update language
[supertux.git] / data / levels / world1 / hu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # D. J. S. <djsossz@freemail.hu>, 2012
7 # norbix9 <buzitetu@indamail.hu>, 2013
8 # gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013
9 # gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2014
10 #  Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006
11 # DirtY_iCE <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2013
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2014-03-03 21:36+0000\n"
18 "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
19 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/hu/)\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Language: hu\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
27 msgid "Welcome to Antarctica"
28 msgstr "Üdv az Antarktiszon"
29
30 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:63
31 msgid ""
32 "-Bonus Blocks\n"
33 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
34 "#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
35 "#\n"
36 "#Hit them from below to get at their contents."
37 msgstr "-Bónuszdobozok\n!images/objects/bonus_block/full-0.png\n#A bónuszdobozokban érmék, teljesítménynövelők és egyéb különleges dolgok lehetnek segítségedre.\n#\n#Üsd meg őket alulról, hogy megkapd a tartalmukat."
38
39 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72
40 msgid ""
41 "-Eggs\n"
42 "!images/powerups/egg/egg-0.png\n"
43 "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
44 msgstr ""
45
46 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:79
47 msgid ""
48 "-Checkpoints\n"
49 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
50 "#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here. Every time you retry from a checkpoint, you will lose at least 25 coins."
51 msgstr "-Ellenőrző pontok \n!images/objects/resetpoints/bell-m.png \n#Aktiváld az ellenőrző pontot. Ha meghalsz, akkor újrakezdheted a pályát innen. Akárhányszor újra kezded a játékot egy ellenőrző ponttól, annyiszor elveszítesz legalább 25 érmét."
52
53 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:86
54 msgid ""
55 "-Running\n"
56 "!images/tiles/signs/run.png\n"
57 "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
58 msgstr "-Futás\n!images/tiles/signs/run.png\n#Az út le van zárva. Neki kell futnod, hogy át tudd ugrani."
59
60 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:93
61 msgid ""
62 "-Fire Flower\n"
63 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
64 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
65 msgstr "-Tűzvirág\n!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n#A tűzvirág felvétele után Tux képes lesz tűzgolyókat is lőni."
66
67 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100
68 msgid ""
69 "-Tux Doll\n"
70 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
71 "#The Tux doll gives Tux 100 coins."
72 msgstr "-Tux-baba\n!images/powerups/1up/1up.png\n#Ha elkapod, kapsz 100 érmét."
73
74 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:107
75 msgid ""
76 "-Secret Areas\n"
77 "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
78 msgstr "-Titkos helyek\n#Sok pályán találhatsz titkos területeket a simának tűnő falak mögött. A megtalálásukhoz figyeld az apró jeleket."
79
80 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
81 msgid "The Journey Begins"
82 msgstr "Az utazás elkezdődik"
83
84 #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
85 msgid "Via Nostalgica"
86 msgstr "Via Nostalgica"
87
88 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
89 msgid "Tobgle Road"
90 msgstr "Tobgle utca"
91
92 #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
93 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
94 msgstr "Egy valamivel kisebb fürdő"
95
96 #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
97 msgid "The Frosted Fields"
98 msgstr "Megfagyott mezők"
99
100 #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
101 msgid "Oh no! More Snowballs!"
102 msgstr "Ó, ne! Még több hógolyó!"
103
104 #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
105 msgid "Stone Cold"
106 msgstr "Csontfagyasztó hideg"
107
108 #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
109 msgid "Grumbel's Sense of Snow"
110 msgstr "Grumbel szerint a hó"
111
112 #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
113 msgid "23rd Airborne"
114 msgstr "23. repülősszázad"
115
116 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
117 msgid "Night Chill"
118 msgstr "Fagyos éj"
119
120 #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
121 msgid "Into the Stars"
122 msgstr "A csillagokba"
123
124 #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
125 msgid "Above the Arctic Skies"
126 msgstr "A sarki ég fölött"
127
128 #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
129 msgid "Entrance to the Cave"
130 msgstr "Belépés a barlangba"
131
132 #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
133 msgid "Under the Ice"
134 msgstr "A jég alatt"
135
136 #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
137 msgid "Living in a Fridge"
138 msgstr "Élet a hűtőben"
139
140 #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
141 msgid "'...or is it just me?'"
142 msgstr "\"...vagy tévednék?\""
143
144 #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
145 msgid "Ice in the Hole"
146 msgstr "Jég a föld mélyén"
147
148 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
149 msgid "Miyamoto Monument"
150 msgstr "Miyamoto-emlékmű"
151
152 #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
153 msgid "End of the Tunnel"
154 msgstr "Az alagút vége"
155
156 #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
157 msgid "A Path in the Clouds"
158 msgstr "Út a felhők között"
159
160 #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
161 msgid "A Mysterious House of Ice"
162 msgstr "A jég titokzatos háza"
163
164 #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
165 msgid "The Escape"
166 msgstr "A szökés"
167
168 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
169 msgid "The Shattered Bridge"
170 msgstr "A szétroncsolt híd"
171
172 #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
173 msgid "Arctic Ruins"
174 msgstr "Sarkvidéki romok"
175
176 #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
177 msgid "The Castle of Nolok"
178 msgstr "Nolok vára"
179
180 #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
181 msgid "No More Mr Ice Guy"
182 msgstr "Nincs több több Jég úr"
183
184 #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:3
185 msgid "A Fork in the Road"
186 msgstr "Egy elágazás az úton"
187
188 #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:353
189 msgid ""
190 "-Switches\n"
191 "!images/objects/switch/left-0.png\n"
192 "!images/objects/switch/switch-0.png\n"
193 "!images/objects/switch/right-0.png\n"
194 "#Switches can be used to do all manner of things. Press the UP key to use switchs.  This one activates the lift to your right."
195 msgstr "-Kapcsolók\n!images/objects/switch/left-0.png\n!images/objects/switch/switch-0.png\n!images/objects/switch/right-0.png\n#A kapcsolók arra használhatóak, hogy egyéb módszereket aktiválhassanak a dolgok során. Nyomjad le a FEL gombot az aktiváláshoz.  Ez például aktiválja a liftet melletted."
196
197 #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:362
198 msgid ""
199 "-Spring Boards\n"
200 "!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n"
201 "#Spring boards allow Tux to jump to new heights. Hold down the jump key while bouncing on the spring board to launch extra high."
202 msgstr "-Tavaszi Deszkák\n!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n#A tavaszi deszkák lehetővé teszik, hogy minnél magasabbra ugorhass. Tartsad lenyomva az UGRÁS gombot miközben ugrálsz a deszkán, hogy még magasabb helyre juthass."
203
204 #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:369
205 #: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:493
206 msgid ""
207 "- Climbing\n"
208 "# Tux can climb!  Press the UP key to start climbing.  Press the ACTION key or jump to let go."
209 msgstr "- Mászás \n# Tux tud mászni! Nyomd meg a felfelé gombot a mászás elkezdéséhez. Nyomd meg az akció gombot vagy ugorj az abbahagyásához."
210
211 #: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:3
212 msgid "The Mountain Pass"
213 msgstr ""
214
215 #: data/levels/world1/bonus.stl:3
216 msgid "Bonus Level"
217 msgstr "Bónusz pálya"
218
219 #: data/levels/world1/intro.stl:3
220 msgid "Picnic With Penny"
221 msgstr "Piknik Pennyvel"
222
223 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
224 msgid "Icyisland"
225 msgstr "Jégsziget"
226
227 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:37
228 msgid "You Found a Secret Area!"
229 msgstr "Találtál egy titkos területet!"