Update and run normalize-po-files.sh
[supertux.git] / data / levels / world1 / sl.po
1 # translation of sl.po to
2 # Slovenian translations for world package
3 # Slovenski prevodi paketa world.
4 # Copyright (C) 2005 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the world package.
6 #
7 # Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sl\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-07-03 17:12-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:16+0100\n"
14 "Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
15 "Language-Team:  <sl@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
23 msgid "Welcome to Antarctica"
24 msgstr "Dobrodošli na Antarktiki"
25
26 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:54
27 msgid ""
28 "-Bonus Blocks\n"
29 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
30 "#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
31 "#\n"
32 "#Hit them from below to get at their contents."
33 msgstr ""
34
35 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:63
36 msgid ""
37 "-Eggs\n"
38 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
39 "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
40 msgstr ""
41
42 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:70
43 msgid ""
44 "-Checkpoints\n"
45 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
46 "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here.\n"
47 " Statistics are only recorded if you don't need to respawn at a checkpoint."
48 msgstr ""
49
50 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:78
51 msgid ""
52 "-Running\n"
53 "!images/tiles/signs/run.png\n"
54 "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
55 msgstr ""
56
57 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:85
58 msgid ""
59 "-Fire Flower\n"
60 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
61 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
62 msgstr ""
63
64 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:92
65 msgid ""
66 "-Tux Doll\n"
67 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
68 "#The Tux doll gives Tux 100 coins."
69 msgstr ""
70
71 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:99
72 msgid ""
73 "-Secret Areas\n"
74 "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
75 msgstr ""
76
77 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
78 msgid "The Journey Begins"
79 msgstr "Potovanje se prične"
80
81 #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
82 msgid "Via Nostalgica"
83 msgstr "Via Nostalgica"
84
85 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
86 msgid "Tobgle Road"
87 msgstr "Tobglova cesta"
88
89 #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
90 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
91 msgstr "Nekakšna majhna kopalna kad"
92
93 #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
94 msgid "The Frosted Fields"
95 msgstr "Zmrznjena polja"
96
97 #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
98 msgid "Oh no! More Snowballs!"
99 msgstr "Oh ne! Še več snežnih kep!"
100
101 #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
102 msgid "Stone Cold"
103 msgstr "Ledeni kamen"
104
105 #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
106 msgid "Grumbel's Sense of Snow"
107 msgstr "Grumbeljev občutek za sneg"
108
109 #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
110 #, fuzzy
111 msgid "23rd Airborne"
112 msgstr "23krat vzletel"
113
114 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
115 msgid "Night Chill"
116 msgstr "Osvežujoča noč"
117
118 #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
119 msgid "Into the Stars"
120 msgstr "Med zvezde"
121
122 #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
123 msgid "Above the Arctic Skies"
124 msgstr "Nad arktičnim nebom"
125
126 #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
127 msgid "Entrance to the Cave"
128 msgstr "Vhod v Votlino"
129
130 #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
131 msgid "Under the Ice"
132 msgstr "Pod ledom"
133
134 #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
135 msgid "Living in a Fridge"
136 msgstr "Živeti v Hladilniku"
137
138 #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
139 msgid "'...or is it just me?'"
140 msgstr "'...ali sem samo jaz?'"
141
142 #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
143 msgid "Ice in the Hole"
144 msgstr "Led v luknji"
145
146 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
147 msgid "Miyamoto Monument"
148 msgstr "Spomenik Miyamoto"
149
150 #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
151 msgid "End of the Tunnel"
152 msgstr "Konec Tunela"
153
154 #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
155 msgid "A Path in the Clouds"
156 msgstr "Pot v Oblakih"
157
158 #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
159 msgid "A Mysterious House of Ice"
160 msgstr "Skrivnostna Hiša ledu"
161
162 #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
163 msgid "The Escape"
164 msgstr "Pobeg"
165
166 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
167 msgid "The Shattered Bridge"
168 msgstr "Majav most"
169
170 #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
171 msgid "Arctic Ruins"
172 msgstr "Arktične razvaline"
173
174 #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
175 msgid "The Castle of Nolok"
176 msgstr "Nolokov grad"
177
178 #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
179 msgid "No More Mr Ice Guy"
180 msgstr "Nič več G. Ledkov"
181
182 #: data/levels/world1/bonus.stl:3
183 msgid "Bonus Level"
184 msgstr "Bonus stopnja"
185
186 #: data/levels/world1/extro.txt:6
187 msgid ""
188 "-Entering Nolok's Throne Room!\n"
189 "\n"
190 "#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
191 "#frantically searching for his beloved.\n"
192 "#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
193 "#there, but instead, another note.\n"
194 "\n"
195 "#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
196 "#reading this, you have removed my\n"
197 "#control over this icy fortress. But as\n"
198 "#you can see, your beloved Penny is not\n"
199 "#here. What you did not realize is that\n"
200 "#this is just one of my many fortresses,\n"
201 "#spread far across the lands!\n"
202 "\n"
203 "#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
204 "#but futile nonetheless. With every\n"
205 "#fortress you conquer of mine, I will\n"
206 "#escape to another, and take Penny with\n"
207 "#me. Do not be silly... it is best that\n"
208 "#you give up now.\"\n"
209 "\n"
210 "#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
211 "#felt something beneath his foot... an\n"
212 "#envelope, addressed to him! Inside was\n"
213 "#a roughly sketched map with fortresses\n"
214 "#drawn in various lands. On the corner\n"
215 "#of the map was Penny's signature, a\n"
216 "#drawing of the ice flower.\n"
217 "\n"
218 "#Tux ran out of the fortress, map in\n"
219 "#hand. No, he decided, he would not give\n"
220 "#up. Penny was counting on him."
221 msgstr ""
222 "-Vstopam v Nolokovo Sobano s prestolom!\n"
223 "\n"
224 "#Tux je pritekel v Nolokovo sobano s prestolom,\n"
225 "#burno iskal kakršno koli sled za svojo ljubljeno.\n"
226 "#Na koncu ni našel ne Penny ne Noloka\n"
227 "#ampak namesto njiju še eno sporočilo.\n"
228 "\n"
229 "#\"Odlično Tux če to\n"
230 "#bereš si umaknil moj nadzor nad\n"
231 "#tem ledenim kraljestvom. Ampak kot\n"
232 "#lahko vidiš tvoje ljube Penny ni tukaj.\n"
233 "#Kar nisi spoznal je to da je\n"
234 "#to le eno od mojih mnogih kraljestev,\n"
235 "#razporejenih po deželah!\n"
236 "\n"
237 "#\"Tux, tvoja želja je zelo častna,\n"
238 "#ampak vseeno nič manj jalova. Z vsakim mojim\n"
239 "#kraljestvom, ki ga boš zasedel, bom pobegnil\n"
240 "#v novo in vzel Penny s seboj. Ne bodi\n"
241 "#neumen... najboljše je da\n"
242 "#se predaš že sedaj.\"\n"
243 "\n"
244 "#Tux je žalosten zapuščal sobo, ko je\n"
245 "#začutil nekaj pod svojo nogo... \n"
246 "#ovojnica, naslovljena nanj! V njej je našel\n"
247 "#grobo skiciran zemljevid z kraljestvi\n"
248 "#narisanimi v raznih deželah. V kotu\n"
249 "#mape je bil Penny-jin podpis, \n"
250 "#risba ledene rože.\n"
251 "\n"
252 "#Tux je stekel iz trdnjave, z zemljevidom v rokah.\n"
253 "#Odločil se je da se ne bo predal\n"
254 "#Penny je računala nanj."
255
256 #: data/levels/world1/intro.stl:3
257 msgid "Picnic With Penny"
258 msgstr "Piknik s Penny"
259
260 #: data/levels/world1/intro.txt:5
261 msgid ""
262 "-Penny gets captured!\n"
263 "\n"
264 "#Tux and Penny were out having a nice\n"
265 "#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
266 "#Suddenly, a creature jumped from\n"
267 "#behind an ice bush, there was a flash,\n"
268 "#and Tux fell asleep!\n"
269 "\n"
270 "#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
271 "#is missing. Where she lay before now\n"
272 "#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
273 "#says the letter. \"I have captured\n"
274 "#your beautiful Penny and have taken her\n"
275 "#to my fortress. The path to my fortress\n"
276 "#is littered with my minions. Give up on\n"
277 "#the thought of trying to reclaim her,\n"
278 "#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
279 "\n"
280 "#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
281 "#the distance. Determined to save his\n"
282 "#beloved Penny, he begins his journey."
283 msgstr ""
284 "-Ulovili so Penny!\n"
285 "\n"
286 "#Tux in Penny sta zunaj imela krasen\n"
287 "#piknik na ledenih širjavah Antarktike.\n"
288 "#Iznenada, skoči izza ledenega\n"
289 "#grma prikazen, videl se je le blisk,\n"
290 "#in Tux je zaspal!\n"
291 "\n"
292 "#Ko se Tux zbudi, ugotovi, da Penny\n"
293 "#ni nikjer. Kjer je ležala prej je sedaj\n"
294 "#pismo. \"Tux, moj večni sovražnik!\"\n"
295 "#piše v pismu. \"Ujel sem\n"
296 "#tvojo lepo Penny in jo odpeljal\n"
297 "#v moje kraljestvo. Pot do moje trdnjave\n"
298 "#varujejo moji podaniki. Vdaj se ob misli\n"
299 "#da jo boš rešil,\n"
300 "#nimaš nobene možnosti! -Nolok\"\n"
301 "\n"
302 "#Tux pogleda in vidi Nolokovo trdnjavo v\n"
303 "#daljavi. Odločen da bo rešil svojo\n"
304 "#ljubljeno Penny, začne svojo potovanje."
305
306 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
307 #, fuzzy
308 msgid "Icyisland"
309 msgstr "Ledeni otok"
310
311 #~ msgid "You found a secret area!"
312 #~ msgstr "Našli ste skrivno območje!"
313
314 #~ msgid "Icyisland levels"
315 #~ msgstr "Stopnje ledenega otoka"
316
317 #, fuzzy
318 #~ msgid ""
319 #~ "-Information blocks:\n"
320 #~ "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
321 #~ "#Information blocks often contain useful tips.\n"
322 #~ "#\n"
323 #~ "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
324 #~ "#\n"
325 #~ "#Most blocks are activated this way."
326 #~ msgstr ""
327 #~ "-Informacijski kvadri:\n"
328 #~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
329 #~ "#Informacijski kvadri pogosto vsebujejo uporabne namige.\n"
330 #~ "#\n"
331 #~ "#Kot ste že ugotovili, jih lahko aktivirate tako, da jih zadenete od spodaj.\n"
332 #~ "#\n"
333 #~ "#Večina kvadrov se aktivira na takšen način."
334
335 #~ msgid ""
336 #~ "-Items:\n"
337 #~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
338 #~ "#The egg makes Tux grow larger.\n"
339 #~ "#\n"
340 #~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
341 #~ "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
342 #~ "#\n"
343 #~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
344 #~ "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
345 #~ "#\n"
346 #~ "!images/powerups/1up/1up.png\n"
347 #~ "#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
348 #~ "#\n"
349 #~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
350 #~ "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
351 #~ msgstr ""
352 #~ "-Elementi:\n"
353 #~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
354 #~ "#Jajce povzroči, da Tux zraste.\n"
355 #~ "#\n"
356 #~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
357 #~ "#Ognjena roža da Tuxu zmožnost, da lahko strelja ognjene krogle.\n"
358 #~ "#\n"
359 #~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
360 #~ "#Zbirati bi morali toliko kovancev kolikor je mogoče. 25 kovancev porabite za ponoven začetek stopnje pri kresnici.\n"
361 #~ "#\n"
362 #~ "!images/powerups/1up/1up.png\n"
363 #~ "#Pingvin da Tuxu 100 kovancev.\n"
364 #~ "#\n"
365 #~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
366 #~ "#Bonus kvadri lahko vsebujejo ne samo kovance, jajca in ognjene rože ampak tudi posebne stvari, ki vam lahko pomagajo na vašem pohodu."
367
368 #~ msgid ""
369 #~ "-Checkpoints:\n"
370 #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
371 #~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
372 #~ msgstr ""
373 #~ "-Nadzorne točke:\n"
374 #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
375 #~ "#Aktivirajte nadzorno točko. Tako dolgo kolikor časa boste imeli vsaj 25 kovancev, boste ponovno začeli stopnjo pod njo če boste umrli."
376
377 #~ msgid ""
378 #~ "!images/tiles/signs/run.png\n"
379 #~ "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
380 #~ "#\n"
381 #~ "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
382 #~ msgstr ""
383 #~ "!images/tiles/signs/run.png\n"
384 #~ "#Pot pred vami je zaprta. Morali boste teči, da boste lahko preskočili te bloke.\n"
385 #~ "#\n"
386 #~ "#Uporabite vašo tipko za tek (nastavite si jo lahko v meniju) da pridobite na hitrosti."