Updated translations.
[supertux.git] / data / levels / world1 / hu.po
1 # Hungarian translations for SuperTux package
2 # Hungarian messages for SuperTux.
3 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
4 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 #  Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: SuperTuX world1 hungarian translation\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 13:41+0100\n"
13 "Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
19 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
20
21 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
22 msgid "Welcome to Antarctica"
23 msgstr "Üdvözlet Az Antarktiszon!"
24
25 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
26 msgid ""
27 "-Bonus Blocks\n"
28 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
29 "#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
30 "#\n"
31 "#Hit them from below to get at their contents."
32 msgstr ""
33 "-Jutalom Dobozok\n"
34 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
35 "#A Jutalom Dobozokban érmék, teljesítmény-növelők, vagy egyéb speciális dolgok lehetnek hogy segítsenek.\n"
36 "#\n"
37 "#Üsd meg őket alulról, hogy megkapd a tartalmát."
38
39 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:41
40 msgid ""
41 "-Eggs\n"
42 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
43 "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
44 msgstr ""
45 "-Tojás\n"
46 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
47 "#A tojástól Tux megnő, így szét tudja törni a fa dobozokat a fejével."
48
49 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:48
50 msgid ""
51 "-Checkpoints\n"
52 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
53 "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here."
54 msgstr ""
55 "-Ellenőrző pontok:\n"
56 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
57 "#Aktiváld az ellenőrző pontot. Ha meghalsz, és még van 25 érméd, allata fogod újrakezdeni (és nem a pálya elején)."
58
59 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:55
60 msgid ""
61 "-Running\n"
62 "!images/tiles/signs/run.png\n"
63 "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
64 msgstr ""
65 "-Futás\n"
66 "!images/tiles/signs/run.png\n"
67 "#Az út le van zárva. Neki kel futnod, hogy át tudd ugrani."
68
69 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
70 msgid ""
71 "-Fire Flower\n"
72 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
73 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
74 msgstr ""
75 "-Tűzvirág\n"
76 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
77 "#A tűzvirág segítségével Tux tűzgolyókat lőhet."
78
79 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
80 msgid ""
81 "-Tux Doll\n"
82 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
83 "#The Tux doll gives Tux 100 coins."
84 msgstr ""
85 "-Ugró Tux\n"
86 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
87 "#Ha elkapod, kapsz 100 érmét."
88
89 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:76
90 msgid ""
91 "-Secret Areas\n"
92 "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
93 msgstr ""
94 "-Titkos Területek\n"
95 "#Sok pályán találhatsz titkos területeket a sima falak mögött, vagy egyéb módon elrejtve. Sok sikert!"
96
97 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
98 msgid "The Journey Begins"
99 msgstr "Az Utazás Elkezdődik"
100
101 #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
102 msgid "Via Nostalgica"
103 msgstr "Via Nosztalgia"
104
105 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
106 msgid "Tobgle Road"
107 msgstr "Tobgle Útja"
108
109 #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
110 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
111 msgstr "Valamivel Kisebb Ügy"
112
113 #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
114 msgid "The Frosted Fields"
115 msgstr "Megfagyott Mezők"
116
117 #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
118 msgid "Oh no! More Snowballs!"
119 msgstr "Jaj ne! Több Hógolyó!"
120
121 #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
122 msgid "Stone Cold"
123 msgstr "Hideg Kő"
124
125 #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
126 msgid "Grumbel's Sense of Snow"
127 msgstr "Grumbel Érzése A Hóról"
128
129 #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
130 #, fuzzy
131 msgid "23rd Airborne"
132 msgstr "23. Repülõ Század"
133
134 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
135 msgid "Night Chill"
136 msgstr "Fagyos Éjjel"
137
138 #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
139 msgid "Into the Stars"
140 msgstr "Úton A Csillagokba"
141
142 #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
143 msgid "Above the Arctic Skies"
144 msgstr "Az Sarkvidéki Ég Fölött"
145
146 #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
147 msgid "Entrance to the Cave"
148 msgstr "Belépés A Barlangba"
149
150 #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
151 msgid "Under the Ice"
152 msgstr "A Jég Alatt"
153
154 #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
155 msgid "Living in a Fridge"
156 msgstr "Élet A Hűtőben"
157
158 #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
159 msgid "'...or is it just me?'"
160 msgstr "\"...vagy ez csak én vagyok?\""
161
162 #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
163 msgid "Ice in the Hole"
164 msgstr "Jég A Föld Alatt"
165
166 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
167 #, fuzzy
168 msgid "Miyamoto Monument"
169 msgstr "Miyamoto Emlékműve"
170
171 #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
172 msgid "End of the Tunnel"
173 msgstr "Az Alagút Vége"
174
175 #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
176 msgid "A Path in the Clouds"
177 msgstr "Út A Felhők Között"
178
179 #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
180 msgid "A Mysterious House of Ice"
181 msgstr "A Jég Titokzatos Háza"
182
183 #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
184 msgid "The Escape"
185 msgstr "A Szökés"
186
187 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
188 msgid "The Shattered Bridge"
189 msgstr "Törött Híd"
190
191 #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
192 msgid "Arctic Ruins"
193 msgstr "Sarkvidéki Romok"
194
195 #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
196 msgid "The Castle of Nolok"
197 msgstr "Nolok Kastélya"
198
199 #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
200 msgid "No More Mr Ice Guy"
201 msgstr "Nincs Több Mr. Jég Pacák"
202
203 #: data/levels/world1/bonus.stl:3
204 msgid "Bonus Level"
205 msgstr "Bónusz Pálya"
206
207 #: data/levels/world1/extro.txt:6
208 msgid ""
209 "-Entering Nolok's Throne Room!\n"
210 "\n"
211 "#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
212 "#frantically searching for his beloved.\n"
213 "#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
214 "#there, but instead, another note.\n"
215 "\n"
216 "#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
217 "#reading this, you have removed my\n"
218 "#control over this icy fortress. But as\n"
219 "#you can see, your beloved Penny is not\n"
220 "#here. What you did not realize is that\n"
221 "#this is just one of my many fortresses,\n"
222 "#spread far across the lands!\n"
223 "\n"
224 "#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
225 "#but futile nonetheless. With every\n"
226 "#fortress you conquer of mine, I will\n"
227 "#escape to another, and take Penny with\n"
228 "#me. Do not be silly... it is best that\n"
229 "#you give up now.\"\n"
230 "\n"
231 "#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
232 "#felt something beneath his foot... an\n"
233 "#envelope, addressed to him! Inside was\n"
234 "#a roughly sketched map with fortresses\n"
235 "#drawn in various lands. On the corner\n"
236 "#of the map was Penny's signature, a\n"
237 "#drawing of the ice flower.\n"
238 "\n"
239 "#Tux ran out of the fortress, map in\n"
240 "#hand. No, he decided, he would not give\n"
241 "#up. Penny was counting on him."
242 msgstr ""
243
244 #: data/levels/world1/info:2
245 msgid "Icyisland levels"
246 msgstr "Jégszigeti pályák"
247
248 #: data/levels/world1/intro.stl:3
249 msgid "Picnic With Penny"
250 msgstr "Piknik Pennyvel"
251
252 #: data/levels/world1/intro.txt:5
253 msgid ""
254 "-Penny gets captured!\n"
255 "\n"
256 "#Tux and Penny were out having a nice\n"
257 "#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
258 "#Suddenly, a creature jumped from\n"
259 "#behind an ice bush, there was a flash,\n"
260 "#and Tux fell asleep!\n"
261 "\n"
262 "#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
263 "#is missing. Where she lay before now\n"
264 "#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
265 "#says the letter. \"I have captured\n"
266 "#your beautiful Penny and have taken her\n"
267 "#to my fortress. The path to my fortress\n"
268 "#is littered with my minions. Give up on\n"
269 "#the thought of trying to reclaim her,\n"
270 "#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
271 "\n"
272 "#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
273 "#the distance. Determined to save his\n"
274 "#beloved Penny, he begins his journey."
275 msgstr ""
276
277 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
278 msgid "Icyisland"
279 msgstr "Jégsziget"
280
281 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
282 msgid "You found a secret area!"
283 msgstr "Megtaláltál egy titkos területet!"
284