Added translations to Finnish (by Jan) and Norwegian Bokmal (by Karl), updated transl...
[supertux.git] / data / levels / world2 / hu.po
1 # Hungarian translations for SuperTux package
2 # Hungarian messages for SuperTux.
3 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
4 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 #  Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: SuperTuy world2 hungarian translation\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-12-05 20:17+0100\n"
13 "Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DiertY.iCE.hu@gmail.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
19 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
20 "X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
21
22 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
23 msgid "Crumbling Path"
24 msgstr "Omladozó Út"
25
26 #: data/levels/world2/airkey.stl:3
27 msgid "Treasure in the skies"
28 msgstr "Utazás Az Egekben"
29
30 #: data/levels/world2/builder.stl:3
31 msgid "Tux the Builder"
32 msgstr "Tux, Az Építő"
33
34 #: data/levels/world2/builder.stl:39
35 msgid ""
36 "-Portable Rocks:\n"
37 "\n"
38 "!images/help/rockhowto1.png\n"
39 "!images/help/rockhowto2.png\n"
40 "!images/help/rockhowto3.png\n"
41 msgstr ""
42 "-Hordozható Tárgyak:\n"
43 "\n"
44 "!images/help/rockhowto1.png\n"
45 "!images/help/rockhowto2.png\n"
46 "!images/help/rockhowto3.png\n"
47
48 #: data/levels/world2/castle.stl:3
49 msgid "Iceberg Fortress"
50 msgstr "Jéghegy Erőd"
51
52 #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
53 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
54 msgid "NOLOK"
55 msgstr "NOLOK - A Leszámolás"
56
57 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
58 msgid "Bouncy Coils"
59 msgstr "Ugrálás Rugókon"
60
61 #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
62 msgid "Tree Fortress"
63 msgstr "Fa Erőd"
64
65 #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
66 msgid "A Mouldy Grotto"
67 msgstr "Egy Penészes Barlang"
68
69 #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
70 msgid "Short Visit to El Castillo"
71 msgstr "Egy Rövid Látogatás El Castilloban"
72
73 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
74 msgid "Welcome to the Forest"
75 msgstr "Üdvözlet Az Erdőben"
76
77 #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
78 msgid "Countercurrent"
79 msgstr "Ellenáram"
80
81 #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
82 msgid "Little Venice"
83 msgstr "Kis Velence"
84
85 #: data/levels/world2/christoph9.stl:3
86 msgid "Two Tiny Towers"
87 msgstr "Két Kis Torony"
88
89 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
90 msgid "Three sheets to the wind"
91 msgstr "3 Lap A Szélnek"
92
93 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
94 msgid "Kneep-deep in the depth"
95 msgstr "Mélyen A Mélységben Valami Mélyet Lelsz"
96
97 #: data/levels/world2/christophC.stl:3
98 msgid "Duct Ape"
99 msgstr "Csatorna Labirintus"
100
101 #: data/levels/world2/christophD.stl:3
102 msgid "Room of Stars"
103 msgstr "Csillagok Szobája"
104
105 #: data/levels/world2/christophE.stl:3
106 msgid "The Silent Walls"
107 msgstr ""
108
109 #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
110 #, fuzzy
111 msgid "Dan Morial"
112 msgstr "Dan Morial"
113
114 #: data/levels/world2/detour.stl:3
115 msgid "Detour"
116 msgstr "Kerülő Út"
117
118 #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
119 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
120 msgstr "Sötét Erdei Vár - A Gonosz Kamra"
121
122 #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
123 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
124 msgstr "Sötét Erdei Vár - Nolok Szemei"
125
126 #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
127 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
128 msgstr "Sötét Erdei Vár - A Fekete Torony"
129
130 #: data/levels/world2/fish.stl:3
131 msgid "Find the Bigger Fish!"
132 msgstr "Keresd A Nagyobb Halat!"
133
134 #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
135 msgid "Forest Level 1"
136 msgstr "Erdei Pálya 1"
137
138 #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
139 msgid "Unnamed"
140 msgstr "Névtelen"
141
142 #: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
143 msgid "Forest World"
144 msgstr "Erdei Világ"
145
146 #: data/levels/world2/key1.stl:3
147 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
148 msgstr "1. Kulcs - Víz"
149
150 #: data/levels/world2/key2.stl:3
151 msgid "key 2 earth - to be placed underground"
152 msgstr "2. Kulcs - Föld"
153
154 #: data/levels/world2/key3.stl:3
155 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
156 msgstr "3. Kulcs - Fa"
157
158 #: data/levels/world2/key4.stl:3
159 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
160 msgstr "4. Kulcs - Tűz"
161
162 #: data/levels/world2/key5.stl:3
163 msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
164 msgstr "5. Kulcs - Levegő"
165
166 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
167 msgid "Walking Leaves"
168 msgstr "Sétáló Levelek"
169
170 #: data/levels/world2/level1.stl:3
171 msgid "Roots, Woody Roots"
172 msgstr "Gyökerek, Fa Gyökerek"
173
174 #: data/levels/world2/level1.stl:147
175 msgid ""
176 "-Hint:\n"
177 "#If there seems to be\n"
178 "#no way to reach a door,\n"
179 "#remember that you might\n"
180 "#be supposed to come out\n"
181 "#of that door..."
182 msgstr ""
183 "-Tipp:\n"
184 "#Ha úgy túnik, sehogy se lehet elérni az ajtót, emlékeztetlek, lehet hogy ezen az ajtón ki fogsz jönni..."
185
186 #: data/levels/world2/level2.stl:3
187 msgid "Down The Rabbit Hole"
188 msgstr "Lefelé A Nyuszilyikban"
189
190 #: data/levels/world2/level2.stl:48
191 msgid ""
192 "-Oh no!\n"
193 "#The path is blocked! It\n"
194 "#seems that the only way\n"
195 "#leads through that dark\n"
196 "#hole in the ground..."
197 msgstr ""
198 "-Jaj ne!\n"
199 "#Az út le van zárva! Úgy néz ki, hogy csak a föld alatti, sötét úton keresztül lehet átmenni..."
200
201 #: data/levels/world2/level2.stl:57
202 msgid "-Are you lost?"
203 msgstr "-Eltévedtél?"
204
205 #: data/levels/world2/level4.stl:3
206 msgid "Going Underground"
207 msgstr "Úton A Föld Alá"
208
209 #: data/levels/world2/level5.stl:3
210 msgid "Green Hills"
211 msgstr "Zöld Dombok"
212
213 #: data/levels/world2/level6.stl:3
214 msgid "No Name"
215 msgstr "Nincs Neve"
216
217 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
218 msgid "Light and Magic"
219 msgstr "Fény És Mágia"
220
221 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
222 msgid "Owls' Revenge"
223 msgstr "Baglyok Visszavágója"
224
225 #: data/levels/world2/shocking.stl:3
226 msgid "Shocking"
227 msgstr "Sokkot Kapsz"
228
229 #: data/levels/world2/trees.stl:3
230 msgid "Penguins don't grow on Trees"
231 msgstr "Pingvinek Nem Nőnek A Fákon"
232
233 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
234 msgid "Under Construction"
235 msgstr "Fejlesztés alatt"
236
237 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
238 msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
239 msgstr "#Csak teszt céljából. A végső játék előtt az ajtót és a szektort el kell távolítani."
240
241 #: data/levels/world2/updown.stl:3
242 msgid "Up and Down"
243 msgstr "Föl És Le"
244
245 #: data/levels/world2/village.stl:3
246 msgid "A Village in the Forrest"
247 msgstr "Egy Település Az Erdőben"