\n"
210 "#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
211 "#there, but instead, another note.\n"
212 "\n"
213 "#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
214 "#reading this, you have removed my\n"
215 "#control over this icy fortress. But as\n"
216 "#you can see, your beloved Penny is not\n"
217 "#here. What you did not realize is that\n"
218 "#this is just one of my many fortresses,\n"
219 "#spread far across the lands!\n"
220 "\n"
221 "#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
222 "#but futile nonetheless. With every\n"
223 "#fortress you conquer of mine, I will\n"
224 "#escape to another, and take Penny with\n"
225 "#me. Do not be silly... it is best that\n"
226 "#you give up now.\"\n"
227 "\n"
228 "#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
229 "#felt something beneath his foot... an\n"
230 "#envelope, addressed to him! Inside was\n"
231 "#a roughly sketched map with fortresses\n"
232 "#drawn in various lands. On the corner\n"
233 "#of the map was Penny's signature, a\n"
234 "#drawing of the ice flower.\n"
235 "\n"
236 "#Tux ran out of the fortress, map in\n"
237 "#hand. No, he decided, he would not give\n"
238 "#up. Penny was counting on him."
239 msgstr ""
240 "-På vej ind i Noloks Tronsal!\n"
241 "\n"
242 "#Tux løb ind i Noloks tronsal,\n"
243 "#hvor han panisk ledte efter sin elskede.\n"
244 "#Desværre fandt han hverken Penny eller Nolok,\n"
245 "#men i stedet endnu et brev.\n"
246 "\n"
247 "#\"Godt gået Tux, godt gået. Hvis du læser\n"
248 "#dette, har du fjernet min,\n"
249 "#kontrol over dette isfort. Men som\n"
250 "#du ser, er din elskede Penny ikke\n"
251 "#her.\n"
252 "#Dette er bare et af mine mange forter,\n"
253 "#som spreder frygt og rædsel tværs over landene!\n"
254 "\n"
255 "#\"Tux, dine ambitioner er meget hæderlige,\n"
256 "#men ikke desto mindre nyttesløse. For hvert\n"
257 "#fort du indtager, vil jeg\n"
258 "#flygte til det næste og tage Penny med\n"
259 "#mig. Vær ikke dum... du kan lige så\n"
260 "#godt give op nu.\"\n"
261 "\n"
262 "#Tux forlod skuffet salen, men pludselig\n"
263 "#kunne han mærke noget under sin fod... en\n"
264 "#konvolut adresseret til ham! Inden i den var\n"
265 "#en skitse af et kort med forter\n"
266 "#tegnet i forskellige lande. På hjørnet af\n"
267 "#kortet var Pennys signatur, en\n"
268 "#tegning af isblomsten.\n"
269 "\n"
270 "#Tux løb ud af fortet med kortet i\n"
271 "#hånden. Han besluttede sig for ikke at give\n"
272 "#op. Penny regnede med ham."
273
274 #: data/levels/world1/intro.stl:3
275 msgid "Picnic With Penny"
276 msgstr "Picnic med Penny"
277
278 #: data/levels/world1/intro.txt:5
279 msgid ""
280 "-Penny gets captured!\n"
281 "\n"
282 "#Tux and Penny were out having a nice\n"
283 "#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
284 "#Suddenly, a creature jumped from\n"
285 "#behind an ice bush, there was a flash,\n"
286 "#and Tux fell asleep!\n"
287 "\n"
288 "#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
289 "#is missing. Where she lay before now\n"
290 "#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
291 "#says the letter. \"I have captured\n"
292 "#your beautiful Penny and have taken her\n"
293 "#to my fortress. The path to my fortress\n"
294 "#is littered with my minions. Give up on\n"
295 "#the thought of trying to reclaim her,\n"
296 "#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
297 "\n"
298 "#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
299 "#the distance. Determined to save his\n"
300 "#beloved Penny, he begins his journey."
301 msgstr ""
302 "-Penny bliver fanget!\n"
303 "\n"
304 "#Tux og Penny var på en dejlig\n"
305 "#picnic på Antarktis isfjeld.\n"
306 "#Pludselig hoppede et væsen frem\n"
307 "#bag en isbusk, der var et lysglimt,\n"
308 "#og Tux faldt i søvn!\n"
309 "\n"
310 "#Da Tux vågede, fandt han ud af, at Penny\n"
311 "#var væk. Hvor hun før lå, var nu\n"
312 "#et brev. \"Tux, min ærkefjende!\"\n"
313 "#stod der på brevet. \"Jeg har fanget\n"
314 "#din kønne Penny og har taget hende\n"
315 "#til mit fort. Stien til mit fort\n"
316 "#er fyldt med mine håndlangere. Du kan lige så godt\n"
317 "#opgive tanken om at prøve at redde hende,\n"
318 "#for du har ikke en chance! -Nolok\"\n"
319 "\n"
320 "#Tux skuer ud over isen og ser Noloks borg i\n"
321 "#horisonten. Han beslutter sig for at rede sin\n"
322 "#elskede Penny og begynder sin rejse."
323
324 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
325 msgid "Icyisland"
326 msgstr "Isflagen"
327
328 #~ msgid ""
329 #~ "-Checkpoints\n"
330 #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
331 #~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here.\n"
332 #~ " Statistics are only recorded if you don't need to respawn at a checkpoint."
333 #~ msgstr ""
334 #~ "-Gem på midtvejen\n"
335 #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
336 #~ "#Hop op i klokken for at gemme midtvejs. Hvis du kommer til skade på vejen, vil du starte herfra.\n"
337 #~ "Statistikker bliver kun gemt hvis du ikke starter forfra."
338
339 #, fuzzy
340 #~ msgid "You found a secret area!"
341 #~ msgstr "Du har fundet en hemmelig hule!"
342
343 #~ msgid "Icyisland levels"
344 #~ msgstr "Isflagen"
345
346 #~ msgid ""
347 #~ "-Information blocks:\n"
348 #~ "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
349 #~ "#Information blocks often contain useful tips.\n"
350 #~ "#\n"
351 #~ "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
352 #~ "#\n"
353 #~ "#Most blocks are activated this way."
354 #~ msgstr ""
355 #~ "-Informationskasse:\n"
356 #~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
357 #~ "#Informationskasser indeholder ofte brugbare tips.\n"
358 #~ "#\n"
359 #~ "#Som du har fundet ud af, kan de aktiveres ved at hoppe op i dem med hovedet først.\n"
360 #~ "#\n"
361 #~ "#Sådan aktiveres de fleste kasser."
362
363 #~ msgid ""
364 #~ "-Items:\n"
365 #~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
366 #~ "#The egg makes Tux grow larger.\n"
367 #~ "#\n"
368 #~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
369 #~ "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
370 #~ "#\n"
371 #~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
372 #~ "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
373 #~ "#\n"
374 #~ "!images/powerups/1up/1up.png\n"
375 #~ "#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
376 #~ "#\n"
377 #~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
378 #~ "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
379 #~ msgstr ""
380 #~ "-Objekter:\n"
381 #~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
382 #~ "#Æget får Tux til at vokse sig\n"
383 #~ "#større.\n"
384 #~ "#\n"
385 #~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
386 #~ "#Ildblomsten giver\n"
387 #~ "#Tux mulighed for\n"
388 #~ "#at skyde med ildkugler!\n"
389 #~ "#\n"
390 #~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
391 #~ "#Du burde samle så\n"
392 #~ "#mange mønter som muligt.\n"
393 #~ "#Når du har 100,\n"
394 #~ "#bliver de byttet til\n"
395 #~ "#et ekstra liv.\n"
396 #~ "#\n"
397 #~ "!images/powerups/1up/1up.png\n"
398 #~ "#Pingvinen giver Tux et\n"
399 #~ "#ekstra liv.\n"
400 #~ "#\n"
401 #~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
402 #~ "#Bonus kasser kan indeholde\n"
403 #~ "#mønter, æg, ildblomster\n"
404 #~ "#eller liv."
405
406 #~ msgid ""
407 #~ "-Checkpoints:\n"
408 #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
409 #~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
410 #~ msgstr ""
411 #~ "-Checkpoints:\n"
412 #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
413 #~ "#Aktivér checkpointet. Så længe du har mindst 25 mønter vil du genoplives under det hvis du dør."
414
415 #~ msgid ""
416 #~ "!images/tiles/signs/run.png\n"
417 #~ "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
418 #~ "#\n"
419 #~ "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
420 #~ msgstr ""
421 #~ "!images/tiles/signs/run.png\n"
422 #~ "#Stien foran dig er spærret. Du bliver nød til at løbe mens du hopper over kasserne. #\n"
423 #~ "#Hold løbe-tasten (kan indstilles i menuen) for at løbe."