1 # Finnish translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Yaniel <jhs@psonet.com>, 2007
6 # Lapamiko <lapamiko@luukku.com>, 2007
10 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-07-03 17:12-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-07-15 17:10+0200\n"
14 "Last-Translator: Jan Solanti <jhs@psonet.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
20 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
22 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
23 "X-Poedit-KeywordsList: draw_text;draw_center_text;_\n"
24 "X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
26 #: src/supertux/levelintro.cpp:94
28 msgid "contributed by %s"
31 #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
32 msgid "Best Level Statistics"
33 msgstr "Tason ennätykset"
35 #: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211
39 #: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219
43 #: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227
47 #: src/supertux/main.cpp:223
51 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
54 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
55 " -w, --window Run in window mode\n"
56 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
57 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
58 " -d, --default Reset video settings to default values\n"
59 " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
60 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
61 " --disable-music Disable music\n"
62 " -h, --help Show this help message and quit\n"
63 " -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
64 " --console Enable ingame scripting console\n"
65 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
66 " --show-fps Display framerate in levels\n"
67 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
68 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
69 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
70 " -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
72 "Environment variables:\n"
73 " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n"
78 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
82 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
84 msgstr "Päivitä lista"
86 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
87 msgid "Check Online (disabled)"
88 msgstr "Päivitä lista (Ei käytössä)"
90 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
91 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
92 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
93 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
94 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
95 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
96 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
100 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
101 msgid "Contrib Levels"
104 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
108 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
109 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
110 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
114 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
116 msgstr "Keskeytä taso"
118 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
119 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
120 msgid "Setup Joystick"
121 msgstr "Määritä joystick"
123 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
124 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
128 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
129 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
133 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
134 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
138 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
139 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
143 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
144 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
148 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
149 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
153 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
155 msgstr "Tauko/Valikko"
157 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
158 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
160 msgstr "Katso vasemmalle"
162 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
163 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
165 msgstr "Katso oikealle"
167 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
168 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
172 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
173 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
177 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
178 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
182 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
183 msgid "No Joysticks found"
184 msgstr "Joystickejä ei löydetty"
186 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
187 msgid "Scan for Joysticks"
190 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
191 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
195 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
197 msgstr "Paina nappia"
199 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
200 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
201 msgid "Setup Keyboard"
202 msgstr "Määritä näppäimet"
204 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
208 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
212 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
216 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
220 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
224 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
228 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
232 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
234 msgstr "Oikea vaihto"
236 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
238 msgstr "Vasen vaihto"
240 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
241 msgid "Right Control"
244 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
248 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
252 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
256 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
258 msgstr "Paina näppäintä"
260 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
264 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
265 msgid "<auto-detect>"
268 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
272 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
276 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
280 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
281 msgid "Select Language"
284 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
285 msgid "Select a different language to display text in"
288 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
289 msgid "Select Profile"
292 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
293 msgid "Select a profile to play with"
296 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
297 msgid "Profile on Startup"
300 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
301 msgid "Select your profile immediately after start-up"
304 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
308 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
309 msgid "Fill the entire screen"
312 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
316 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
317 msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
320 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
321 msgid "Magnification"
324 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
325 msgid "Change the magnification of the game area"
328 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
329 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
330 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
331 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
335 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
339 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
340 msgid "Adjust the aspect ratio"
343 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
347 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
348 msgid "Disable all sound effects"
351 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
355 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
356 msgid "Disable all music"
359 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
360 msgid "Sound (disabled)"
361 msgstr "Äänet (Ei käytössä)"
363 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
364 msgid "Music (disabled)"
365 msgstr "Musiikki (Ei käytössä)"
367 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
368 msgid "Configure key-action mappings"
371 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
372 msgid "Configure joystick control-action mappings"
375 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
379 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
381 msgstr "Poistu valikkoon"
383 #: src/supertux/statistics.cpp:143
384 msgid "Max coins collected:"
385 msgstr "Kerätyt kolikot:"
387 #: src/supertux/statistics.cpp:147
388 msgid "Max fragging:"
389 msgstr "Tapetut viholliset:"
391 #: src/supertux/statistics.cpp:151
392 msgid "Min time needed:"
393 msgstr "Nopein aika:"
395 #: src/supertux/statistics.cpp:155
396 msgid "Max secrets found:"
397 msgstr "Löydetyt salaisuudet:"
399 #: src/supertux/statistics.cpp:207
403 #: src/supertux/statistics.cpp:209
407 #: src/supertux/title_screen.cpp:147
409 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
410 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
411 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
413 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
414 "Tälle ohjelmalle ei myönnetä MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA.Tämä on vapaa ohjelmisto, \n"
415 "jota saa levittää tietyin ehdoin. Lisätietoja saat tiedostosta COPYING\n"
417 #: src/trigger/climbable.cpp:78
421 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:67
422 msgid "You found a secret area!"
423 msgstr "Löysit salaisen paikan!"
425 #~ msgid "contributed by "
435 #~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
438 #~ "Käyttö: %s [OPTIONS] [TASOTIEDOSTO]\n"
443 #~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
444 #~ " -w, --window Run in window mode\n"
445 #~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
446 #~ " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
447 #~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
448 #~ " --disable-music Disable music\n"
449 #~ " --help Show this help message\n"
450 #~ " --version Display SuperTux version and quit\n"
451 #~ " --console Enable ingame scripting console\n"
452 #~ " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
453 #~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
454 #~ " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
455 #~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
456 #~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
460 #~ " -f, --fullscreen Kokonäytön tila\n"
461 #~ " -w, --window Ikkunatila\n"
462 #~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Käynnistä SuperTux valitussa tarkkuudessa\n"
463 #~ " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Anna monitorin kuvasuhde\n"
464 #~ " --disable-sfx Poista äänet käytöstä\n"
465 #~ " --disable-music Poistamusiikki käytöstä\n"
466 #~ " --help Näytä tämä ohje\n"
467 #~ " --version Näytä SuperTux versio ja lopeta\n"
468 #~ " --console Ota kehittäjäkonsoli käyttöön\n"
469 #~ " --noconsole Poista kehittäjäkonsoli käytöstä\n"
470 #~ " --show-fps Näytä FPS\n"
471 #~ " --no-show-fps Kätke FPS\n"
472 #~ " --record-demo FILE LEVEL Tallenna demo tiedostoon FILE\n"
473 #~ " --play-demo FILE LEVEL Toista demo tiedostosta FILE\n"
483 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
484 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
485 #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
487 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
488 #~ "Tälle pelille ei myönnetä MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA. Tämä on vapaa ohjelmisto,\n"
489 #~ "jota saa levittää tietyin ehdoin; lisätietoja saat tiedostosta COPYING.\n"