Devanagari upgrade
[supertux.git] / data / levels / world2 / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2013
7 # Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013
8 # Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-10-20 19:45+0000\n"
15 "Last-Translator: Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ru/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: ru\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
23 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
24 msgid "Crumbling Path"
25 msgstr "Рассыпающийся путь"
26
27 #: data/levels/world2/airkey.stl:3
28 msgid "Treasure in the skies"
29 msgstr "Сокровище в небесах"
30
31 #: data/levels/world2/builder.stl:3
32 msgid "Tux the Builder"
33 msgstr "Тукс-строитель"
34
35 #: data/levels/world2/builder.stl:38
36 msgid ""
37 "-Portable Rocks:\n"
38 "\n"
39 "!images/help/rockhowto1.png\n"
40 "!images/help/rockhowto2.png\n"
41 "!images/help/rockhowto3.png\n"
42 msgstr "-Перемещаемые блоки:\n\n!images/help/rockhowto1.png\n!images/help/rockhowto2.png\n!images/help/rockhowto3.png\n"
43
44 #: data/levels/world2/castle.stl:3
45 msgid "Iceberg Fortress"
46 msgstr "Крепость на айсберге"
47
48 #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
49 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
50 msgid "NOLOK"
51 msgstr "НОЛОК"
52
53 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
54 msgid "Bouncy Coils"
55 msgstr "Прыгающие монеты"
56
57 #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
58 msgid "Tree Fortress"
59 msgstr "Лесная крепость"
60
61 #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
62 msgid "A Mouldy Grotto"
63 msgstr "Затхлый грот"
64
65 #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
66 msgid "Short Visit to El Castillo"
67 msgstr "Небольшой визит в Эль Кастильо"
68
69 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
70 msgid "Welcome to the Forest"
71 msgstr "Добро пожаловать в лес"
72
73 #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
74 msgid "Countercurrent"
75 msgstr "Против течения"
76
77 #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
78 msgid "Little Venice"
79 msgstr "Маленькая Венеция"
80
81 #: data/levels/world2/christoph9.stl:3
82 msgid "Two Tiny Towers"
83 msgstr "Две мелкие башни"
84
85 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
86 msgid "Three sheets to the wind"
87 msgstr "Три листа на ветру"
88
89 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
90 msgid "Kneep-deep in the depth"
91 msgstr "Книп-дип в глубине"
92
93 #: data/levels/world2/christophC.stl:3
94 msgid "Duct Ape"
95 msgstr ""
96
97 #: data/levels/world2/christophD.stl:3
98 msgid "Room of Stars"
99 msgstr "Зал звёзд"
100
101 #: data/levels/world2/christophE.stl:3
102 msgid "The Silent Walls"
103 msgstr "Тихие стены"
104
105 #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
106 msgid "Dan Morial"
107 msgstr "Дан Мориал"
108
109 #: data/levels/world2/detour.stl:3
110 msgid "Detour"
111 msgstr "Окольный путь"
112
113 #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
114 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
115 msgstr ""
116
117 #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
118 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
119 msgstr ""
120
121 #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
122 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
123 msgstr ""
124
125 #: data/levels/world2/fish.stl:3
126 msgid "Find the Bigger Fish!"
127 msgstr "Найди большую рыбу"
128
129 #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
130 msgid "Forest Level 1"
131 msgstr "Лесной уровень 1"
132
133 #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
134 msgid "A Ghostly World"
135 msgstr "Призрачный мир"
136
137 #: data/levels/world2/key1.stl:3
138 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
139 msgstr "ключ 1 вода - для расположения за водопадом"
140
141 #: data/levels/world2/key2.stl:3
142 msgid "key 2 earth - to be placed underground"
143 msgstr "ключ 2 грунт - для расположения под землёй"
144
145 #: data/levels/world2/key3.stl:3
146 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
147 msgstr ""
148
149 #: data/levels/world2/key4.stl:3
150 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
151 msgstr "ключ 4 огонь - для расположения в маленьком замке"
152
153 #: data/levels/world2/key5.stl:3
154 msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
155 msgstr "ключ 5 воздух - для расположения в облаках"
156
157 #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3
158 msgid "Entrance to the Castle"
159 msgstr "Вход в замок"
160
161 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
162 msgid "Walking Leaves"
163 msgstr "Гуляющие листья"
164
165 #: data/levels/world2/level1.stl:3
166 msgid "Roots, Woody Roots"
167 msgstr "Корни, древесные корни"
168
169 #: data/levels/world2/level1.stl:146
170 msgid ""
171 "-Hint:\n"
172 "#If there seems to be\n"
173 "#no way to reach a door,\n"
174 "#remember that you might\n"
175 "#be supposed to come out\n"
176 "#of that door..."
177 msgstr "-Подсказка:\n#Если кажется, что до двери\n#не добраться, помни, что\n#может быть, предполагалось\n#выйти из неё"
178
179 #: data/levels/world2/level2.stl:3
180 msgid "Down The Rabbit Hole"
181 msgstr "Вниз в кроличью нору"
182
183 #: data/levels/world2/level2.stl:46
184 msgid ""
185 "-Oh no!\n"
186 "#The path is blocked! It\n"
187 "#seems that the only way\n"
188 "#leads through that dark\n"
189 "#hole in the ground..."
190 msgstr "-О нет!\n#Путь перекрыт!\n#Кажется, единственный путь\n#ведёт в эту тёмную нору в земле"
191
192 #: data/levels/world2/level2.stl:55
193 msgid "-Are you lost?"
194 msgstr "-Заблудился?"
195
196 #: data/levels/world2/level4.stl:3
197 msgid "Going Underground"
198 msgstr "Спускаться в подземелье"
199
200 #: data/levels/world2/level5.stl:3
201 msgid "Green Hills"
202 msgstr "Зелёные холмы"
203
204 #: data/levels/world2/level6.stl:3
205 msgid "No Name"
206 msgstr "Без имени"
207
208 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
209 msgid "Light and Magic"
210 msgstr "Свет и магия"
211
212 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
213 msgid "Owls' Revenge"
214 msgstr "Реванш сов"
215
216 #: data/levels/world2/shocking.stl:3
217 msgid "Shocking"
218 msgstr "Молнии"
219
220 #: data/levels/world2/trees.stl:3
221 msgid "Penguins don't grow on Trees"
222 msgstr "Пингвины не растут на деревьях"
223
224 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
225 msgid "Under Construction"
226 msgstr "В процессе создания"
227
228 #: data/levels/world2/updown.stl:3
229 msgid "Up and Down"
230 msgstr "Вверх и вниз"
231
232 #: data/levels/world2/village.stl:3
233 msgid "A Village in the Forest"
234 msgstr "Деревушка в лесу"
235
236 #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
237 msgid "Forest World"
238 msgstr "Лесной мир"