1 # Czech translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
9 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-05-16 13:28+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:17+0100\n"
13 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
14 "Language-Team: Czech\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Czech\n"
19 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
21 #: src/options_menu.cpp:49
22 #: src/game_session.cpp:104
24 #: src/worldmap/worldmap.cpp:148
28 #: src/options_menu.cpp:51
30 msgstr "Plná obrazovka"
32 #: src/options_menu.cpp:53
36 #: src/options_menu.cpp:54
40 #: src/options_menu.cpp:56
41 msgid "Sound (disabled)"
44 #: src/options_menu.cpp:57
45 msgid "Music (disabled)"
48 #: src/options_menu.cpp:59
49 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
50 msgid "Setup Keyboard"
53 #: src/options_menu.cpp:60
54 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677
55 msgid "Setup Joystick"
56 msgstr "Nastavit joystick"
58 #: src/options_menu.cpp:62
62 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
63 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
70 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
73 "Použití: %s [NASTAVENÍ] SOUBOR_ÚROVNĚ\n"
80 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
81 " -w, --window Run in window mode\n"
82 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
83 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
84 " --disable-music Disable music\n"
85 " --help Show this help message\n"
86 " --version Display SuperTux version and quit\n"
87 " --console Enable ingame scripting console\n"
88 " --show-fps Display framerate in levels\n"
89 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
90 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
94 " -f, --fullscreen Spustit přes celou obrazovku\n"
95 " -w, --window Spustit v okně\n"
96 " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
97 " --disable-sfx Vypnout zvukové efekty\n"
98 " --disable-music Vypnout hudbu\n"
99 " --help Zobrazit tento text\n"
100 " --version Zobrazit verzi a ukončit program\n"
101 " --show-fps Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
102 " --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n"
103 " --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
106 #: src/game_session.cpp:101
107 #: src/worldmap/worldmap.cpp:145
111 #: src/game_session.cpp:103
112 #: src/worldmap/worldmap.cpp:147
116 #: src/game_session.cpp:106
118 msgstr "Přerušit úroveň"
120 #: src/game_session.cpp:256
121 #: src/statistics.cpp:232
125 #: src/game_session.cpp:262
126 msgid "contributed by "
129 #: src/game_session.cpp:266
130 #: src/statistics.cpp:93
131 msgid "Best Level Statistics"
132 msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
134 #: src/statistics.cpp:111
135 #: src/statistics.cpp:168
137 msgid "Max coins collected:"
138 msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí: "
140 #: src/statistics.cpp:115
141 #: src/statistics.cpp:173
143 msgid "Max fragging:"
144 msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
146 #: src/statistics.cpp:119
147 #: src/statistics.cpp:181
149 msgid "Min time needed:"
150 msgstr "Nejméně času:"
152 #: src/statistics.cpp:128
153 #: src/statistics.cpp:186
155 msgid "Max secrets found:"
158 #: src/statistics.cpp:229
162 #: src/statistics.cpp:230
166 #: src/statistics.cpp:240
170 #: src/statistics.cpp:248
181 msgid "Contrib Levels"
182 msgstr "Přispěné úrovně"
194 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
195 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
196 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
198 "Copyright (c) 2006 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
199 "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, smíš jej\n"
200 "distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
211 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
215 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
219 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
223 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
227 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
228 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680
232 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
233 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681
237 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
238 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683
242 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
243 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684
247 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
248 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
252 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
254 msgstr "Šipka nahoru"
256 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
260 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
264 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
266 msgstr "Šipka vpravo"
268 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
272 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
276 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
280 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
284 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
285 msgid "Right Control"
288 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
292 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
296 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
300 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
302 msgstr "Stiskněte klávesu"
304 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682
308 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686
309 msgid "No Joysticks found"
310 msgstr "Nenalezen žádný joystick"
312 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711
314 msgstr "Stiskněte tlačítko"
316 #: src/gui/menu.cpp:64
320 #: src/gui/menu.cpp:65
324 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
325 msgid "You found a secret area!"
328 #: src/worldmap/worldmap.cpp:150